Английский - русский
Перевод слова Starter
Вариант перевода Стартера

Примеры в контексте "Starter - Стартера"

Примеры: Starter - Стартера
That's the starter button, right there on the dash. Вот кнопка стартера, тут, на приборной панели.
You need identify the starter wire. Сначала надо найти провод от стартера.
So we can generate electricity without an electronic starter. И мы сможем сгенерировать электричество без электронного стартера.
Subsequently, Óscar moved to Real Zaragoza where he was a regular fixture throughout four seasons, whether as a starter or a substitute. Впоследствии Оскар переехал в «Сарагосу», где он сразу стал постоянным и регулярным игроком на протяжении всего сезона, будь то в качестве замены или стартера.
32.5.1.3. If unsetting can be achieved via a remote control, the immobilizer must return to the set condition within 5 minutes after unsetting if no supplementary action on the starter circuit has been undertaken. 32.5.1.3 Если отключение может обеспечиваться при помощи прибора дистанционного управления, то иммобилизатор должен вновь включаться в течение пяти минут после его отключения при условии, что не предпринимается никаких дополнительных действий в отношении стартера.
On the left side of the radio, there was a knob labeled "T" and it operated the throttle, because during startup, it was hard to press both the starter pedal and the accelerator, while keeping the clutch depressed. С левой стороны от радио была кнопка с надписью «Т» и она работала как педаль газ, потому что во время запуска, было трудно нажать педаль стартера и акселератора, сохраняя при этом нажатие сцепления.
Stop-start systems can employ an upgraded version of the standard vehicle starter, or can utilize a specialized belt-driven starter-alternator that replaces the standard alternator. В системах включения и выключения может быть задействована усовершенствованная модель стандартного стартера транспортного средства либо специальный стартер-генератор переменного тока с ременным приводом, который заменяет стандартный генератор переменного тока.
Five minutes after completion of preconditioning at mode 9 as described in paragraph 7.8.2.4., the engine shall be started according to the manufacturer's recommended starting procedure in the owner's manual, using either a production starter motor or the dynamometer in accordance with paragraph 7.8.3.1. По истечении пяти минут после завершения периода предварительного кондиционирования в режиме 9, как указано в пункте 7.8.2.4, двигатель запускается в соответствии с рекомендациями изготовителя по порядку запуска, содержащимися в руководстве по эксплуатации, с использованием либо серийного стартера, либо динамоментра в соответствии с пунктом 7.8.3.1.
Every electrical circuit feeding an item of equipment other than the starter, the ignition circuit (positive ignition), the glow-plugs, the engine-stopping device, the charging circuit and the battery earth connection shall include a fuse or a circuit breaker. 7.5.2.3 Каждая электрическая цепь, питающая любой элемент оборудования, за исключением стартера, цепи зажигания (в случае принудительного зажигания), свечей подогрева, устройства остановки двигателя, зарядной цепи и заземления аккумуляторной батареи, должна иметь плавкий предохранитель или выключатель.
(a) as recommended in the owner's manual using a production starter motor or air-start system and either an adequately charged battery, a suitable power supply or a suitable compressed air source or а) согласно рекомендациям, изложенным в руководстве по эксплуатации, с использованием стартера серийного производства или воздушной системы запуска двигателя и либо надлежащим образом заряженного аккумулятора, либо приемлемого источника электропитания, либо подходящего пневматического источника или
This drive made the electric starter practical for automobile engines and later for engines in aircraft and other motorized vehicles. Это устройство сделало возможным широкое применение электрического стартера в автомобильных, а потом и в авиационных и других двигателях.
a) the engine shall be started as recommended in the owners manual using a production starter motor and adequately charged battery or a suitable power supply; or а) двигатель запускается, как рекомендовано в руководстве по эксплуатации с использованием заводского стартера и должным образом заряженной аккумуляторной батареи или соответствующего источника электроэнергии; или