Английский - русский
Перевод слова Squashed

Перевод squashed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раздавленный (примеров 3)
Sorry, but even a squashed spider spins its web until its final breath. Прости, но даже раздавленный паук плетет свою паутину до последнего вздоха.
Doctor, I have every respect for your concern for ecology, but, really, one squashed dandelion... Доктор, я ценю вашу заботу об окружающей среде, но послушайте, один раздавленный одуванчик...
Not just squashed, flattened. Не просто раздавленный. Расплющенный.
Больше примеров...
Раздавил (примеров 11)
There was a competing bid on the place, but I squashed that like a bug. Было конкурирующее предложение на это местечко, но я раздавил его как жука.
I said I wanted the car to look like someone squashed grapes on the hood. Я сказал, чтобы машина выглядела так, будто кто-то раздавил виноградины на капоте.
There was a competing bid on the place, but I squashed that like a bug. Были конкуренты на покупку, но я раздавил их как жуков.
He's squashed his marrow. Он раздавил свой кабачок.
And he squashed my slug. И раздавил моёго слизняка.
Больше примеров...
Раздавила (примеров 8)
Well, that doesn't look like the twisted grin of a girl who just squashed her first enemies. Что ж, это не выглядит как ухмылка девушки, которая только что раздавила своих первых врагов.
There was this strange bug. I squashed it. Там был какой-то червяк, я его раздавила.
I mean, she sure put the hurt on them bikers, squashed them like they were little cockroaches. То есть, она разделалась с этими байкерами, раздавила их словно тараканов.
You hit the cargo door release - wham! - squashed your sister like a bug. Ты толкнул дверь соскочила с затвора - бам! - раздавила твою сестру как жука
I stepped on that strange bug that was on the seal and squashed it. А ты, значит, взяла и раздавила!
Больше примеров...
Раздавили (примеров 6)
Graham, we thought you got squashed. Грэм, мы думали, тебя раздавили.
With Axl's car demolished, his paper gone, Brick's tomato squashed, and Sue in a dark place, the end of summer was a bust. Машину Акселя разбили, его сочинение исчезло, помидор Брика раздавили, и Сью оказалась на темной стороне, таким образом, конец был полным обломом.
Now, my advice to you is crawl back to your little stone in Detroit before you get squashed, OK? Я дам тебе совет: заберись назад в свою дыру в Детройте, пока тебя не раздавили, понял?
Tell me how your gift was squashed. Как раздавили твой дар?
Whose jail stripes and strip bars through the pale urban blight, and all those poor folks we squashed were so gallantly screaming. Его тюремные одежды и стрип-бары еле видны в бледном городском свете, и все те бедные люди, которых мы раздавили, так храбро крича.
Больше примеров...
Раздавить (примеров 7)
It transforms the most fearsome of adversaries into a form that's easily squashed. Она превращает самого грозного противника в того, кого очень легко раздавить.
Its shell is so tough, that it can't be squashed. Его тело такое твердое, что нельзя раздавить.
She said it would turn her into a form that could easily be squashed... a bug. Она сказала, что пыль превратит ее в нечто, что можно легко раздавить... в жука.
You nearly squashed it. Ты могла раздавить ее.
A dangerous insect which must be squashed quickly. Но моя мама смотрела на него как на насекомое. которое нужно было раздавить как можно быстрее.
Больше примеров...
Замяли (примеров 4)
Good news is she came to you, and now it's squashed. Хорошая новость, что она сама пришла к тебе, и теперь вы это дело замяли.
And when he said, "Let's bury the hatchet," I said, "Consider it squashed." И когда он сказал: «Давай зароем топор войны», - я сказал: «Считай, мы это замяли».
I want this story squashed. Я хочу, чтобы эту историю замяли.
But remember one thing, Mugs... just because you say it's squashed, doesn't mean it's squashed. Но помни одну вещь, глупышка... только потому что вы это замяли, не означает, что вы это замяли.
Больше примеров...
Раздавит (примеров 3)
My extremities seem unimpaired but I'm being squashed. Мои конечности, похоже, не пострадали, но меня сейчас раздавит.
But if one of you gets squashed or blown up or eaten, who gets... Но если одного из вас раздавит, взорвёт или съедят, кого все будут...
You do realise, young man, that if you're squashed on the tracks, no-one can put you back together again? Вы, юноша, понимаете, что если вас раздавит на путях, то никто не сможет собрать вас заново?
Больше примеров...
Раздавят (примеров 3)
He's a cockroach, sooner or later he'll be squashed. Он таракан, рано или поздно его раздавят.
I mean, you care about being squashed like a bug? Я имею в виду, тебя заботит то, что тебя раздавят, как жука?
GOODNESS SAKES, I'll GET SQUASHED. Господи, меня сейчас раздавят.
Больше примеров...
Такие острые (примеров 1)
Больше примеров...
Размозжил (примеров 2)
They told me it was a meteor that squashed little Paul. Мне сказали, что это метеорит размозжил малыша Пола.
I think I just squashed my last kidney. Кажется, размозжил последнюю почку.
Больше примеров...
Напрочь всё переделали (примеров 2)
We squashed it, we rethought it, but mainly we renamed it "the heart of school," and that changed everything forever. Мы напрочь всё переделали, но главное, - мы дали этому новое имя - Сердце Школы.
We squashed it, we rethought it, but mainly we renamed it "the heart of school," Мы напрочь всё переделали, но главное, - мы дали этому новое имя - Сердце Школы.
Больше примеров...