There they hoped to find values such as integrity, spontaneity and simplicity. | Там они надеялись найти такие ценности как целостность, спонтанность и простоту. |
Well, that sounds spontaneous, and spontaneity is a lesson I've been working on for months. | Ну, это звучит спонтанно, и спонтанность это урок, над которым я работала месяцами. |
I mean don't you just love spontaneity? | Неужели ты не любишь спонтанность? |
And it virtually eliminates spontaneity. | И мобильные телефоны убивают спонтанность. |
I think the TV ruins everything, up with spontaneity. | Я думаю, что телевизионные повторы заменили их естественную спонтанность. |
The people of Colombia are proud, hard-working, democratic and sensible; their spontaneity has not been stifled by their suffering. | Колумбийцы - это гордый, трудолюбивый, демократичный и благоразумный народ; его непосредственность не была подавлена страданиями. |
The Opposites is one of the rap groups Dutchman who has achieved more recognition among his people for their spontaneity and clarity to say things. | Противоположностей является одним из рэп-групп, голландец, который достиг большего признания среди его людей за их непосредственность и ясностью сказать, вещи. |
We can then be proud of our young people, for they will be responsible, positive and creative, while retaining the spontaneity that is the charm of youth. | Тогда мы сможем гордиться нашими молодыми людьми, ибо они будут ответственными, позитивно и творчески настроенными и вместе с тем будут сохранять непосредственность, являющуюся очаровательной чертой юности. |
Now, listen, your natural spontaneity is your best asset as an actor. | лушай тво€ естественна€ непосредственность - твоЄ лучшее качество как актЄра. |
What's brilliant about the composition is its spontaneity. | Чем блистательна композиция, так это её спонтанностью. |
You're not exactly known for your spontaneity, Ell. | Ты не особо известна своей спонтанностью, Эл. |
He isolated the singer in the studio and encouraged her, as well as his team of musicians, to approach the production process with more spontaneity and less restraint. | Он изолировал певицу в студии и предложил ей, как и музыкантам, подойти к процессу записи с большей спонтанностью и меньшими ограничениями. |
Whatever happened to spontaneity? | Что же случилось со спонтанностью? |
Let me say that to give a scientific aspect of mediation is very praiseworthy, but there is something intangible, perhaps invented on the fly, in analyzing a situation, maybe a bit of spontaneity or chance - a terrible chance to take sometimes. | Позвольте мне сказать, что попытки придать научный характер посредничеству похвальны, но в анализе ситуации есть что-то неуловимое, возможно, порой это решения, принимаемые «на лету», возможно, отчасти спонтанно или в расчете на удачу, что порой приводит к ошибкам. |
The opportunities for spontaneity are obviously lacking below ground. | Мне кажется, что под землёй мало возможностей спонтанно себя показать. |
Well, that sounds spontaneous, and spontaneity is a lesson I've been working on for months. | Ну, это звучит спонтанно, и спонтанность это урок, над которым я работала месяцами. |
You can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for you or your conversation partner. | Вы сможете общаться спонтанно и бегло, так что обычная беседа с носителями языка пройдет без проблем. |
They are fine, of course, but we should leave everything that occurs there open to spontaneity and creativity. | Конечно, официальные заявления необходимы, но на этих встречах мы должны дать свободу творчеству и выступать спонтанно. |