Look, I'm trying not to think about starling right now, okay? |
Послушайте, я пытаюсь не думать о Старлинге прямо сейчас, ладно? |
I still have resources in Starling. |
У меня все еще есть связи в Старлинге. |
There's hope on the horizon for everyone in Starling. |
Для всех в Старлинге на горизонте появилась надежда. |
Tomorrow night, I am holding Starling's first-ever unity rally at City Plaza. |
Завтра я собираю первый в Старлинге объединённый Съезд у Сити Плаза. |
I'm not the only person in Starling who sees it that way. |
Вы знаете, я не единственный человек в Старлинге, который видит всё под таким же углом. |
Got an anonymous tip he was in Starling. |
Было анонимное сообщение, что он в Старлинге. |
Masks aren't wanted in Starling no more. |
Масок больше не хотят видеть в Старлинге. |
Turns out S.T.A.R. Labs' industrial fabricator was based out of Starling, so... |
Как выяснилось, промышленный конструктор лаборатории С.Т.А.Р. не в Старлинге, так что... |
I've never heard of another vigilante in Starling. |
Я никогда не слышал о другом мстителе в Старлинге. |
How did you know I was still in Starling? |
Как ты узнал, что я все еще в Старлинге? |
All you need to know is that we're in danger, and every day we remain in Starling, the danger grows greater. |
Всё, что тебе надо знать, это то, что мы в опасности и с каждым днём, проведённым в Старлинге, опасность становится больше. |
You have family in Starling? |
У тебя семья в Старлинге? |
And not just in Starling. |
И не только в Старлинге. |
Maseo - is also in Starling. |
Масео - тоже в Старлинге. |
We're continuing to monitor both of these major stories... on what has become a significant news day here in Starling. |
Мы продолжаем следить за главными событиями, происходящими в данный момент в Старлинге. |