| But, I mean, how could someone stab themselves 16 times? | Но... Я имею введу, как кто-то может ударить себя 16 раз? |
| 'cause someone who would stab their own teammates in the back... probably not the best business partner. | Тот, кто может ударить своего товарища по команде в спину... не лучший партнер для бизнеса. |
| Stab another knife in my back? | Еще ударить ножом мне в спину, а? |
| How does one stab oneself? | Как вообще можно себя ударить? |
| How could a kid who's a head shorter than his could he stab him from above? | Вот как этот мальчик мог, который знаете, он меньше своего папы на целую голову, вот как он мог сверху вниз его ударить ножом? |
| Harvey is Jon Snow, I'm his Uncle Benjen, and you used me to lure him out so that everybody could stab him to death. | Харви - это Джон Сноу, я - его дядя Бенджен, а ты использовал меня, чтобы выманить его и дать остальным заколоть его насмерть. |
| Shall we stab him as he sleeps? | Так что ж, мне его заколоть во сне? |
| Do you want to put the stone in the dagger and stab him with it? | Ты хочешь вставить в кинжал камень и заколоть его? |
| She wouldn't stab anyone. | Она не могла никого заколоть. |
| and let her stab you. | и позволь ей заколоть тебя. |
| All the little slices over the years, then the final stab, the secretary. | Все эти маленькие уколы в течение многих лет, а потом финальный удар, секретарша. |
| Stabbity-stab, stab, stab! | Еще удар! На! |
| Could you stab me in my back a little deeper? | Ты мог нанести удар мне в спину немного поглубже? |
| No, but how on earth did he stab himself like that? | Но с другой стороны, как он мог нанести такой удар сам себе? |
| Why did you stab her? | Почему ты нанесла ей удар? |
| 10 more minutes, and I might start to regret all the times I tried to shoot and stab you. | Еще минут 10, и я могу пожалеть что все это время, я пыталась застрелить тебя и зарезать. |
| Why not just stab him in a dark alley and throw the knife in the lake? | Почему бы просто не зарезать его в безлюдном переулке и не бросить нож в озеро? |
| So you'd stab me? | Ты хотела меня зарезать? |
| There they are, eyes that could make me stab me own mum, if they asked. | Вот и они, глаза, которые могут заставить меня зарезать собственную мать. |
| Stab a big, strong lad in the back? | Зарезать детину, ударом ножа в спину? |
| She told me I should stab him with it. | И сказала, что ею и надо его пырнуть. |
| Maybe I could stab you, too? | Может мне и тебя пырнуть тоже? |
| Can I stab her anywhere? | Я могу пырнуть её куда угодно? |
| I... I can't stab a man. | Я не могу пырнуть человека. |
| Why not just run at him from across the room... and stab him with all three pitchforks? | А может сразу же подбежать и пырнуть его этими вилами? |
| She probably won't stab a woman. | Она, вероятно, не станет резать женщину. |
| It was a training program for soldiers to shoot, stab and strangle each other and then wake up. | Обучающую программу, где солдаты могли бить, резать и душить друг друга... а потом просыпаться. |
| I can't stab anyone! | Я не стану никого резать! |
| You could stab all day and not get a blister. | Можешь ей резать целый день и не натрёшь мозоли. |
| I'm going to let you folks decide which one of you I stab and stab and stab until you're dead. | Я дам вам шанс, ребята, самим решить, кого из вас я буду резать, резать и резать, пока вы не умрете. |
| Why stab a guy 30 times? | Я имею в виду, зачем колоть парня 30 раз! |
| During a bad series of hallucinations, Brody smashes a wooden chair in his room and uses a broken piece to repeatedly stab himself in the arm, as if with a needle, before Saul physically restrains him. | Во время плохой серии галлюцинаций, Броуди разбивает деревянный стул в своей комнате и использует сломанный кусок, чтобы повторно колоть себя в руку, как будто иголкой, прежде чем Сол физически сдерживает его. |
| Who would stab a dead person? | Кто будет колоть мертвого человека? |
| Stab, hook, slice. | колоть, цеплять, резать. |
| Where's the stab from every breath that reminds me I'm alive? | Где боль от каждого вдоха это напоминает мне, что я жива! |
| I felt a stab of pain, | Острая боль пронзила меня, |
| Mandira, I felt a stab of pain in my chest... when I left you. | Я чувствовал боль в сердце, Мандира, когда уходил от тебя. |
| When you stab the doll, the human being is also affected. | огда вы укалываете куклу, человек также испытывает боль. |
| I didn't see anyone stab her. | Не вижу никого, кто мог ее убить. |
| I wanted to show that it can be turned into something as vicious as a knife that can stab... | Так я показала, что даже хлеб может принести в себе порочный нож, который может убить... |
| We could stab him in his throat. | Мы можем его убить. |
| "We should totally just stab Caesar!" | Мы должны убить Цезаря. |
| When you kill a king, you don't stab him in the dark. | Если вам надо убить короля, то не стоит делать этого тайком. |
| You move your foot, or I'll stab you again. | Убери ногу, или я ее проткну. |
| I ask him to come, then stab him, perhaps? | Я попрошу его выйти со мной и проткну его. Остроумно? |
| I'll stab you in the heart. | Проткну прямо в сердце. |
| With my Oxo Good Grips Cheese Knife, I stab at thee. | Своим Китайским Ножом для Сыра с Удобным Захватом... я проткну тебя! |
| Like when you stab me in the back. | Если ты вдруг воткнешь мне нож в спину. |
| You don't stab me in the back. | Ты не вонзаешь нож мне в спину. |
| I had a female ostrich... stab him in the head with an ice pick. | Страусиха... воткнула ему в башку нож для колки льда. |
| But how can she stab us in the back so cruelly taking away the means of our livelihood and survival? | А она просто жестоко вонзила нам нож в спину. Лишила работы и средств к существованию. |
| What? So you're telling me that you used me to help you with soccer, and then you turn around and stab me in the back? | То есть, ты хочешь сказать, что ты использовал меня, чтобы я помог тебе попасть в команду, а потом бы ты отвернулся от меня и вонзил мне нож в спину? |
| Don't stab yourself in the face. | Не надо бить себя по лицу. |
| So you can spy and pout and stab voodoo dolls in the face. | Чтобы шпионить, злиться, и бить куклу вуду по лицу? |
| But a human being does not stab a 17-year-old girl 12 times, drugs or no drugs. | Но человеческое существо не будет 12 раз бить ножом 17-ти летнюю девушку. |
| It was a training program for soldiers to shoot, stab and strangle each other and then wake up. | Обучающую программу, где солдаты могли бить, резать и душить друг друга... а потом просыпаться. |
| People who live in places like these, will hurt, I'll beat up, I'll stab will kill you. | Люди, которые живут в таких местах, будут обижать тебя, бить, резать, убивать... |