I opened the balcony door and looked out splat, bang, pancake time. | Я открыл дверь на балкон, выглянул шлёп, бах, оладушек готов. |
Put, "Splat!" Do you mind? | Запиши - "Шлёп" Вы не против? |
E: Wheeeeeee! [Splat] | Э: Пиииииу! Шлёп. |
Splat, bang, pancake time. | Я открыл дверь на балкон, выглянул шлёп, бах, оладушек готов. |
Little splat at the end there. Einstein, did that hurt? | Маленький шлепок в конце. Эйнштейн, было больно? |
The splat, as it were, actually occurred on the roof of my car. | Шлепок, на самом деле имел место на крыше моей машины. |
You mean Splat, Squish, Ka-boom? | Имеешь ввиду шлепок, хлюпок, взрыв? |
The worldwide inter-lie will just go, splat, there's a load of fan fiction which has me and John Watson floating in space in a bed, handcuffed to one another. | Повсеместный международный заговор просто шлепок, есть груз фанатской фантазии который представляет меня и Джона Ватсона плавающих в космосе в кровати, надевающих наручники друг другу. |
Ramone went through that window... splat. | Рамон вылетел из того окна... Шлепнулся. |
He said he was so excited, he lost his balance on the rope ladder, and splat. | Он сказал, что был так увлечен, что потерял равновесие на веревочной лестнице, и шлепнулся. |
Because I have two witnesses who swear that Madoff here floated in midair for a good 10 seconds, then he looked down, and splat. | Потому что у меня есть два свидетеля, которые клянутся, что Мэдоф завис в воздухе как минимум секунд на 10, потом он посмотрел вниз и шлепнулся. |
Or you're walking through the financial district, the economy tanks, suddenly it's raining futures traders and, splat, goodbye mama's futures. | Или ты пойдешь через финансовый квартал, для экономии, и вдруг пойдет дождь из самоубиц-трейдеров, и - плюх! - прощай, мамино будущее. |
I just gave it a good pump, and splat. | Чуть-чуть надавила, а оно плюх. |
Duke said at the finale the cast skates to the top of a ramp and then splat! | Дюк сказал, в самом конце все актеры выкатываются на возвышение и - плюх! |
Drug runner... went splat. | Наркодилер. Разбился в лепешку. |
So if I hadn't been there, you would have gone splat. | И если бы я не пробегал мимо, ты бы превратилась в лепешку. |