| The spice is everywhere on Arrakis, Milord. | На Арракисе специя повсюду, милорд. |
| And there was one spice, fabulously expensive from Europe to India, which was prized above all, rumoured to be a cure for the plague... nutmeg. | И была одна специя, баснословно дорогая от Европы до Индии, которая ценилась прежде всего, по слухам, как лекарство от чумы мускатный орех. |
| Until the spice changed them. | Пока специя не изменила их. |
| The worm is the spice. | Специя... это черви. |
| That's a spice, isn't it? Rosemary? | Розмарин это специя, верно? |
| We remember well... how the Guild brought those who oppressed us... how they blackmailed us for spice... to keep our secrets from our enemies. | Мы хорошо помним, как Гильдия поддержала наших недругов, как шантажировала нас в попытках получить пряность, грозя выдать наши тайны. |
| For it is here and only here that giant worms still roam... creating spice... still the greatest treasure in the universe... still the cause of conspiracy... betrayal and murder. | Ибо здесь, и только здесь гигантские черви по-прежнему создают пряность, а она все так же - главная ценность во вселенной, причина заговоров, измен и убийств. |
| The spice conceals the harsher odors underneath. | Пряность маскирует больнее резкие полутона. |
| I am not one spice. | "Я не одна пряность." |
| Nutmeg is a November spice. | Мускатный орех - ноябрьская пряность. |
| Victor Cruz, LaMarr Woodley, Jared Odrick, Spice Adams. | Виктор Круз, Ламарр Вудли, Джаред Одрик, Спайс Адамс, он звонил всем. |
| Cooperation with the Science Park and Innovation Centre network (SPICE) continued until the end of the mandate of the Team of Specialists on Business Incubation. | Сотрудничество с сетью научных парков и инновационных центров (СПАЙС) продолжалось до конца действия мандата группы экспертов по бизнес-инкубаторам. |
| Were you telling him your "I once met a Spice Girl" story? | Ты рассказала ему свою "Однажды я встретила Спайс Гёрл" историю? |
| There's talk of a Spice Girl reunion. | Ходят слухи о воссоединении "Спайс Гелз". |
| And Spice Girls broke up a long time ago. | И, к твоему сведению, "Спайс Герлз" давно распались. |
| Let's set up an appointment with Spice, take him for a steak dinner while he's in town. | Назначь встречу со Спайсом, угостим его стейком, пока он в городе. |
| He dealt largely in illegal "spice" trade-an illicit drug in the Star Wars galaxy. | Он занимался в основном незаконной торговлей "спайсом" - запрещённым наркотиком в галактике "Звёздных войн". |
| Duke Leto accepts the offer not only because of the wealth provided by Spice trading, but also to defeat the Harkonnens. | Герцог принимает это предложение - не только ради богатства, приносимого торговлей спайсом, но и ради победы над Харконненами. |
| What you want is for us to engage in the spice trance. | чтобы мы вошли в транс под спайсом. |
| I only ask because you smell like Old Spice. | Я спросил, потому что от вас разит Олд Спайсом. |
| They ran out of pumpkin spice. | Плохие новости: у них закончилась тыквенная приправа. |
| what do you know about the ultimate spice? | какая самая лучшая приправа? |
| This is the ultimate spice that brings out the sublime flavor from a multitude of ingredients. | Это лучшая приправа для объединения множества ингредиентов в единый вкус. |
| Don't you think that this is the real spice? No. | Именно такой должна быть на вкус приправа? |
| What is that spice? | Что это за приправа? |
| In August 2011, Geri Halliwell proposed that the Spice Girls should reunite to represent the United Kingdom at the Eurovision Song Contest 2012. | В августе 2011 года Джери Холлиуэлл предложила воссоединить группу Spice Girls, чтобы представить Соединенное Королевство на конкурсе песни Евровидение 2012 в Баку. |
| Perry is well known for playing the clean-shaven "sailor" in the Old Spice commercials of the 1970s and 1980s. | Перри хорошо известен по роли чисто выбритого «моряка» в рекламе Old Spice в 1970-х и 1980-х годах. |
| In the book The Spice Girls Revisited by David Sinclair, it was confirmed by the co-writers/producers of the song Matthew Rowe & Richard Stannard that Geri Halliwell was the main songwriter of "Viva Forever". | В книге Дэвида Синклэйра «The Spice Girls Revisited» со-авторы/продюсеры, Мэттью Рови и Ричард Стэннэрд подтвердили, что основным автором этой песни является Джери Холлиуэлл. |
| In 2012, John-Kamen landed the lead role of Viva in Viva Forever!, a West End musical based on the songs of the Spice Girls. | В 2012 году Джон-Кеймен получила главную роль Вивы в «Виве навсегда», мюзикле Вест-Энда, основанного на песнях «Spice Girls». |
| She has appeared in commercials and advertisements for Crest toothpaste, Old Spice, and Dooney & Bourke handbags. | Снималась в рекламе: зубной пасты «Crest», дезодоранта «Old Spice», сумочек фирмы «Dooney & Bourke». |
| I got you a pumpkin spice latte. | Я взяла тебе острый тыквенный латте. |
| I'll have a Trenta, no-foam, five-shot half-caf, no foam, pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. | Я буду Тренту без пенки, половину стакана эспрессо без пенки, острый тыквенный латте без пены до 99 градусов. |
| Pumpkin spice, your favorite. | Тыквенный со специями, как ты любишь. |
| Pumpkin spice latte, please. | Тыквенный острый латте, пожалуйста. |