| Wherever there is spice, there are worms. | Там, где есть специя, есть и черви. |
| The spice is everywhere on Arrakis, Milord. | На Арракисе специя повсюду, милорд. |
| You know, there's one spice that I am missing though. | Ты знаешь, есть одна специя, которую я забыла. |
| If it weren't for the spice, no one would bother about it at all. | Если бы не специя, эта планета вообще никому бы не была нужна. |
| And there was one spice, fabulously expensive from Europe to India, which was prized above all, rumoured to be a cure for the plague... nutmeg. | И была одна специя, баснословно дорогая от Европы до Индии, которая ценилась прежде всего, по слухам, как лекарство от чумы мускатный орех. |
| You're already saturated with spice. | Пряность почти одолела тебя. |
| What is that spice? | Что это за пряность? |
| I am not one spice. | "Я не одна пряность." |
| Nutmeg is a November spice. | Мускатный орех - ноябрьская пряность. |
| You Bene Gesserit are desperate to regain control of Muad'dib's bloodline... and because you want to break his monopoly on spice. | Нет, ты, Бен Джезерет, жаждешь вновь взять верх над Муад-дибом, а для этого - разрушить его монополию на пряность. |
| He beat me up because he found out I wanted a Posh Spice doll for my birthday. | Он побил меня, потому что узнал, что я хочу куклу Пош Спайс на день рождения. |
| We worked on our Spice Girls routine over there. | Мы работали над нашими движениями из Спайс Герлс. |
| I wish the Spice Girls would get back together. | (с сарказмом) Вот бы Спайс Гёрлз снова сошлись. |
| In the field of business development and in particular business incubators, the Working Party on Industry and Enterprise Development cooperates with SPICE. | В области развития бизнеса, и в частности бизнес-инкубаторов, Рабочая группа по развитию промышленности и предпринимательства осуществляет сотрудничество с программой СПАЙС. |
| Spice Girls broke up, would you believe that? | "Спайс Герлз" распались |
| You're not on spice? | Вы не под спайсом? |
| He dealt largely in illegal "spice" trade-an illicit drug in the Star Wars galaxy. | Он занимался в основном незаконной торговлей "спайсом" - запрещённым наркотиком в галактике "Звёздных войн". |
| Duke Leto accepts the offer not only because of the wealth provided by Spice trading, but also to defeat the Harkonnens. | Герцог принимает это предложение - не только ради богатства, приносимого торговлей спайсом, но и ради победы над Харконненами. |
| I only ask because you smell like Old Spice. | Я спросил, потому что от вас разит Олд Спайсом. |
| You go there and you traverse all the galaxy, all the galaxy and in traversal of the galaxy, you see a pirate robbing a convoy of spice, by example. | Вы идёте туда сквозь галактику, всё галактики... и пролетая вы видите пирата... который грабит караван со спайсом, к примеру. |
| They ran out of pumpkin spice. | Плохие новости: у них закончилась тыквенная приправа. |
| Love is a spice with many tastes. | Любовь - это приправа со многими вкусами. |
| But love is a spice with many tastes a dizzying array of textures and moments. | Но любовь - приправа со многими вкусами таинственная совокупность текстур и моментов. |
| what do you know about the ultimate spice? | какая самая лучшая приправа? |
| What is that spice? | Что это за приправа? |
| Old Spice Classic shower gel was sold using the slogan The original. | Классический гель для душа Old Spice продавался под лозунгом «Оригинал. |
| "Spice Girl Melanie C: Life As I Know It". | Spice Girl Melanie C: Life As I Know It (англ.) (недоступная ссылка). |
| In November, Melanie C reunited with the Spice Girls for a world tour and to release a greatest hits album. | В ноябре этого же года, Мелани Си воссоединились с Spice Girls для мирового турне и выпуска сборника лучших хитов. |
| In 1996 the girl group Spice Girls released their single "Wannabe", which made them major pop stars in the UK, as well as in the US the following year. | В 1996 году, гёрл-группа Spice Girls выпустила свой сингл «Wannabe», который сделал их главными поп-звёздами в Великобритании, а в следующем году и в США. |
| Watson said, there are two kinds of girl groups: those anchored by a superstar (the Supremes, Destiny's Child), and those made up of charismatic personalities endowed with limited individual gifts (Spice Girls, TLC). | Уотсон сказала: «существует 2 типа девчачьих групп: те, которые закрепились как суперзвезды (The Supremes, Destiny's Child), и те, которые состоят из харизматичных личностей, наделенных ограниченными талантами (Spice Girls, TLC). |
| I got you a pumpkin spice latte. | Я взяла тебе острый тыквенный латте. |
| I'll have a Trenta, no-foam, five-shot half-caf, no foam, pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. | Я буду Тренту без пенки, половину стакана эспрессо без пенки, острый тыквенный латте без пены до 99 градусов. |
| Pumpkin spice, your favorite. | Тыквенный со специями, как ты любишь. |
| Pumpkin spice latte, please. | Тыквенный острый латте, пожалуйста. |