| When the gates opened, there was a stampede, and 20 people were injured and one woman died. | Когда ворота открылись, началась давка, 20 человек были ранены, и одна женщина погибла. |
| 26-27 May - The 43rd G7 summit was held in Taormina 3 June - 2017 Turin stampede 21 August - 2017 Ischia earthquake; two people were killed and 42 others were injured. | 26-27 мая - Состоялся 43-й саммит G7 в Таормине 3 июня - Паническая давка в Турине 21 августа - Землетрясение на острове Искья; Погибло 2 человека. |
| The Saudi health minister Khalid A. Al-Falih stated that the stampede occurred due to pilgrims failing to follow official directions, adding that timetables established by authorities were ignored. | Саудовский министр здравоохранения Халид А. Аль-Фалих заявил, что давка произошла из-за паломников, которые не следовали официальным инструкциям, добавив, что сроки, установленные властями, были проигнорированы. |
| If the stampede was crowd induced, | Если давка была вызванна толпой, |
| Anyway, there was a stampede. | В общем, началась давка. |
| Human stampede at a comic convention. | Давка на съезде любителей комиксов. |
| You were afraid, before the stampede even started. | Вы испугались еще до того как началась давка. |
| On January 12, 2006, a stampede killed at least 346 pilgrims and injured at least 289 more. | 12 января 2006 года давка унесла жизни по меньшей мере 346 человек и ещё минимум 289 получили травмы. |
| During the evacuation, there was a passenger stampede in the wake of which one Sri Lankan woman died, 62 were injured, and 17 were hospitalized. | Во время эвакуации среди пассажиров возникла паника и давка, в результате которой погибла женщина - гражданка Шри-Ланки, 62 человека получили ранения различной степени тяжести, 17 человек были госпитализированы. |