In most cases the STA has changed the type of barrier in the vicinity of a non-yielding object. | В большинстве случаев ШТА заменила тип ограждения вблизи объекта жесткой конструкции. |
Data is transferred between the police and the STA through an agreement between the two authorities. | Данные поступают от полиции в ШТА на основании соглашения между этими двумя ведомствами. |
through contacts between the STA and the stakeholder. | контактов между ШТА и заинтересованной стороной. |
For that reason there is a need for a second central information channel (the police) to STA. | Поэтому необходим второй канал централизованной информации (полиция), по которому данные поступают в ШТА. |
The analysis group recommended the STA to form a strategy on how to ensure that barriers are set up in ground conditions that can support the pillars. | Аналитическая группа рекомендовала ШТА разработать план действий по установке ограждений таким образом, чтобы их опоры были прочно закреплены в грунте. |
The participants were: experts: Filomeno S. Sta. | Участвовали эксперты: Филомено С. Ста. |
As the secretariat of SAC, STA also maintains liaison and conducts negotiations between various government agencies, thereby allowing smooth and effective development and utilization of space science and technology. | Являясь секретариатом ККД, СТА также поддерживает связь и ведет переговоры с различными государственными учреждениями, обеспечивая тем самым бесперебойное и эффективное развитие космической науки и использование космической техники. |
When a subsector of OFCs becomes significant, STA provides assistance for data collection and reporting, with the view to compiling the financial survey that provides a more comprehensive statement of the outcome of financial intermediation. | С ростом важности подсектора ДФК СТА оказывает поддержку в вопросах сбора и представления данных для составления финансовых отчетов, содержащих более подробную информацию о результатах финансового посредничества. |
STA is also engaged in the collection and dissemination of data on Financial Soundness Indicators (FSIs) to provide information about financial stability and the key risk indicators and the Financial Access Survey (FAS). | СТА также занимается сбором и распространением данных по показателям финансовой устойчивости (ПФУ) в целях предоставления информации о финансовой устойчивости и ключевых показателях риска, а также готовит обзор доступа к финансовым ресурсам (ОДФР). |
Angelina M. Sta. Catalina | Анжелины М. Ста. Каталины |
The police, using their powers under the STA, took in for lengthy interrogations other members of political parties and civil society organizations. | Пользуясь полученными в ЗПТ полномочиями, полиция задерживала для длительных допросов других членов политических партий и общественных организаций. |
Law enforcement agents have a challenge of striking a balance between enforcement of the provisions of the STA and respect for the human rights particularly the rights to freedom of expression and association. | Сотрудники правоохранительных органов сталкиваются с вызовом в области нахождения баланса между применением положений ЗПТ и соблюдением прав человека, в частности прав на свободу выражения мнений и свободу ассоциации. |
The Suppression of Terrorism Act (STA) was signed into law by the King in August, after a parliamentary process involving little public input. | В августе король подписал закон «О противодействии терроризму» (ЗПТ), подготовленный в парламенте практически без участия общественности. |
The STA limits the role of the courts and allows for seven days' incommunicado detention without charge or trial. | ЗПТ ограничивает полномочия судов и разрешает без суда и следствия в течение семи дней удерживать человека без связи с внешним миром. |
Government has in turn requested the ILO to point out the offensive parts of the STA. | Правительство, в свою очередь, обратилось к МОТ с просьбой отметить негативные стороны ЗПТ. |
CIVICUS reported that STA had also been used to monitor and survey the activities of civil society including telephone calls and meetings. | СИВИКУС сообщил, что ЗБТ также использовался для того, чтобы отслеживать и анализировать деятельность гражданского общества, включая телефонные звонки и встречи. |
CHR stated that the definition of terrorism provided by section 2 of the Suppression of Terrorism Act (STA) was broad and imprecise and suppressed freedom of opinion, expression, association and assembly. | ЦПЧ отметил, что определение терроризма, содержащееся в статье 2 Закона о борьбе с терроризмом (ЗБТ), является слишком широким и нечетким и предполагает подавление свободы мнений, их выражения, ассоциаций и собраний. |
Its secretariat functions are performed by the Space Policy Division of the Research and Development Bureau of the Science and Technology Agency (STA). | Секретариатские функции для Комиссии выполняет Отдел космической политики Бюро научных исследований и разработок Научно-технического агентства (НТА). |
For the Fellowship Programme at the Japan Science and Technology Corporation read the STA (Science and Technology Agency) Fellowship Programme of the Japan Science and Technology Corporation | Вместо слов "Программа предоставления стипендий под эгидой Японской научно-технической корпорации" вставить слова "Программа стипендий НТА (Научно-технического агентства), финансируемая Японской научно-технической корпорацией". |
