| You know, there's one spice that I am missing though. | Ты знаешь, есть одна специя, которую я забыла. |
| And there was one spice, fabulously expensive from Europe to India, which was prized above all, rumoured to be a cure for the plague... nutmeg. | И была одна специя, баснословно дорогая от Европы до Индии, которая ценилась прежде всего, по слухам, как лекарство от чумы мускатный орех. |
| Until the spice changed them. | Пока специя не изменила их. |
| Of course the spice. | Конечно же, специя. |
| It's my favorite spice. | Это моя любимая специя. |
| This spice looks like it's been through a couple of guys already. | Эта пряность выглядит так, будто прошла уже через пару парней. |
| The spice conceals the harsher odors underneath. | Пряность маскирует больнее резкие полутона. |
| What is that spice? | Что это за пряность? |
| I am not one spice. | "Я не одна пряность." |
| Nutmeg is a November spice. | Мускатный орех - ноябрьская пряность. |
| Bloke who did the Spice Girls book. | Тот же пацан, что написал о Спайс Гёрлз. |
| I really, really want a Posh Spice doll. | Я очень очень хочу куклу Пош Спайс. |
| Were you telling him your "I once met a Spice Girl" story? | Ты рассказала ему свою "Однажды я встретила Спайс Гёрл" историю? |
| How's it going, Sporty Spice? | Как дела, Спорти Спайс? |
| Spice, you're early. | Спайс, ты рано. |
| And a pint of old spice. | И политый Олд Спайсом. |
| He dealt largely in illegal "spice" trade-an illicit drug in the Star Wars galaxy. | Он занимался в основном незаконной торговлей "спайсом" - запрещённым наркотиком в галактике "Звёздных войн". |
| Duke Leto accepts the offer not only because of the wealth provided by Spice trading, but also to defeat the Harkonnens. | Герцог принимает это предложение - не только ради богатства, приносимого торговлей спайсом, но и ради победы над Харконненами. |
| What you want is for us to engage in the spice trance. | чтобы мы вошли в транс под спайсом. |
| I only ask because you smell like Old Spice. | Я спросил, потому что от вас разит Олд Спайсом. |
| Love is a spice with many tastes. | Любовь - это приправа со многими вкусами. |
| what do you know about the ultimate spice? | какая самая лучшая приправа? |
| This is the ultimate spice that brings out the sublime flavor from a multitude of ingredients. | Это лучшая приправа для объединения множества ингредиентов в единый вкус. |
| Don't you think that this is the real spice? No. | Именно такой должна быть на вкус приправа? |
| What is that spice? | Что это за приправа? |
| It was followed by nine further number-one singles from their albums Spice, Spiceworld, and Forever. | За ним последовали ещё девять синглов, ставшими номером один, с альбомов Spice, Spiceworld и Forever. |
| In 2013, Old Spice launched a series of TV commercials in India titled "Mantastic Man" starring supermodel and actor Milind Soman. | Old Spice запустил серию телевизионных рекламных роликов в Индии под названием «Mantastic Man» с участием супермодели и актёра Милинда Зомана в 2013 году. |
| Watson said, there are two kinds of girl groups: those anchored by a superstar (the Supremes, Destiny's Child), and those made up of charismatic personalities endowed with limited individual gifts (Spice Girls, TLC). | Уотсон сказала: «существует 2 типа девчачьих групп: те, которые закрепились как суперзвезды (The Supremes, Destiny's Child), и те, которые состоят из харизматичных личностей, наделенных ограниченными талантами (Spice Girls, TLC). |
| He joined judges Louis Walsh, Cheryl Fernandez-Versini, and new judge, former Spice Girls member Mel B, who replaced Nicole Scherzinger. | Он присоединился к судьям Луису Уолшу, Шерил Коул и новой судье, бывшей участнице группы Spice Girls Мелани Браун, которая заменила Николь Шерзингер. |
| On 6 July 2012, after a succession of mysterious tweets between Chisholm and her former Spice Girls group mate Emma Bunton, it was revealed that the two had recorded a song together for Chisholm's upcoming album. | 6 июля 2012 года, после череды таинственных твитов между Мелани и её бывшей подругой по Spice Girls Эммой Бантон, стало известно, что они записали совместную песню для нового альбома Мелани. |
| I got you a pumpkin spice latte. | Я взяла тебе острый тыквенный латте. |
| I'll have a Trenta, no-foam, five-shot half-caf, no foam, pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. | Я буду Тренту без пенки, половину стакана эспрессо без пенки, острый тыквенный латте без пены до 99 градусов. |
| Pumpkin spice, your favorite. | Тыквенный со специями, как ты любишь. |
| Pumpkin spice latte, please. | Тыквенный острый латте, пожалуйста. |