| The spice is everywhere on Arrakis, Milord. | На Арракисе специя повсюду, милорд. |
| Until the spice changed them. | Пока специя не изменила их. |
| Of course the spice. | Конечно же, специя. |
| That's a spice, isn't it? Rosemary? | Розмарин это специя, верно? |
| And the "poison" is guasca, a spice I brought from Colombia. | А "яд" - это гуаска, специя, которую я привезла из Колумбии. |
| For it is here and only here that giant worms still roam... creating spice... still the greatest treasure in the universe... still the cause of conspiracy... betrayal and murder. | Ибо здесь, и только здесь гигантские черви по-прежнему создают пряность, а она все так же - главная ценность во вселенной, причина заговоров, измен и убийств. |
| You're already saturated with spice. | Пряность почти одолела тебя. |
| What is that spice? | Что это за пряность? |
| I am not one spice. | "Я не одна пряность." |
| You Bene Gesserit are desperate to regain control of Muad'dib's bloodline... and because you want to break his monopoly on spice. | Нет, ты, Бен Джезерет, жаждешь вновь взять верх над Муад-дибом, а для этого - разрушить его монополию на пряность. |
| That's "cyborg spice" to you. | Это робот Спайс для тебя. Хорошо, ты должна постараться больше и поразить. |
| I sing Spice Girls' | Я спою Спайс Герлз. |
| Spice Girls broke up, would you believe that? | "Спайс Герлз" распались |
| posh spice in America.Ready? Go! That's "cyborg spice" to you. | Шикарные Спайс в Америке. Готова? Давай! |
| My parents took me to see the Spice Girls once when I was 14. | Родители как-то раз взяли меня на концерт "Спайс Гёлз", когда мне было 14. |
| Let's set up an appointment with Spice, take him for a steak dinner while he's in town. | Назначь встречу со Спайсом, угостим его стейком, пока он в городе. |
| You're not on spice? | Вы не под спайсом? |
| He dealt largely in illegal "spice" trade-an illicit drug in the Star Wars galaxy. | Он занимался в основном незаконной торговлей "спайсом" - запрещённым наркотиком в галактике "Звёздных войн". |
| What you want is for us to engage in the spice trance. | чтобы мы вошли в транс под спайсом. |
| You go there and you traverse all the galaxy, all the galaxy and in traversal of the galaxy, you see a pirate robbing a convoy of spice, by example. | Вы идёте туда сквозь галактику, всё галактики... и пролетая вы видите пирата... который грабит караван со спайсом, к примеру. |
| They ran out of pumpkin spice. | Плохие новости: у них закончилась тыквенная приправа. |
| But love is a spice with many tastes a dizzying array of textures and moments. | Но любовь - приправа со многими вкусами таинственная совокупность текстур и моментов. |
| This is the ultimate spice that brings out the sublime flavor from a multitude of ingredients. | Это лучшая приправа для объединения множества ингредиентов в единый вкус. |
| Don't you think that this is the real spice? No. | Именно такой должна быть на вкус приправа? |
| What is that spice? | Что это за приправа? |
| Dune: Spice Opera was released by Virgin Records in 1992. | Саундтрек Dune: Spice Opera (Дюна: Спайс Опера) был выпущен Virgin Records в 1992 году. |
| It was followed by nine further number-one singles from their albums Spice, Spiceworld, and Forever. | За ним последовали ещё девять синглов, ставшими номером один, с альбомов Spice, Spiceworld и Forever. |
| Now a four-piece, the Spice Girls released their third album, Forever, in November 2000; it peaked at number two in the UK Albums Chart and was certified platinum by the BPI. | В ноябре 2000 года оставшиеся члены Spice Girls выпустили свой третий альбом Forever, который достиг второго места в Великобритании и получил платиновый статус. |
| In 2006, Old Spice introduced a fragrance, OS Signature, which won the magazine FHM's 2006 Grooming Award for Best Sporty Fragrance. | В 2006 году Old Spice представила совершенно новый аромат, OS Signature, который выиграл премию «Grooming Award» журнала FHM в 2006 году за лучший спортивный аромат. |
| Marc Oxoby, author of The 1990s (2003), noted the song "was derided as vapid by some critics, yet tapped into the same kind of audience to whom the Spice Girls music appealed, young teens and pre-teens." | Марк Оксоби, написавший The 1990s (2003), отметил, что песня «была высмеяна за бессодержательность, хотя для определённого контингента она подходит, особенно тем кому нравится музыка Spice Girls: молодым людям и подросткам». |
| I got you a pumpkin spice latte. | Я взяла тебе острый тыквенный латте. |
| I'll have a Trenta, no-foam, five-shot half-caf, no foam, pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. | Я буду Тренту без пенки, половину стакана эспрессо без пенки, острый тыквенный латте без пены до 99 градусов. |
| Pumpkin spice, your favorite. | Тыквенный со специями, как ты любишь. |
| Pumpkin spice latte, please. | Тыквенный острый латте, пожалуйста. |