| That goody-goody will squeal the first chance he gets. | Эта конфетка будет визжать при первой же попавшейся возможности. |
| Then I'd better teach you how to squeal. | Тогда я научу тебя визжать как свинья |
| I show up, I make her squeal! | Я заставил ее визжать! |
| Well, if you don't squeal. | Ну, если вы не будете визжать. |
| I bet you squeal. | Готов поспорить, ты можешь визжать. |
| (Tires squeal) (Turns engine off) | (Визг шин) (Выключение двигателя) |
| (engine revs, tires squeal) | (звук двигателя и визг шин) |
| TYRES SQUEAL But it isn't. | ВИЗГ ШИН Но это не так. |
| My, what a very high-pitched squeal that was. | Что же за пронзительный визг. |
| (brakes squeal; dog barks in distance) | визг тормозов; собака лает. |
| And if it hurts, don't squeal. | И если будет больно, не кричи... |
| Squeal, squeal, squeal! | Покричи! Кричи! Кричи! |
| He'll find him and make him squeal. | Он найдёт его и заставит стучать. |
| Well. they are van dwellers. and to them we are here we come inviting them to squeal on their own. | Они - странники, а мы, оседлые, явились просить их стучать на своих. |
| Squeal on a colleague? | Я? Стучать на коллегу? |
| Then you squeal on me, right? | А потом заложишь меня, да? |
| If you squeal, you'll get it. | Если заложишь, то получишь. |
| The only time I ever made Marcy squeal like that was when I put the ring on her finger. | Я только однажды заставил Марси так верещать, когда надел кольцо ей на палец. |
| I'll make you squeal like the Scarlet Pimpernel | Я заставлю его верещать, подобно Скарлет Пимпернель |
| I hope Raoul doesn't squeal! | Надеюсь, до этого Рауль нас не выдаст! |
| He won't squeal, will he? | Это нас не выдаст, так ведь? |
| The FBI is going to catch the first squeal on the kidnapping. | ФБР получила первый донос на похищение. |
| Does she give you a prize every time you squeal on us? | Она тебе платит за каждый донос? |