| And there was one spice, fabulously expensive from Europe to India, which was prized above all, rumoured to be a cure for the plague... nutmeg. | И была одна специя, баснословно дорогая от Европы до Индии, которая ценилась прежде всего, по слухам, как лекарство от чумы мускатный орех. |
| Until the spice changed them. | Пока специя не изменила их. |
| The worm is the spice. | Специя... это черви. |
| Of course the spice. | Конечно же, специя. |
| That's a spice, isn't it? Rosemary? | Розмарин это специя, верно? |
| This spice looks like it's been through a couple of guys already. | Эта пряность выглядит так, будто прошла уже через пару парней. |
| We remember well... how the Guild brought those who oppressed us... how they blackmailed us for spice... to keep our secrets from our enemies. | Мы хорошо помним, как Гильдия поддержала наших недругов, как шантажировала нас в попытках получить пряность, грозя выдать наши тайны. |
| You're already saturated with spice. | Пряность почти одолела тебя. |
| What is that spice? | Что это за пряность? |
| I am not one spice. | "Я не одна пряность." |
| And I'd only Just got my hands on a Posh Spice doll. | И я только только заполучила куклу Пош Спайс. |
| Cooperation with the Science Park and Innovation Centre network (SPICE) continued until the end of the mandate of the Team of Specialists on Business Incubation. | Сотрудничество с сетью научных парков и инновационных центров (СПАЙС) продолжалось до конца действия мандата группы экспертов по бизнес-инкубаторам. |
| That's "cyborg spice" to you. | Это робот Спайс для тебя. Хорошо, ты должна постараться больше и поразить. |
| I smell nothing but old spice and whiskey. | "Олд Спайс" и виски. |
| There's talk of a Spice Girl reunion. | Ходят слухи о воссоединении "Спайс Гелз". |
| You're not on spice? | Вы не под спайсом? |
| And a pint of old spice. | И политый Олд Спайсом. |
| He dealt largely in illegal "spice" trade-an illicit drug in the Star Wars galaxy. | Он занимался в основном незаконной торговлей "спайсом" - запрещённым наркотиком в галактике "Звёздных войн". |
| What you want is for us to engage in the spice trance. | чтобы мы вошли в транс под спайсом. |
| I only ask because you smell like Old Spice. | Я спросил, потому что от вас разит Олд Спайсом. |
| Hunger is the best spice, they say. | Голод лучшая приправа, как говорится. |
| But love is a spice with many tastes a dizzying array of textures and moments. | Но любовь - приправа со многими вкусами таинственная совокупность текстур и моментов. |
| What's this spice for? | А эта приправа для чего? |
| Don't you think that this is the real spice? No. | Именно такой должна быть на вкус приправа? |
| What is that spice? | Что это за приправа? |
| Recreation in Greece, you can spice variety of entertainment - clubs, discos, and the search for traces of ancient history, about what this country is not difficult. | Отдых в Греции, Вы можете Spice разнообразие развлечений - клубы, дискотеки, а также искать следы древней истории, о том, что эта страна не является трудной. |
| /03.07.2010/New picsNew pics of Posh Spice Terra Viva were added. | /03.07.2010/Новые фотоДобавлены новые фото Posh Spice Terra Viva. |
| Old Spice Classic shower gel was sold using the slogan The original. | Классический гель для душа Old Spice продавался под лозунгом «Оригинал. |
| In her 2002 book Girl Heroes: The New Force in Popular Culture, Professor Susan Hopkins suggests a correlation between girl power, Spice Girls, and female action heroes at the end of the 20th century. | Профессор Сьюзан Хопкинс (англ. Susan Hopkins) в своей статье 2002-го года Girl Heroes: The New Force in Popular Culture рассматривает корреляцию между girl power, Spice Girls и женщинами-action heroes в конце XX века. |
| Throughout the 2000s, Procter & Gamble introduced many forms of deodorant, body washes, and body sprays in several scents under the Old Spice name. | На протяжении 2000-х годов компания Procter & Gamble представила множество форм дезодорантов, средств для мытья тела и спреев для тела (англ.)русск. с несколькими ароматами под названием Old Spice. |
| I got you a pumpkin spice latte. | Я взяла тебе острый тыквенный латте. |
| I'll have a Trenta, no-foam, five-shot half-caf, no foam, pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. | Я буду Тренту без пенки, половину стакана эспрессо без пенки, острый тыквенный латте без пены до 99 градусов. |
| Pumpkin spice, your favorite. | Тыквенный со специями, как ты любишь. |
| Pumpkin spice latte, please. | Тыквенный острый латте, пожалуйста. |