Medicine was provided for 168 patients in the Leprosy Hospital in Srinagar. | Были предоставлены лекарства 168 пациентам лепрозория в Сринагаре. |
JKCHR delegation had useful meeting with UNMOGIP chief Major General Guido Palmieri at his summer headquarters in Srinagar, Kashmir on 28th October 2004. | 28 октября 2004 года делегация Совета имела весьма полезную встречу с главой ГВНООНИП генерал-майором Гвидо Пальмьери в его летнем штабе в Сринагаре, Кашмир. |
Three cases concerned members of the Jammu and Kashmir Liberation Front who were allegedly taken from the premises of the organization in Srinagar by members of the Special Task Force. | Три случая касаются членов Фонда освобождения Джамму и Кашмира, которые, как утверждается, были арестованы в штаб-квартире этой организации в Сринагаре сотрудниками специального подразделения полиции. |
The OIC Contact Group condemned the indiscriminate killing by Indian forces of 22 Kashmiris in Srinagar on 30 March 1996, at the end of the siege of the Hazrat Bal Shrine. | Контактная группа ОИК осудила кровавую бойню, которую устроили индийские силы по завершении осады храма Хазрат Бал в Сринагаре 30 марта 1996 года и в ходе которой были убиты 22 кашмирца. |
The United Nations Information Centre in New Delhi joined NGO partners in a tree-planting drive in Srinagar, with the overall goal of planting a million trees within five years, and the United Nations Information Centre in Prague briefed the Senate on the Climate Summit. | Объединив усилия с партнерскими НПО Информационный центр Организации Объединенных Наций в Дели приступил к реализации инициативы по посадке деревьев в Сринагаре, общая цель которой - посадить миллион деревьев за пять лет, а информационный центр в Праге провел брифинг для членов сената по вопросам, касающимся изменения климата. |
These attacks took place in the vicinity of the Jammu Srinagar National Highway. | Эти нападения имели место в районе национального шоссе Джамму - Сринагар. |
National Highway 1D, connecting Srinagar to Leh, passes through Kargil. | Национальное Шоссе 1D проходит через Драс соединяя Сринагар и Лех. |
Agra, Chennai, Bangalore, Ahmedadbad, New Delhi, Jaipur, Jodhpur, Srinagar | Агра, Шеннай, Бангалор, Ахмедадбад, Дели, Джайпур, Джодхпур, Сринагар; |
The body of forty-two-year-old Andrabi, a human rights lawyer and pro-independence political activist associated with the JKLF, was found in the Kursu Rajbagh area of Srinagar on the banks of the Jhelum River on the morning of March 27, 1996. | Тело сорока двух летнего Андраби, адвоката, занимавшегося правозащитной деятельностью, и политического активиста выступавшего за независимость и связанного с Фронтом освобождения Джамму и Кашмира, было найдено в районе Курсу Раджбах города Сринагар на берегу реки Джелам утром 27 марта 1996. |
On 14 February 2019, a convoy of 78 vehicles transporting more than 2,500 Central Reserve Police Force (CRPF) personnel from Jammu to Srinagar was travelling on National Highway 44. | 14 февраля 2019 года конвой, состоящий из 78 транспортных средств, перевозил более 2500 сотрудников Сил центрального резерва полиции из Джамму в Сринагар по Национальному шоссе Nº 44. |
These attacks took place in the vicinity of the Jammu Srinagar National Highway. | Эти нападения имели место в районе национального шоссе Джамму - Сринагар. |
National Highway 1D, connecting Srinagar to Leh, passes through Kargil. | Национальное Шоссе 1D проходит через Драс соединяя Сринагар и Лех. |
Baransi, Chennai, Bhagalpur, New Delhi, Mumbai, Srinagar, Bangalore, Kokkatta." | Баранси, Шеннай, Бхагалпур, Дели, Мумбаи, Сринагар, Бангалор, Калькутта". |
Srinagar became part of his kingdom and remained until 1947 as one of several princely states in British India. | Сринагар стал частью его княжества, которое сохранило свой особый статус в составе Британской Индии вплоть до 1947 года. |
On 14 February 2019, a convoy of 78 vehicles transporting more than 2,500 Central Reserve Police Force (CRPF) personnel from Jammu to Srinagar was travelling on National Highway 44. | 14 февраля 2019 года конвой, состоящий из 78 транспортных средств, перевозил более 2500 сотрудников Сил центрального резерва полиции из Джамму в Сринагар по Национальному шоссе Nº 44. |
