Or you're walking through the financial district, the economy tanks, suddenly it's raining futures traders and, splat, goodbye mama's futures. | Или ты пойдешь через финансовый квартал, для экономии, и вдруг пойдет дождь из самоубиц-трейдеров, и - плюх! - прощай, мамино будущее. |
I just gave it a good pump, and splat. | Чуть-чуть надавила, а оно плюх. |
Duke said at the finale the cast skates to the top of a ramp and then splat! | Дюк сказал, в самом конце все актеры выкатываются на возвышение и - плюх! |