Английский - русский
Перевод слова Spokesperson

Перевод spokesperson с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представитель (примеров 311)
And our celebrity spokesperson, actress Denise Richards. И наш звездный представитель, актриса Дениз Ричардс.
The IDF spokesperson said that the settlers had offered no resistance and by noon the two caravans had been removed from the site. Представитель ИДФ сообщил, что поселенцы не оказали сопротивления и к полудню оба фургона уже были убраны с холма.
To address the issue and support the initiative, the High Representative brought on board his Chef de Cabinet, three senior advisers and a spokesperson. Для решения этой проблемы и поддержки инициативы Высокий представитель ввел в штат своего начальника канцелярии, трех старших советников и пресс-секретаря.
The spokesperson for the Latin American and Caribbean Group (Peru) said that the secretariat's documentation highlighted important elements for SME development strategies. Представитель Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна (Перу) заявил, что в документации секретариата подчеркиваются важные элементы стратегий развития МСП.
'A Downing Street spokesperson said the Prime Minister will not be rushed into the reshuffle 'and that he is considering all the options.' Представитель Даунинг-стрит заявил, что премьер-министр не намерен производить срочные перестановки и учитывает все возможности.
Больше примеров...
Пресс-секретарь (примеров 110)
The Housing Ministry spokesperson stated that the project had been approved by the previous Government of Netanyahu. Пресс-секретарь министерства жилья заявил, что этот проект был утвержден предыдущим правительством Нетаньяху.
(a) The Secretary-General and his spokesperson; а) Генеральный секретарь и его пресс-секретарь;
The Spokesperson will plan and lead operations to implement a public information programme directed toward the media. Пресс-секретарь займется планированием и руководством мероприятий по осуществлению программы общественной информации, ориентированной на средства массовой информации.
And a senior campaign spokesperson reiterating the candidate's pledge that a President Romney would repeal Obamacare and expressing no expectation of surges from Huntsman, Gingrich, or Santorum. И пресс-секретарь кампании повторяет обещание кандидата что президент Ромни отменит реформу здравоохранения Обамы и выражает отсутствие ожидания быстрого роста рейтингов Хантсмана, Гингрича и Санторума
In November, Putin's spokesperson, Dmitry Peskov, told the BBC that Russia required a "100% guarantee that Ukraine will not join NATO." В ноябре пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков заявил ВВС, что Россия требует «стопроцентную гарантию того, что Украина не вступит в НАТО».
Больше примеров...
Докладчик (примеров 10)
You know, perhaps you are not the best spokesperson for your cause. Знаете, вероятно, вы не лучший докладчик вашего дела.
The minister is seen as one of the people most responsible for formulating Australia's foreign policy, as they along with other relevant ministers advise the Prime Minister in developing and implementing foreign policy, and also acts as the government's main spokesperson on international affairs issues. Министр замечен как один из людей, наиболее ответственных за формулирование внешней политики Австралии, поскольку он наряду с другими важными министрами советуют премьер-министру в развитии и осуществлении внешней политики, а также действует как главный докладчик правительства по международным проблемам.
Spokesperson Adam Lisberg said, "This advertising, whether you find it distasteful or not, obviously they're not advertising Nazism; they're advertising a TV show." Докладчик Адам Лисберг сказал: «Эта реклама, покажется ли она Вам безвкусной или нет, очевидно не рекламирует нацизм; она рекламирует телесериал.»
Sir Nigel Rodley said that even if the rapporteur for public information was not officially the Committee's spokesperson, the press would invariably end up considering him or her to be so. Сэр Найджел Родли говорит, что, даже если докладчик по вопросам общественной информации официально не будет считаться пресс-секретарем Комитета, журналисты неизбежно будут воспринимать его или ее именно так.
The Special Rapporteur also met with U Gambira, co-founder and spokesperson for the All Burma Monks Alliance, which was instrumental in getting monks onto the streets during the so-called "Saffron Revolution" phase of protests in September 2007. Специальный докладчик встретился также с У Гамбира, одним из основателей и представителем Всебирманского альянса монахов, который сыграл важную роль в организации уличных протестов монахов во время так называемой «шафрановой революции» в сентябре 2007 года.
Больше примеров...
Пресс-атташе (примеров 5)
The head of the Communications and Public Information Office could also perform the functions of spokesperson. Руководитель Управления связи и общественной информации может также выступать в роли пресс-атташе.
The head of the Communications and Public Information Section could also act as spokesperson. Кроме того, руководитель Секции коммуникации и общественной информации может также выступать в роли пресс-атташе;
Mr. President, with your permission, I should like to read the statement issued by my Government's spokesperson last Tuesday: Г-н Председатель, с Вашего разрешения я хотел бы огласить заявление, выпущенное пресс-атташе моего правительства в прошлый вторник:
They welcomed the statement issued by my spokesperson on 5 February 2008 clarifying that the forced temporary relocation of the Mission was without prejudice to the provisions of the Agreement on Cessation of Hostilities of 18 June 2000, including the integrity of the Temporary Security Zone. Они приветствовали заявление моего пресс-атташе от 5 февраля 2008 года, который указал, что вынужденная временная передислокация Миссии будет произведена без ущерба для положений Соглашения о прекращении военных действий от 18 июня 2000 года, включая обеспечение неприкосновенности временной зоны безопасности.
Remarks by the spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China on China's participation in the United Nations system for transparency in military spending ЗАМЕЧАНИЯ ПРЕСС-АТТАШЕ МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ ОТ 2 СЕНТЯБРЯ 2007 ГОДА ОБ УЧАСТИИ КИТАЯ В МЕХАНИЗМЕ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ВОЕННОЙ ТРАНСПАРЕНТНОСТИ
Больше примеров...
Прессой (примеров 11)
The participants included journalists of the national newspapers, freelance journalists, media officers, staff members of the Press and Information Office, and staff members of the Government Spokesperson's Office. В нем приняли участие журналисты, работающие в национальных газетах, внештатные журналисты, сотрудники средств массовой информации, Управления по делам прессы и информации и канцелярии представителя правительства по поддержанию связей с прессой.
Serves as Spokesperson for the Special Representative. Выполняет от имени Специального представителя функции сотрудника по связям с прессой.
That was in fact the recommendation made by the Secretary-General when he spoke to the press through his spokesperson, in response to this important development. Именно такие рекомендации были сделаны Генеральным секретарем в выступлении его пресс-секретаря перед прессой вслед за этим важным событием.
Following the establishment of the position of Spokesperson within the Office of the Prosecutor, the Head of Press Unit/Tribunal Spokesman now focuses on matters concerning the Registry and Chambers. После учреждения в Канцелярии Обвинителя должности Официального представителя, возглавляющий Группу по связям с прессой Официальный представитель Трибунала теперь сосредотачивает свое внимание на вопросах, касающихся Секретаря и Камер.
If the Council were to appoint a spokesperson, one speaker observed, members would have to exercise discipline in talking to the press to ensure that the appointed spokesperson would in fact speak for the Council as a whole. Как отметил один из выступавших, в случае назначения Советом пресс-секретаря члены Совета должны проявлять дисциплинированность в общении с прессой для обеспечения того, чтобы назначенный пресс-секретарь реально выступал от имени Совета в целом.
Больше примеров...