| Well, I would love to work all weekend, But I'm just a spectator. | Ну, я бы хотел поработать весь викенд, однако я только зритель. |
| I'm a spectator addressing a player - answer me! | Я зритель, обращающийся к игроку, так что отвечай мне! |
| In this conflict he is the enemy, you're just a spectator, so why not sit this one out? | В этом конфликте он - враг, а вы - зритель. |
| But when the fifes kick in for instance, there's a who is at that time... getting the spectator's attention. | А когда, например, ударяют духовые, появляется связь с тем, на кого в этот момент зритель должен обратить внимание. |
| Museum of the 21st century is international cultural and educational centre, as well as an open creative stage where an artist and a spectator, maestro and a student can easily change over. It is a unique laboratory to transfer into another time and space. | Музей XXI века - это международный культурно-образовательный центр; это открытая творческая площадка, где легко меняются местами художник и зритель, маэстро и ученик; это уникальная лаборатория по перемещению во времени и пространстве. |
| The spectator is a prince who everywhere rejoices in his incognito. | Наблюдатель - это принц, повсюду сохраняющий инкогнито. |
| So you should put the stories out on "The Spectator." | Поэтому тебе нужно отдать эти истории в "Наблюдатель". |
| "The Spectator" is my shot at doing that, and... being here with you... it's the happiest I've ever been. | "Наблюдатель" был попыткой это сделать, и жизнь здесь, с тобой, была для меня самым счастливым временем. |
| "idle spectator." | "простой наблюдатель". |
| As the principal organ entrusted with the maintenance of international peace and security, the Security Council cannot remain indifferent and act as a mere spectator to the present situation. | Как главный орган, на который возложена ответственность за поддержание международного мира и безопасности, Совет Безопасности в сложившейся ситуации не может оставаться безразличным и действовать как сторонний наблюдатель. |
| This spectator sport will help you spend quality time, meet old friends and make new ones. | Этот зрелищный вид спорта поможет вам с пользой провести время, встретиться со старыми друзьями и обзавестись новыми. |
| Life is not a spectator sport. | Жизнь - не зрелищный вид спорта. |
| It's currently the most popular spectator sport in America. | Это в настоящее время самый популярный зрелищный вид спорта в Америке. |
| Meanwhile, the World Series of Poker had become a popular program on ESPN and had turned no-limit Texas hold 'em poker into a spectator sport. | Между тем, трансляции Мировой серии покера стали очень популярны на канале ESPN, и превратили Техасский холдем в зрелищный вид спорта. |
| Okay, okay, okay, now, gambling is not a spectator sport. | Так, так, так, игры на деньги не особо зрелищный вид спорта. |
| The team won a money prize and a prize of spectator sympathies. | Команда получила денежный приз и приз зрительских симпатий. |
| Special nomination (Spectator sympathies) "Gerls and them tubes" Simona Taujinskaite, Ruta Kiveryte, Akvile Vaicaityte and Greta Meskaityte. | специальная номинация (Зрительских симпатий) "Девченки и их боченки" Симона Тауинскайте, Аклиле Вайчайтите, Рута Киверите и Грета Мяшкайтите. |
| Originally, the spectator capacity of the Tampereen jäähalli was 10,200 people, with only 1,573 seats on the eastern side of the rink. | Первоначально арена вмещала 10200 зрительских мест, из которых сидячими были только 1573 на восточной трибуне. |
| Biggest story in a generation and I'm a spectator. | Самая большая история в нашем поколении и я очевидец. |
| She has a concern that I'm turning the "Spectator" into a tabloid, but I'm very happy to give her story approval. | Она беспокоится, что я превращу "Очевидец" в таблоид, но я очень счастлива дать ее истории разрешение. |
| I won't be around much between school And my new job at "the spectator." | Я не часто буду бывать здесь, разрываясь между школой и моей новой работой в "Наблюдателе" |
| But when I saw you rising up at "The Spectator"... | Но когда я видел, как ты делаешь карьеру в "Наблюдателе"... |
| What time do we have to be at "The Spectator" | Ко скольки мы должны быть в "Наблюдателе" |
| I simply reported it, like you did with my dad and Lily on "The Spectator." | Я просто рассказала об этом, как ты о моем отце и Лили в "Наблюдателе." |
| If she won't work a party at "The Spectator," would she work one at the Empire? | Если она не хочет работать на вечеринке в "Наблюдателе", может, согласится работать в Эмпайр? |
| I am just writing a story on Lily's artwork for "The Spectator." | Я пишу статью по работе Лили в области искусства для "Обозревателя". |
| What about you and your job and "The Spectator"? | А что насчет тебя, и твоей работы и "Обозревателя"? |
| Mr. Buckley, is it true that you wrote an essay for The American Spectator criticizing Mitt Romney? | Мистер Бакли, это правда, что вы написали эссе для "Американского обозревателя", с критикой мистера Ромни? |
| But he... he wants the book for "The Spectator." | Но он хочет книгу для "Обозревателя" |
| A week ago, you couldn't get Bloomberg to give you a quote to "The Spectator." | Неделю назад, ты не мог заполучить у Блумберга даже цитату для "Обозревателя". |
| Leonard Franklin was featured in "Wine Spectator" twice. | О Леонарде Франклине дважды написали в "Обозревателе Вин". |
| You cannot upload this to "The Spectator." | Ты не можешь опубликовать это в "Обозревателе". |
| I read about this in the Wine Spectator. | Я читал о нём в "Винном Обозревателе" |
| Well, Nate won't publish any more stories about Lily in "The Spectator." | Ну, Нейт не будет публиковать больше историй о Лили в "Обозревателе". |