| Although I'm no actor now, just an spectator | Правда, я теперь не актёр, а всего лишь зритель. |
| In this conflict he is the enemy, you're just a spectator, so why not sit this one out? | В этом конфликте он - враг, а вы - зритель. |
| But when the fifes kick in for instance, there's a who is at that time... getting the spectator's attention. | А когда, например, ударяют духовые, появляется связь с тем, на кого в этот момент зритель должен обратить внимание. |
| Only through the way of intuition, also the spectator can become a participator in the most confidential conversations and discover the secret wishes... As if he would look into the window of someone else's flat and witnessed a small part of somebody's stories. | Только с помощью интуиции зритель также может стать участником самых личных (доверительных) бесед и обнаружить тайные желания... Как если бы он заглянул в окно чьей-либо квартиры и стал кратким свидетелем чьих-то историй. |
| In Peru, Boal practised his Forum theatre method, in which spectator replaces actor to determine the solution to a given problem presented by the actor, which can also be a real problem someone in the community is facing. | В Перу он практиковал метод форум-театра, в котором зритель заменял актера, чтобы определить решение заданной проблеме, представленной актером (проблема могла быть и реальной для этого сообщества). |
| I'm with you, and I think we should use "The Spectator" to do it. | Я с тобой. и я думаю, мы должны использовать "Наблюдатель" для этого. |
| "The Spectator" is doing a story on the hospital dedication tonight, and his reporter did some research on you. | "Наблюдатель" освещает сегодняшнюю церемонию открытия больницы, и его репортер собрала о тебе информацию. |
| I'm not just a spectator here. | Я же не просто наблюдатель. |
| It's "The Spectator". | Это "Наблюдатель". |
| As the principal organ entrusted with the maintenance of international peace and security, the Security Council cannot remain indifferent and act as a mere spectator to the present situation. | Как главный орган, на который возложена ответственность за поддержание международного мира и безопасности, Совет Безопасности в сложившейся ситуации не может оставаться безразличным и действовать как сторонний наблюдатель. |
| It's currently the most popular spectator sport in America. | Это в настоящее время самый популярный зрелищный вид спорта в Америке. |
| War as spectator sport. | Война - это зрелищный вид спорта. |
| That is not a spectator sport. | Это не зрелищный вид спорта. |
| It's a good spectator sport, though, isn't it? | Зрелищный спорт, тебе не кажется? |
| Okay, okay, okay, now, gambling is not a spectator sport. | Так, так, так, игры на деньги не особо зрелищный вид спорта. |
| The team won a money prize and a prize of spectator sympathies. | Команда получила денежный приз и приз зрительских симпатий. |
| Special nomination (Spectator sympathies) "Gerls and them tubes" Simona Taujinskaite, Ruta Kiveryte, Akvile Vaicaityte and Greta Meskaityte. | специальная номинация (Зрительских симпатий) "Девченки и их боченки" Симона Тауинскайте, Аклиле Вайчайтите, Рута Киверите и Грета Мяшкайтите. |
| Originally, the spectator capacity of the Tampereen jäähalli was 10,200 people, with only 1,573 seats on the eastern side of the rink. | Первоначально арена вмещала 10200 зрительских мест, из которых сидячими были только 1573 на восточной трибуне. |
| Biggest story in a generation and I'm a spectator. | Самая большая история в нашем поколении и я очевидец. |
| She has a concern that I'm turning the "Spectator" into a tabloid, but I'm very happy to give her story approval. | Она беспокоится, что я превращу "Очевидец" в таблоид, но я очень счастлива дать ее истории разрешение. |
| But when I saw you rising up at "The Spectator"... | Но когда я видел, как ты делаешь карьеру в "Наблюдателе"... |
| I read your piece in "The Spectator" today. | Я сегодня читала твой отрывок в "Наблюдателе". |
| What time do we have to be at "The Spectator" | Ко скольки мы должны быть в "Наблюдателе" |
| I've reread every piece in "The Spectator" since I started there, and unless Christina Aguilera is mad about our "Baby Bump or Mexican Lunch?" article, I really don't think there's anything in here worth hurting me over. | Я перечитал каждую строчку в "Наблюдателе" с начала моей работы, и, если только Кристина Агилера не разозлилась из-за статьи "Беременна или плотно пообедала?", я не думаю, что тут есть что-нибудь, за что стоило мне вредить. |
| If she won't work a party at "The Spectator," would she work one at the Empire? | Если она не хочет работать на вечеринке в "Наблюдателе", может, согласится работать в Эмпайр? |
| I suppose that is what's best for "The Spectator"... | Полагаю, так будет лучше всего для "Обозревателя"... |
| I am just writing a story on Lily's artwork for "The Spectator." | Я пишу статью по работе Лили в области искусства для "Обозревателя". |
| Mr. Buckley, is it true that you wrote an essay for The American Spectator criticizing Mitt Romney? | Мистер Бакли, это правда, что вы написали эссе для "Американского обозревателя", с критикой мистера Ромни? |
| But he... he wants the book for "The Spectator." | Но он хочет книгу для "Обозревателя" |
| A week ago, you couldn't get Bloomberg to give you a quote to "The Spectator." | Неделю назад, ты не мог заполучить у Блумберга даже цитату для "Обозревателя". |
| Leonard Franklin was featured in "Wine Spectator" twice. | О Леонарде Франклине дважды написали в "Обозревателе Вин". |
| You cannot upload this to "The Spectator." | Ты не можешь опубликовать это в "Обозревателе". |
| I read about this in the Wine Spectator. | Я читал о нём в "Винном Обозревателе" |
| Well, Nate won't publish any more stories about Lily in "The Spectator." | Ну, Нейт не будет публиковать больше историй о Лили в "Обозревателе". |