The STA's office prepared a kit for all concerned Federal and provincial ministries, departments and agencies on CEDAW. | Отдел ГТК подготовил комплект материалов по КЛДЖ для всех заинтересованных федеральных и провинциальных министерств, ведомств и учреждений. |
The Ministry of Women Development established an office of the Senior Technical Adviser (STA) in 2002/2003 to assist it in compiling the report. | В 2002/2003 году Министерство по улучшению положения женщин создало отдел Главного технического консультанта (ГТК) для оказания содействия в составлении доклада. |
The police car, the gas sta... | Полицейская машина, газовая станция... |
This process ensures that the client station (STA) is authenticated with the access point (AP). | Этот процесс гарантирует, что клиентская станция (STA) аутентифицирована с точкой доступа (AP). |
The STA now has all the attributes to construct the PTK. | STA теперь имеет все атрибуты для создания PTK. |
Remixes for the deluxe edition come courtesy of Paul Oakenfold, MSTRKRFT, Hyper, Sta, deadmau5, Koma & Bones, Tom Real vs. The Rogue Element and Myagi. | Ремиксы, вошедшие в подарочное издание, были данью уважения таким исполнителям как Пол Окенфолд, MSTRKRFT, Hyper, Sta, Deadmau5, Koma & Bones, Tom Real vs. The Rogue Element и Myagi. |
Highest detection sensitivity through direct coupling of the STA 409 CD with a quadrupole mass spectrometer (QMS) - EGA (Evolved Gas Analysis) method. | На сегодняшний день самой чувствительной системой в области совмещенного термического анализа является прибор STA 409 CD с масс-спектрометр (QMS). |
The STA (client) and the AP exchange information that includes an expected activity duration to allow the AP to control the amount of contention and overlap among competing STA. | STA (клиент) и AP обмениваются информацией, которая включает в себя ожидаемую продолжительность активности, чтобы позволить AP контролировать количество разногласий и совпадений между конкурирующими STA. |
With the introduction of the new STA 449 F1 Jupiter NETZSCH is setting new standards. | С созданием нового прибора STA 449 F1 Jupiter NETZSCH фактически введен новый стандарт. |
Philippines: Estrella F. Alabastro, Angelina M. Sta. Catalina | Филиппины: Эстрелья Ф. Алабастро, Анхелина М. Санта-Каталина |
Angelina M. Sta. Catalina | Г-жа Анхелина М. Санта-Каталина |
STA provides entry level knowledge and skills to new correctional staff through a three-week course. | В ШПК новые сотрудники исправительных учреждений приобретают начальные знания и навыки в рамках трехнедельного учебного курса. |
New employees working in the field at correctional facilities receive Institution Familiarization (IF) Training, as well as training through the Staff Training Academy (STA), located at the Federal Law Enforcement Training Center. | Новые сотрудники исправительных учреждений на местах проходят курс ознакомления с работой пенитенциарной системы, а также подготовку в Школе подготовки кадров (ШПК), которая размещается в Федеральном центре подготовки сотрудников правоохранительных органов. |
Furthermore, the Party concerned asserted that during the Strategic Traffic Assessment (STA), all options would be open. | Кроме того, заинтересованная Сторона утверждала, что в ходе стратегической оценки дорожного движения (СОДД) все возможности были открыты. |
It requested from the Party concerned a written list of all options that were going to be considered during the STA phase of the planning process, together with further information and legal references to substantiate the claim by the Party concerned that all options remained open. | Он просил затронутую в сообщении Сторону представить в письменном виде перечень всех вариантов, которые будут рассмотрены на этапе СОДД процесса планирования, наряду с дополнительной информацией и юридическими ссылками для обоснования ее заявления о том, что все возможности по-прежнему открыты. |
On December 14, 2009, a meeting took place involving Mr. Serhiy Buryak, Head of the STA of Ukraine, and Mr. Martin Raiser, World Bank Country Director for Ukraine, Belarus and Moldova, Europe and Central Asia Region. | 12 ноября 2009 года в Государственной налоговой администрации Украины продолжила работу "прямая" телефонная линия по актуальным вопросам налогообложения, во время которой с гражданами общался заместитель Председателя ГНА Украины Алексей Любченко. |
The STA agency must, within 15 calendar days after receiving a written request that it confirm having been notified, stamp the notification and return it to the applicant or else give a reasoned refusal in writing. | ГНА на протяжении 15 календарных дней с даты получения письменного заявления делает отметку на информационном сообщении, или предоставляет обоснованный отказ в письменном виде. |
This order determines the procedure by which the STA confirms that it has been notified about the actual deposit of foreign investments. | Порядком определяется процедура подтверждения ГНА информационных сообщений о фактическом внесении иностранных инвестиций. |
STA Courses Offered in Europe Outside of the IMF Institute Program | Статистические курсы, предлагаемые в Европе не по линии Программы Института МВФ, 2003-2006 годы |
Appendix 1: STA Courses Through the IMF Institute Training Program, CY03-061 | Приложение 1: Статистические курсы, предлагаемые в Европе Институтом МВФ |