A micro integration process ensures coherence, consistency and completeness of the SSD data. | Процесс микроинтеграции обеспечивает непротиворечивость, согласованность и полноту данных БДСС. |
This SSD contains coherent and detailed information on persons, households, jobs and benefits. | Данная БДСС содержит непротиворечивую подробную информацию о лицах, домохозяйствах, местах работы и пособиях. |
It was impossible to have a reference day in 2001 for the number of employees since the SSD datasets 2001 were not available in time to use in the 2001 Census. | Установить базисный день в 2001 году для определения числа работающих по найму было невозможно, поскольку наборы данных БДСС за 2001 год не были своевременно подготовлены для использования в переписи 2001 года. |
The micro linkage and micro integration process of all the available data sources result in the end in the Social Statistical Database (SSD), a whole set of integrated microdata files in their definitive stage. | Процесс увязки на микроуровне и микроинтеграции всех имеющихся источников данных находит свое конечное воплощение в Базе данных социальной статистики (БДСС), которая представляет полный набор интегрированных файлов микроданных в своем окончательном виде. |
So, whenever users demand a selection of variables out of the SSD set, only the files with the variables demanded will be supplied. | Таким образом, когда пользователи запрашивают набор переменных из совокупности БДСС, им будут предоставлены только файлы с запрошенными переменными. |
The State Security Department (hereinafter, SSD) coordinates the work of the Inter-institutional Coordination Commission against Terrorism which was set up in 2002. | Департамент государственной безопасности (далее именуемый ДГБ) координирует работу Межведомственной координационной комиссии по борьбе с терроризмом, которая была создана в 2002 году. |
The report also found that there was no evidence that the SSD had informed the President, the Prime Minister or other political leaders of the purposes and contents of its cooperation with the CIA regarding these two premises. | В докладе было также указано, что нет никаких доказательств того, что ДГБ проинформировал президента, премьер-министра или кого-либо из других политических руководителей о целях и содержании своих действий в рамках сотрудничества с ЦРУ применительно к этим двум объектам. |
The SSD compiles, analyses, checks, uses or forwards to other law enforcement or state authorities the information relating to strategic goods and non-proliferation items in illicit circulation. | ДГБ собирает, анализирует, проверяет, использует или направляет правоохранительным и другим государственным органам информацию о находящихся в незаконном обороте стратегических товарах или предметах, в отношении которых действует режим нераспространения. |
The SSD is also in charge of coordinating the activities between law enforcement and other institutions responsible for the illicit circulation control and prevention of strategic goods and non-proliferation items. | ДГБ осуществляет также координацию деятельности правоохранительных и других органов, занимающихся контролем и предупреждением незаконного оборота стратегических товаров и предметов, в отношении которых действует режим нераспространения. |
The Government had therefore considered the possibility of using the Special Security Division (SSD) of the national police to carry out these responsibilities. | В этой связи правительство рассмотрело возможность использования для выполнения этих обязанностей Специального отдела по вопросам безопасности (СОБ) национальной полиции. |
Finally, the Government was not sure that SSD, which had been involved in the conflict, would be acceptable to the RUF. | Кроме того, правительство не уверено в том, что СОБ, который принимал участие в конфликте, окажется приемлемым для ОРФ. |
The Government informed the Assessment Team, however, that it did not have the logistic or financial resources necessary for SSD to carry out this task. | Однако правительство сообщило Группе по оценке, что оно не располагает материально-техническими или финансовыми ресурсами, необходимыми для того, чтобы возложить на СОБ выполнение этой задачи. |
Furthermore, SSD did not have the manpower to take it on without redeploying units from their present security duties, thus diminishing its capacity to fulfil its day-to-day law enforcement responsibilities. | Кроме того, СОБ не сможет выделить для этого сотрудников, не отвлекая подразделения от их нынешней обязанности по обеспечению безопасности, что приведет к сокращению его возможностей по поддержанию правопорядка на ежедневной основе. |
However, treason, any anti-State crime and political prisoners fell under the jurisdiction of the State Security Department (SSD). | Однако вопросы, связанные с изменой, любыми антигосударственными преступлениями и политическими заключенными, входят в компетенцию Управления государственной безопасности (УГБ). |
Citizens forcibly repatriated from a neighbouring country were allegedly treated as political prisoners and underwent interrogation by the SSD for "treason against the fatherland". | Граждане, насильственно репатриированные из соседней страны, как сообщается, рассматриваются в качестве политических заключенных и допрашиваются УГБ на предмет "измены Родине". |
Matt testing MySQL servers equipped with these famous SSD. | Мэтт тестирование серверов MySQL оснащены такими известными SSD. |
I have upgraded my Netvertible M912M Gigabyte at a brisk 3G Draft-802.11n 128GB SSD and 2 GB of RAM. | Я модернизировал Netvertible M912M Gigabyte быстрыми 3G 802.11n Draft-128GB SSD и 2 ГБ оперативной памяти. |
PC-3000 Flash SSD Edition supports all capacity and can read all flash chips, which satisfy the requirements of NAND standard. | На данный момент PC-3000 Flash SSD Edition поддерживает все микросхемы памяти в корпусе TSOP-48 (самые распространенные), в ближайшее время появятся адаптеры на микросхемы с остальными типами корпусов. |
JMicron was one of the first companies to provide an SSD controller chip to these companies, allowing them to produce reasonably priced MLC SSDs. | JMicron стала одной из первых компаний, предложивших контроллер SSD этим компаниям, позволив им выпустить недорогие MLC SSD. |
JMicron's SSD controller is widely adopted by many SSD manufacturers such ASUS Eee PC, Corsair, OCZ, and Transcend. | Флеш-контроллеры от JMicron широко применялись многими производителями накопителей SSD: ASUS Eee PC, Corsair, OCZ и Transcend. |
Since a common SSD has no knowledge of the file system structures, including the list of unused blocks/sectors, the storage medium remains unaware that the blocks have become available. | Поскольку накопитель не имеет доступа к структурам файловой системы - таким как список неиспользуемых кластеров - накопитель остаётся в неведении об освобождении блоков. |
Yes, PC-3000 Flash SSD Edition is the unique professional solution which consists of two parts: hardware and software. | Если USB флэш накопитель или карта памяти не определяются в операционной системе или определяются, но доступ к данным невозможен, в большинстве случаев, это означает что поврежден контроллер. |