| The spice is everywhere on Arrakis, Milord. | На Арракисе специя повсюду, милорд. |
| You know, there's one spice that I am missing though. | Ты знаешь, есть одна специя, которую я забыла. |
| Until the spice changed them. | Пока специя не изменила их. |
| The worm is the spice. | Специя... это черви. |
| Of course the spice. | Конечно же, специя. |
| This spice looks like it's been through a couple of guys already. | Эта пряность выглядит так, будто прошла уже через пару парней. |
| The spice conceals the harsher odors underneath. | Пряность маскирует больнее резкие полутона. |
| You're already saturated with spice. | Пряность почти одолела тебя. |
| I am not one spice. | "Я не одна пряность." |
| You Bene Gesserit are desperate to regain control of Muad'dib's bloodline... and because you want to break his monopoly on spice. | Нет, ты, Бен Джезерет, жаждешь вновь взять верх над Муад-дибом, а для этого - разрушить его монополию на пряность. |
| Michael Spice appears in this story as the main villain, Magnus Greel. | Майкл Спайс появляется в этой серии в роли главного злодея - Магнуса Грила. |
| Science Park and Innovation Centre (SPICE) | Научные парки и инновационные центры (СПАЙС) |
| Posh spice in America. | Шикарные Спайс в Америке. Готова? |
| Concerned that herbal mixtures containing cannabinoid receptor agonists, such as Spice products, are increasingly being sold through various channels, in particular through the Internet, | будучи обеспокоена тем фактом, что травяные смеси, содержащие агонисты каннабиноидных рецепторов, такие как продукты "Спайс", все активнее продаются через различные каналы, в частности через Интернет, |
| So if I'm not Scary Spice, does that mean I'm Baby Spice? | Так, если я не Скэри, значит я буду Бэби Спайс? |
| You're not on spice? | Вы не под спайсом? |
| And a pint of old spice. | И политый Олд Спайсом. |
| Duke Leto accepts the offer not only because of the wealth provided by Spice trading, but also to defeat the Harkonnens. | Герцог принимает это предложение - не только ради богатства, приносимого торговлей спайсом, но и ради победы над Харконненами. |
| What you want is for us to engage in the spice trance. | чтобы мы вошли в транс под спайсом. |
| I only ask because you smell like Old Spice. | Я спросил, потому что от вас разит Олд Спайсом. |
| Hunger is the best spice, they say. | Голод лучшая приправа, как говорится. |
| But love is a spice with many tastes a dizzying array of textures and moments. | Но любовь - приправа со многими вкусами таинственная совокупность текстур и моментов. |
| what do you know about the ultimate spice? | какая самая лучшая приправа? |
| Don't you think that this is the real spice? No. | Именно такой должна быть на вкус приправа? |
| What is that spice? | Что это за приправа? |
| Old Spice Red Zone products include a "Scratch-and-sniff" version of the Signature fragrance. | Продукты Old Spice Red Zone включают «Scratch-and-sniff» версию аромата Signature. |
| "Forever by Spice Girls". | Мы всегда будем Spice Girls». |
| Dune: Spice Opera was released by Virgin Records in 1992. | Саундтрек Dune: Spice Opera (Дюна: Спайс Опера) был выпущен Virgin Records в 1992 году. |
| In 2013, Old Spice launched a series of TV commercials in India titled "Mantastic Man" starring supermodel and actor Milind Soman. | Old Spice запустил серию телевизионных рекламных роликов в Индии под названием «Mantastic Man» с участием супермодели и актёра Милинда Зомана в 2013 году. |
| He joined judges Louis Walsh, Cheryl Fernandez-Versini, and new judge, former Spice Girls member Mel B, who replaced Nicole Scherzinger. | Он присоединился к судьям Луису Уолшу, Шерил Коул и новой судье, бывшей участнице группы Spice Girls Мелани Браун, которая заменила Николь Шерзингер. |
| I got you a pumpkin spice latte. | Я взяла тебе острый тыквенный латте. |
| I'll have a Trenta, no-foam, five-shot half-caf, no foam, pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. | Я буду Тренту без пенки, половину стакана эспрессо без пенки, острый тыквенный латте без пены до 99 градусов. |
| Pumpkin spice, your favorite. | Тыквенный со специями, как ты любишь. |
| Pumpkin spice latte, please. | Тыквенный острый латте, пожалуйста. |