Anyway, the spooky man has gone at last. | И этот жуткий человек наконец-то уехал. |
I'll let you hold onto that spooky journal as long as you promise me you'll only use it for self-defense and not go looking for trouble. | Я позволю тебе сохранить этот жуткий дневник пока ты обещаешь мне использовать его только для самозащиты и не попадать в неприятности. |
Maureen Ryan of the Chicago Tribune said I get absurdly excited every time Richard Alpert (the wonderfully spooky Nestor Carbonell) arrives on the scene. | Морин Райан из Chicago Tribune говорила «я испытываю абсурдную радость, когда Ричард Алперт (чудесно жуткий Нестор Карбонелл) появляется в кадре. |
And who's not going to go into a spooky forest, right? | А кто ж не пойдет в жуткий лес, правильно? |
But herds the spooky pan. | А вот и самый жуткий момент. |
Get ready for spooky time, but there's this family secret. | Это прозвучит жутковато, но у нас есть семейная тайна. |
This place is still spooky. | Здесь до сих пор жутковато. |
The parking garage is kind of spooky right now. | На парковке сейчас жутковато. |
It is a little spooky, isn't it? | А там жутковато, правда? |
Isn't that spooky? | Даже жутковато, да? |
The spooky house that all the kids avoid. | Страшный дом, который избегают дети. |
This old attic's kind of spooky, isn't it? | Этот старый чердак немного страшный, да? |
"You're spooky." | "Ты страшный." |
ANNOUNCER: Charter service to Spooky Island will begin boarding momentarily. | Начинается посадка на чартерный рейс на Страшный Остров. |
Welcome to Spooky Island the frightfully popular spring break spot for college students. | Добро пожаловать на Страшный Остров - популярное место проведения каникулучащихся колледжей! |
We were instantly the spooky house. | Наш дом был похож на привидение. |
Well, it's definitely spooky. | Ну, это определенно привидение. |
Well this place is a little spooky. | На этом месте привидение замечали? |
Until August 1992, the band played these shows as Marilyn Manson & the Spooky Kids. | До августа 1992 года музыканты выступали под названием Marilyn Manson & Spooky Kids. |
The American version of the album, entitled Spooky Tooth, was originally released on Bell in 1968. | Американская версия альбома была издана под названием Spooky Tooth и была выпущена в том же 1968 году на лейбле Bellruen. |
In subsequent broadcasts of the episode, Comedy Central does not always use "Spooky Vision", although on occasion they still present the episode in its original format. | Во время последующих трансляций эпизода Comedy Central не всегда использовал Spooky Vision, хотя иногда эпизод показывался и в исходном формате. |
Warner, guitarist Putesky and bassist Brian Tutunick recorded their first demo tape as Marilyn Manson & the Spooky Kids in 1990, taking on the stage names of Marilyn Manson, Daisy Berkowitz and Olivia Newton Bundy, respectively. | Уорнер, Путески и басист Брайан Тутуник записали свою первую демо-кассету под названием Marilyn Manson & the Spooky Kids в 1990 году, взяв сценические имена: Мэрилин Мэнсон, Дэйзи Берковиц и Оливия Ньютон Банди соответственно. |
DJ Spooky calls himself "That Subliminal Kid" after a member of The Nova Mob. | Известный диджей DJ Spooky взял себе псевдоним «That Subliminal Kid» в честь одного из членов Полиции Нова. |
It is a little spooky, isn't it? | Здесь страшновато, да? |
I know it's spooky, big guy. | Да, страшновато, здоровяк. |
IKind of spooky without any lights. | Как-то страшновато - совсем без света. |