Английский - русский
Перевод слова Spectator

Перевод spectator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зритель (примеров 17)
(Tubbs On Radio) Just what we need, a spectator. (Говорит по рации Таббс) Как раз то, что нам нужно, зритель.
In this conflict he is the enemy, you're just a spectator, so why not sit this one out? В этом конфликте он - враг, а вы - зритель.
Watch an event unfold as a spectator. Наблюдай за происходящим как зритель.
But when the fifes kick in for instance, there's a who is at that time... getting the spectator's attention. А когда, например, ударяют духовые, появляется связь с тем, на кого в этот момент зритель должен обратить внимание.
Thus he depicts a world which has become confused and insecure and asks questions which can be interpreted by the spectator. Изображая таким образом беспорядочный и ненадежный мир, он задает вопросы, которые зритель интерпретирует по своему усмотрению».
Больше примеров...
Наблюдатель (примеров 21)
Plus, "The Spectator" just got plugged in a popular national magazine. Плюс "Наблюдатель" только что получил рекламу в популярном национальном журнале.
I'm with you, and I think we should use "The Spectator" to do it. Я с тобой. и я думаю, мы должны использовать "Наблюдатель" для этого.
So you should put the stories out on "The Spectator." Поэтому тебе нужно отдать эти истории в "Наблюдатель".
"The Spectator" is doing a story on the hospital dedication tonight, and his reporter did some research on you. "Наблюдатель" освещает сегодняшнюю церемонию открытия больницы, и его репортер собрала о тебе информацию.
As the principal organ entrusted with the maintenance of international peace and security, the Security Council cannot remain indifferent and act as a mere spectator to the present situation. Как главный орган, на который возложена ответственность за поддержание международного мира и безопасности, Совет Безопасности в сложившейся ситуации не может оставаться безразличным и действовать как сторонний наблюдатель.
Больше примеров...
Зрелищный (примеров 9)
Life is not a spectator sport. Жизнь - не зрелищный вид спорта.
It's currently the most popular spectator sport in America. Это в настоящее время самый популярный зрелищный вид спорта в Америке.
DEMOCRACY IS NOT A SPECTATOR SPORT ДЕМОКРАТИЯ - НЕ ЗРЕЛИЩНЫЙ ВИД СПОРТА
It's a good spectator sport, though, isn't it? Зрелищный спорт, тебе не кажется?
Okay, okay, okay, now, gambling is not a spectator sport. Так, так, так, игры на деньги не особо зрелищный вид спорта.
Больше примеров...
Зрительских (примеров 3)
The team won a money prize and a prize of spectator sympathies. Команда получила денежный приз и приз зрительских симпатий.
Special nomination (Spectator sympathies) "Gerls and them tubes" Simona Taujinskaite, Ruta Kiveryte, Akvile Vaicaityte and Greta Meskaityte. специальная номинация (Зрительских симпатий) "Девченки и их боченки" Симона Тауинскайте, Аклиле Вайчайтите, Рута Киверите и Грета Мяшкайтите.
Originally, the spectator capacity of the Tampereen jäähalli was 10,200 people, with only 1,573 seats on the eastern side of the rink. Первоначально арена вмещала 10200 зрительских мест, из которых сидячими были только 1573 на восточной трибуне.
Больше примеров...
Очевидец (примеров 2)
Biggest story in a generation and I'm a spectator. Самая большая история в нашем поколении и я очевидец.
She has a concern that I'm turning the "Spectator" into a tabloid, but I'm very happy to give her story approval. Она беспокоится, что я превращу "Очевидец" в таблоид, но я очень счастлива дать ее истории разрешение.
Больше примеров...
Наблюдателе (примеров 17)
I won't be around much between school And my new job at "the spectator." Я не часто буду бывать здесь, разрываясь между школой и моей новой работой в "Наблюдателе"
I mean, nothing like this will ever happen again in "The Spectator," I promise you. Я хочу сказать, что ничего подобного никогда не повториться в "Наблюдателе".
That's yours to publish in "The Spectator." Опубликуй это в "Наблюдателе".
Well, I had... an awful day with "The Spectator." У меня был ужасный день в "Наблюдателе".
And might I remind you that Diana Payne would never have given you that job at "The Spectator" И позволь напомнить тебе, что Диана Пэйн никогда не дала бы тебе работу в "Наблюдателе"
Больше примеров...
Обозревателя (примеров 10)
Upload it to "The Spectator" site. Выложить на сайте "Обозревателя".
I am just writing a story on Lily's artwork for "The Spectator." Я пишу статью по работе Лили в области искусства для "Обозревателя".
Jane was - was hoping that you would be my guest to "The Spectator" party. Джэйн надеялась что ты будешь моим гостем на вечеринке "Обозревателя"
What about you and your job and "The Spectator"? А что насчет тебя, и твоей работы и "Обозревателя"?
But he... he wants the book for "The Spectator." Но он хочет книгу для "Обозревателя"
Больше примеров...
Обозревателе (примеров 4)
Leonard Franklin was featured in "Wine Spectator" twice. О Леонарде Франклине дважды написали в "Обозревателе Вин".
You cannot upload this to "The Spectator." Ты не можешь опубликовать это в "Обозревателе".
I read about this in the Wine Spectator. Я читал о нём в "Винном Обозревателе"
Well, Nate won't publish any more stories about Lily in "The Spectator." Ну, Нейт не будет публиковать больше историй о Лили в "Обозревателе".
Больше примеров...