The detention order was passed by the District Magistrate in Srinagar for reasons that his activities were allegedly prejudicial to the security of the State. | Ордер на задержание был выдан окружным магистратом в Шринагаре на основании того, что его действия предположительно наносят ущерб безопасности штата. |
A writ petition against his detention is pending adjudication before the High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar since May 2005. | Поданное им исковое заявление находится на рассмотрении Высокого суда Джамму и Кашмира в Шринагаре с мая 2005 года. |
One order of detention has been challenged by his father in a writ petition before the High Court of Jammu Kashmir Srinagar which is pending adjudication since May 2006. | Один из ордеров на задержание опротестован отцом задержанного в петиции, поданной в Высокий суд Джамму и Кашмира в Шринагаре, которая с мая 2006 года ожидает своего решения. |
A writ petition against the detention order passed by the District Magistrate is currently pending for adjudication before the High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar. | Исковое заявление в отношении ордера на арест, поданное окружным магистратом, в настоящее время ожидает судебного решения в Апелляционном суде штата Джамму и Кашмир в Шринагаре. |
Thereafter, the Additional District & Sessions Judge in Srinagar, upon application of Mr. Dar, granted bail after hearing the State. | Впоследствии дополнительный окружной и сессионный судья в Шринагаре удовлетворил прошение г-на Дара и освободил его под залог, заслушав государственного обвинителя. |
(c) Removal of Indian army pickets in Srinagar and other Kashmiri towns and villages; | (с) вывод индийских армейских пикетов из Сринагара и других городов и деревень Кашмира; |
Decides not to approve one armoured truck for Srinagar; | постановляет не утверждать выделение средств на один бронеавтомобиль для Сринагара; |
India built the Srinagar-Leh highway during this period, cutting the journey time between Srinagar to Leh from 16 days to two. | Индия построен Сринагар-Лехское шоссе в этот период, теперь путь от Сринагара до Леха занимал 2 дня, а не 16. |
No one would give credence to the Indian Government's allegations of terrorism against Pakistan, whereby it sought to divert attention from its war crimes in Jammu and Kashmir and the extension of its regime of terror from Srinagar to Karachi. | Вряд ли кто верит направленным против Пакистана утверждениям индийского правительства о терроризме, с помощью которых оно пытается отвлечь внимание от своих военных преступлений в Джамму и Кашмире и сохранить свой режим террора на всей территории, от Сринагара до Карачи. |
It is the smallest of all the Mughal gardens in Srinagar, measuring 108 metres (354 ft) x 38 metres (125 ft) and it has three terraces, an aqueduct, waterfalls and fountains. | Это самый маленький могольский сад Сринагара, занимает 108х38 метров и имеет три террасы, акведук, водопады и фонтан. |
Arriving in Srinagar after his release two days ago, Abdul Ghani Lone said: | Прибыв в Шринагар после своего освобождения два дня назад, Абдул Гани Лон сказал: |
He was then transferred to Sheegari police station, Srinagar, Jammu and Kashmir. | Оттуда он был переведен в полицейское отделение Шигари в городе Шринагар, штат Джамму и Кашмир. |
As he continued to carry out subversive activities, he was arrested from Zakoora Srinagar and one IED time device, one detonator, one battery and 15 AK rounds were recovered from him. | Ввиду того что он продолжал осуществлять подрывную деятельность, он был арестован в Закуре, Шринагар, и при обыске у него были изъяты самодельное взрывное устройство с часовым механизмом, один детонатор, одна аккумуляторная батарея и 15 патронных рожков к автомату АК. |
The provincial capital Shrinagari (Srinagar) was 'resplendent with prosperity and wealth.' | Столица провинции Шринагари (Шринагар) «был блистательным с процветанием и богатством». |
The administrative headquarters was at the village of Pauri, but Srinagar was the largest city. | Административным центром был Паури, самым большим городом - Шринагар. |