Medicine was provided for 168 patients in the Leprosy Hospital in Srinagar. | Были предоставлены лекарства 168 пациентам лепрозория в Сринагаре. |
On 11 May 1995, a curfew was again introduced in Srinagar. | 11 мая 1995 года в Сринагаре был вновь введен комендантский час. |
Considerable efforts were made to improve the UNMOGIP offices in Srinagar. | В настоящее время принимаются значительные меры по модернизации помещений ГВНООНИП в Сринагаре. |
JKCHR delegation had useful meeting with UNMOGIP chief Major General Guido Palmieri at his summer headquarters in Srinagar, Kashmir on 28th October 2004. | 28 октября 2004 года делегация Совета имела весьма полезную встречу с главой ГВНООНИП генерал-майором Гвидо Пальмьери в его летнем штабе в Сринагаре, Кашмир. |
The United Nations Information Centre in New Delhi joined NGO partners in a tree-planting drive in Srinagar, with the overall goal of planting a million trees within five years, and the United Nations Information Centre in Prague briefed the Senate on the Climate Summit. | Объединив усилия с партнерскими НПО Информационный центр Организации Объединенных Наций в Дели приступил к реализации инициативы по посадке деревьев в Сринагаре, общая цель которой - посадить миллион деревьев за пять лет, а информационный центр в Праге провел брифинг для членов сената по вопросам, касающимся изменения климата. |
Office of the Development Commissioner (Handicrafts) - Jodhpur (Rajasthan) and Srinagar | Бюро Уполномоченного по вопросам развития (по делам ремесел) - Джодхпур (Раджастхан) и Сринагар. |
Agra, Chennai, Bangalore, Ahmedadbad, New Delhi, Jaipur, Jodhpur, Srinagar | Агра, Шеннай, Бангалор, Ахмедадбад, Дели, Джайпур, Джодхпур, Сринагар; |
Srinagar (See Annex 2) | Сринагар . (См. приложение 2) |
Srinagar became part of his kingdom and remained until 1947 as one of several princely states in British India. | Сринагар стал частью его княжества, которое сохранило свой особый статус в составе Британской Индии вплоть до 1947 года. |
On 14 February 2019, a convoy of 78 vehicles transporting more than 2,500 Central Reserve Police Force (CRPF) personnel from Jammu to Srinagar was travelling on National Highway 44. | 14 февраля 2019 года конвой, состоящий из 78 транспортных средств, перевозил более 2500 сотрудников Сил центрального резерва полиции из Джамму в Сринагар по Национальному шоссе Nº 44. |
National Highway 1D, connecting Srinagar to Leh, passes through Kargil. | Национальное Шоссе 1D проходит через Драс соединяя Сринагар и Лех. |
Following this incident Mr. and Mrs. Hussain left Bandipora and moved to Srinagar. | После этого инцидента г-н и г-жа Хуссейн покинули Бандипур и перебрались в Сринагар. |
Baransi, Chennai, Bhagalpur, New Delhi, Mumbai, Srinagar, Bangalore, Kokkatta." | Баранси, Шеннай, Бхагалпур, Дели, Мумбаи, Сринагар, Бангалор, Калькутта". |
Udhampur is used by the Armed Forces as a transit point between Jammu and Srinagar when travelling by road (National Highway 1A). | Армия использует Удхампур как перевалочный пункт от Джамму в Сринагар, если передвигаются по дороге (Национальное Шоссе Номер 1А). |
The Association caters to five states in India (Uttar Pradesh, Punjab, Haryana, Rajasthan and Srinagar) and has become a known non-governmental organization in the disability sector nationwide. | Ассоциация обслуживает пять штатов Индии (Уттар-Прадеш, Пенджаб, Харьяна, Раджастан и Сринагар) и получила общенациональное признание как некоммерческая организация, занимающаяся предоставлением услуг людям с ограниченными возможностями. |
Later, he was transferred to the Air Cargo Interrogation Centre in Srinagar and held there for around nine days. | Позднее он был переведен в Дознавательный центр "Эйр Карго" в Шринагаре, где он провел около девяти дней. |
The detention order passed by the District Magistrate has been challenged before the High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar on 13 April 2006. | Ордер на арест, выданный окружным магистратом, был обжалован в Высоком суде Джамму и Кашмира в Шринагаре 13 апреля 2006 года. |
One order of detention has been challenged by his father in a writ petition before the High Court of Jammu Kashmir Srinagar which is pending adjudication since May 2006. | Один из ордеров на задержание опротестован отцом задержанного в петиции, поданной в Высокий суд Джамму и Кашмира в Шринагаре, которая с мая 2006 года ожидает своего решения. |
A writ petition against the detention order passed by the District Magistrate is currently pending for adjudication before the High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar. | Исковое заявление в отношении ордера на арест, поданное окружным магистратом, в настоящее время ожидает судебного решения в Апелляционном суде штата Джамму и Кашмир в Шринагаре. |
Thereafter, the Additional District & Sessions Judge in Srinagar, upon application of Mr. Dar, granted bail after hearing the State. | Впоследствии дополнительный окружной и сессионный судья в Шринагаре удовлетворил прошение г-на Дара и освободил его под залог, заслушав государственного обвинителя. |
Leh is connected by road from Manali and Srinagar, and daily flights are operated from Delhi. | Лех связан с дорогой из Манали и Сринагара, и ежедневные рейсы выполняются также из Дели. |
(c) Removal of Indian army pickets in Srinagar and other Kashmiri towns and villages; | (с) вывод индийских армейских пикетов из Сринагара и других городов и деревень Кашмира; |
Decides not to approve one armoured truck for Srinagar; | постановляет не утверждать выделение средств на один бронеавтомобиль для Сринагара; |
India built the Srinagar-Leh highway during this period, cutting the journey time between Srinagar to Leh from 16 days to two. | Индия построен Сринагар-Лехское шоссе в этот период, теперь путь от Сринагара до Леха занимал 2 дня, а не 16. |
No one would give credence to the Indian Government's allegations of terrorism against Pakistan, whereby it sought to divert attention from its war crimes in Jammu and Kashmir and the extension of its regime of terror from Srinagar to Karachi. | Вряд ли кто верит направленным против Пакистана утверждениям индийского правительства о терроризме, с помощью которых оно пытается отвлечь внимание от своих военных преступлений в Джамму и Кашмире и сохранить свой режим террора на всей территории, от Сринагара до Карачи. |
Arriving in Srinagar after his release two days ago, Abdul Ghani Lone said: | Прибыв в Шринагар после своего освобождения два дня назад, Абдул Гани Лон сказал: |
He was then transferred to Sheegari police station, Srinagar, Jammu and Kashmir. | Оттуда он был переведен в полицейское отделение Шигари в городе Шринагар, штат Джамму и Кашмир. |
As he continued to carry out subversive activities, he was arrested from Zakoora Srinagar and one IED time device, one detonator, one battery and 15 AK rounds were recovered from him. | Ввиду того что он продолжал осуществлять подрывную деятельность, он был арестован в Закуре, Шринагар, и при обыске у него были изъяты самодельное взрывное устройство с часовым механизмом, один детонатор, одна аккумуляторная батарея и 15 патронных рожков к автомату АК. |
The provincial capital Shrinagari (Srinagar) was 'resplendent with prosperity and wealth.' | Столица провинции Шринагари (Шринагар) «был блистательным с процветанием и богатством». |
The administrative headquarters was at the village of Pauri, but Srinagar was the largest city. | Административным центром был Паури, самым большим городом - Шринагар. |