The Standish is popular with married men who value discretion. | Стэндиш популярен среди женатых мужчин, которые ценят осмотрительность. |
And this... the letter Peter Standish wrote Lady Anne, Kate's mother... the day he arrived from New York - today. | И это письмо... Питер Стэндиш написал леди Энн, матери Кейт, в день, когда он прибыл из Нью-Йорка, то есть сегодня. |
These men are with me, Standish. But... are you? | Эти люди со мной, Стэндиш ну а вы? |
Moreover, a 1998 study conducted by the Standish Group found that for a Fortune 1,000 company, maintenance could account for as much as 36 per cent of the cost of a mission-critical application. | Кроме этого, в ходе обследования, которое охватывало 1000 крупнейших компаний по версии журнала «Форчюн» и проводилось в 1998 году научно-консультативной фирмой «Стэндиш груп», было установлено, что расходы на эксплуатацию могут составлять до 36 процентов стоимости той или иной критически важной программы. |
Go up to the Standish. | Сходите в "Стэндиш". |
I must ask you to formally identify Mr. Standish. | Я должен просить вас официально опознать мистера Стэндиша. |
The death of Standish was a real mystery until you used the same compound to blow up the wharf. | Смерть Стэндиша стала настоящей загадкой пока вы не использовали тот же состав для взрыва на пристани. |
You know Chief Constable Standish, I take it? | Вы знаете шеф-инспектора Стэндиша, я полагаю? |
Now Henry, having first charged Queen Catherine's supporters, Bishops John Fisher, Nicholas West and Henry Standish and Archdeacon of Exeter, Adam Travers, decided to proceed against the whole clergy. | Теперь Генрих, сначала обвинивший сторонников Екатерины, епископов Джона Фишера, Николаса Уеста и Генриха Стэндиша и архидьякона Эксетера Адама Трэверса, решил действовать против всего духовенства. |
The death of Standish was a real mystery until you used the same compound, to blow up the wharf. | Но настоящей головоломкой стала смерть посла Стэндиша. Однако Вы применили идентичную смесь при взрыве причала. |
I was talking to Chief Constable Standish at the Widows And Orphans. | Я разговаривал с шеф-констеблем Стэндишем от Вдов и Сирот. |
She's gone to Havana with Standish. | Она отправилась В Гавану со Стэндишем. |
The man who said he was from the future and could foretell history - The man who was committed to a lunatic asylum... was another Peter Standish - me. | Человек, который сказал, что он побывал в будущем и мог предсказать историю, и человек, который был сдан в сумасшедший дом, был другим Питером Стэндишем. |
Both Wintergreen and Landesdown were playing golf with DI Chard and Chief Constable Standish. | Винтергрин и Ландесман играли вместе в гольф с детектив инспектором Чардом и начальником полиции Стэндишем. |
Helen has danced with no one else but Standish. | Элен всё время танцует со Стэндишем. |