| Well, I would love to work all weekend, But I'm just a spectator. | Ну, я бы хотел поработать весь викенд, однако я только зритель. |
| (Tubbs On Radio) Just what we need, a spectator. | (Говорит по рации Таббс) Как раз то, что нам нужно, зритель. |
| In this conflict he is the enemy, you're just a spectator, so why not sit this one out? | В этом конфликте он - враг, а вы - зритель. |
| But when the fifes kick in for instance, there's a who is at that time... getting the spectator's attention. | А когда, например, ударяют духовые, появляется связь с тем, на кого в этот момент зритель должен обратить внимание. |
| To the director it was important to "avoid head-on proselytism": the spectator observing together with the author the short-term transformation of everything living has to feel the symbolism of individual shots and sequences by himself. | Режиссёру было важно «избежать лобовой агитации»: зритель, наблюдавший вместе с автором за сиюминутными преображениями всего живого, сам должен был почувствовать символизм отдельных кадров и эпизодов. |
| I'm with you, and I think we should use "The Spectator" to do it. | Я с тобой. и я думаю, мы должны использовать "Наблюдатель" для этого. |
| I fudged the numbers to try and save "The Spectator." | Я подделал цифры, чтобы спасти "Наблюдатель". |
| Well, as your roommate and publisher, I am pleased to report that "The Spectator" is finally ready to post its very first Humphrey original. | Ну, как твой сосед по комнате и издатель, я рад сообщить, что "Наблюдатель" наконец готов к тому, что запустить первый оригинал от Хамфри. |
| Let's use this night to send a message to the town that "The Spectator" is back to being a well-oiled machine. | Воспользуемся этим вечером, чтобы дать понять городу, что "Наблюдатель" вновь действует, как отлаженный механизм. |
| It's "The Spectator". | Это "Наблюдатель". |
| This spectator sport will help you spend quality time, meet old friends and make new ones. | Этот зрелищный вид спорта поможет вам с пользой провести время, встретиться со старыми друзьями и обзавестись новыми. |
| War as spectator sport. | Война - это зрелищный вид спорта. |
| Meanwhile, the World Series of Poker had become a popular program on ESPN and had turned no-limit Texas hold 'em poker into a spectator sport. | Между тем, трансляции Мировой серии покера стали очень популярны на канале ESPN, и превратили Техасский холдем в зрелищный вид спорта. |
| DEMOCRACY IS NOT A SPECTATOR SPORT | ДЕМОКРАТИЯ - НЕ ЗРЕЛИЩНЫЙ ВИД СПОРТА |
| It's a good spectator sport, though, isn't it? | Зрелищный спорт, тебе не кажется? |
| The team won a money prize and a prize of spectator sympathies. | Команда получила денежный приз и приз зрительских симпатий. |
| Special nomination (Spectator sympathies) "Gerls and them tubes" Simona Taujinskaite, Ruta Kiveryte, Akvile Vaicaityte and Greta Meskaityte. | специальная номинация (Зрительских симпатий) "Девченки и их боченки" Симона Тауинскайте, Аклиле Вайчайтите, Рута Киверите и Грета Мяшкайтите. |
| Originally, the spectator capacity of the Tampereen jäähalli was 10,200 people, with only 1,573 seats on the eastern side of the rink. | Первоначально арена вмещала 10200 зрительских мест, из которых сидячими были только 1573 на восточной трибуне. |
| Biggest story in a generation and I'm a spectator. | Самая большая история в нашем поколении и я очевидец. |
| She has a concern that I'm turning the "Spectator" into a tabloid, but I'm very happy to give her story approval. | Она беспокоится, что я превращу "Очевидец" в таблоид, но я очень счастлива дать ее истории разрешение. |
| I won't be around much between school And my new job at "the spectator." | Я не часто буду бывать здесь, разрываясь между школой и моей новой работой в "Наблюдателе" |
| It's a "Spectator" blast... about both of us. | Это статья в "Наблюдателе"... о нас обеих. |
| Well, I had... an awful day with "The Spectator." | У меня был ужасный день в "Наблюдателе". |
| I've reread every piece in "The Spectator" since I started there, and unless Christina Aguilera is mad about our "Baby Bump or Mexican Lunch?" article, I really don't think there's anything in here worth hurting me over. | Я перечитал каждую строчку в "Наблюдателе" с начала моей работы, и, если только Кристина Агилера не разозлилась из-за статьи "Беременна или плотно пообедала?", я не думаю, что тут есть что-нибудь, за что стоило мне вредить. |
| I simply reported it, like you did with my dad and Lily on "The Spectator." | Я просто рассказала об этом, как ты о моем отце и Лили в "Наблюдателе." |
| Upload it to "The Spectator" site. | Выложить на сайте "Обозревателя". |
| I suppose that is what's best for "The Spectator"... | Полагаю, так будет лучше всего для "Обозревателя"... |
| I am just writing a story on Lily's artwork for "The Spectator." | Я пишу статью по работе Лили в области искусства для "Обозревателя". |
| Mr. Buckley, is it true that you wrote an essay for The American Spectator criticizing Mitt Romney? | Мистер Бакли, это правда, что вы написали эссе для "Американского обозревателя", с критикой мистера Ромни? |
| A week ago, you couldn't get Bloomberg to give you a quote to "The Spectator." | Неделю назад, ты не мог заполучить у Блумберга даже цитату для "Обозревателя". |
| Leonard Franklin was featured in "Wine Spectator" twice. | О Леонарде Франклине дважды написали в "Обозревателе Вин". |
| You cannot upload this to "The Spectator." | Ты не можешь опубликовать это в "Обозревателе". |
| I read about this in the Wine Spectator. | Я читал о нём в "Винном Обозревателе" |
| Well, Nate won't publish any more stories about Lily in "The Spectator." | Ну, Нейт не будет публиковать больше историй о Лили в "Обозревателе". |