When the gates opened, there was a stampede, and 20 people were injured and one woman died. |
Когда ворота открылись, началась давка, 20 человек были ранены, и одна женщина погибла. |
26-27 May - The 43rd G7 summit was held in Taormina 3 June - 2017 Turin stampede 21 August - 2017 Ischia earthquake; two people were killed and 42 others were injured. |
26-27 мая - Состоялся 43-й саммит G7 в Таормине 3 июня - Паническая давка в Турине 21 августа - Землетрясение на острове Искья; Погибло 2 человека. |
The Saudi health minister Khalid A. Al-Falih stated that the stampede occurred due to pilgrims failing to follow official directions, adding that timetables established by authorities were ignored. |
Саудовский министр здравоохранения Халид А. Аль-Фалих заявил, что давка произошла из-за паломников, которые не следовали официальным инструкциям, добавив, что сроки, установленные властями, были проигнорированы. |
If the stampede was crowd induced, |
Если давка была вызванна толпой, |
Anyway, there was a stampede. |
В общем, началась давка. |
Human stampede at a comic convention. |
Давка на съезде любителей комиксов. |
You were afraid, before the stampede even started. |
Вы испугались еще до того как началась давка. |
On January 12, 2006, a stampede killed at least 346 pilgrims and injured at least 289 more. |
12 января 2006 года давка унесла жизни по меньшей мере 346 человек и ещё минимум 289 получили травмы. |
During the evacuation, there was a passenger stampede in the wake of which one Sri Lankan woman died, 62 were injured, and 17 were hospitalized. |
Во время эвакуации среди пассажиров возникла паника и давка, в результате которой погибла женщина - гражданка Шри-Ланки, 62 человека получили ранения различной степени тяжести, 17 человек были госпитализированы. |