Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
This is the smallest species in the genus Bitis and possibly the world's smallest viper. Это мельчайший вид в роду Bitis и, возможно, самый мелкий в семействе Гадюковые.
Should the Celestials find the inhabitants of a planet wanting, they would annihilate them and, allegedly, this time they expected Earth to contain only one dominant species: humanity, with no offshoots or deviations of any kind. Если Целестиалы найдут жителей планеты желающими, они уничтожили бы их, и предположительно, на этот раз они ожидали, что Земля будет содержать только один доминирующий вид: человечество без каких-либо ответвлений или каких-либо отклонений.
Mark Young and his colleagues made a detailed revision of the genus and recognized four species: M. hugii, M. mosae, M. nowackianus from Harrar, Ethiopia, and a new species, Machimosaurus buffetauti. Янг и его коллеги провели пересмотр рода, указав действительными видами М. hugii, M. mosae и M. nowackianus, а так же выделили новый вид - Machimosaurus buffauti.
Of course, in addition to being smart, we're also an extremely vain species. Кроме того, что мы очень умные, мы еще и крайне тщеславный вид.
And secondly, we as a species have so configured our environment that we have managed to make it adapt to us as well as we adapt to it. Во-вторых, мы как вид настолько изменили окружающую среду, что заставили её адаптироваться к нам, так же как мы адаптируемся к ней.
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
Change of biodiversity (species richness). Ь) изменение биоразнообразия (видовой насыщенности).
Composition of ground vegetation species composition indicates effects on biological diversity. Видовой состав напочвенного растительного покрова позволяет судить о воздействии на биологическое разнообразие.
This could have significant consequences for marine organisms, possibly altering species composition and disrupting marine food webs, and could damage fishing and tourism. Это может иметь серьезные последствия для морских организмов, в потенциале изменив видовой состав и нарушив морские пищевые сети, что может в свою очередь нанести ущерб рыболовству и туризму.
Some progress has been made in improving the reporting of catches of highly migratory shark species in recent years, but with rare exceptions, the information available does not allow a comprehensive evaluation of the state of exploitation of this group of species. В последние годы достигнуты некоторые подвижки с совершенствованием сообщения данных об улове далеко мигрирующих акульих видов, но, за редкими исключениями, имеющаяся информация не позволяет всеобъемлюще оценить степень эксплуатации этой видовой группы.
Impacts of eutrophication on vegetation can manifest itself as changes in species frequency or abundance, changes in species composition or ultimately a decline in species richness, i.e. plant biodiversity. Последствия эвтрофикации для растительности могут проявляться в изменениях встречаемости или относительной численности видов, изменениях состава видов и, в конечном счете, сокращении видовой насыщенности, т.е. биоразнообразия растений.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
Apart from tree species, the only stand characteristic recorded at the site is the age of the forest. Помимо пород деревьев, единственным параметром насаждений, по которому осуществляется сбор данных, является возраст леса.
Mean defoliation has increased during the past year for all major tree species, except Norway spruce, which remained on the same defoliation level. За последний год средний показатель дефолиации увеличился у всех основных пород деревьев, за исключением ели обыкновенной, уровень дефолиации которой остался на прежнем уровне.
This may be due to the differing nutritional demands of the various oak species, which is often overlooked, but has to be taken into account in judging element contents of oaks [4]. Это, возможно, обусловлено тем, что потребности различных пород дуба в питательных веществах являются неодинаковыми, что зачастую упускалось из внимания, но должно учитываться при оценке содержания элементов в листве дубовых пород [4].
Species selection and forest management should follow the three 'R' principles - the Right tree, in the Right place with the Right silviculture. При выборе пород и управлении лесным хозяйством необходимо руководствоваться тремя принципами "Н": надлежащее дерево в надлежащем месте при надлежащей системе лесоводства.
Systematic breeding of fish began in 1930; the annual catch was 20 thousand tonnes in 1952, it increased to 30 thousands in the 1960s and included up to 70% of valuable species. В 1952 году годовой улов составлял 20 тыс. тонн, в 1960-х годах добывалось до 30 тыс. тонн рыбы в год, в том числе до 70 % ценных пород.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
Each species carries unique genetic material in its DNA and in its chemical factory responding to these genetic instructions. Каждая разновидность несёт уникальный генетический материал в своей ДНК и производит уникальные химические соединения согласно генетическим инструкциям, заложенным в них.
A species you won't find in France, sad to say. К сожалению, эту разновидность во Франции не найти.
A second species, R. manhattanensis, was discovered in 1910 near Fort Lee, New Jersey, and named in reference to its close proximity to Manhattan. Вторая разновидность, R. manhattanensis, была обнаружена в 1910 году в районе Форт-Ли, штат Нью-Джерси.
In 1841, Laurent-Guillaume de Koninck transferred Phillips' species to a new genus, Cyclus, away from the trilobites, although he later described a second species of Cyclus which was later recognised as the hypostome of a trilobite. В 1841 году Лоран-Гийом де Конинк описал новый род Cyclus по экземплярам Филлипса уже не как трилобита, хотя позже сам описал вторую разновидность Cyclus в качестве гипостомы трилобита.
This is the lowland tapir, the tapir species I work with, the largest terrestrial mammal of South America. Это равнинный тапир - разновидность тапира, которую я изучаю; самое крупное наземное млекопитающее Южной Америки.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
A species born to serve... could never evolve in the first place. Раса, рожденная прислуживать, не могла появиться на свет.
A species discovered in a distant galaxy. Раса, обнаруженная в далекой галактике.
Up wherever your species traditionally crams things. Туда, куда ваша раса традиционно всё запихивает.
And when people act according to that philosophy, the human race is the finest species in the universe. И когда люди действуют согласно этой философии, человеческая раса - самый прекрасный вид во вселенной.
Now we all have this feeling that we're somehow just getting better as a human race, inexorably progressing, but it's not like we've evolved into a new species in a century. И возникает такое чувство, что мы просто каким-то образом становимся лучше по мере того, как человеческая раса неумолимо движется вперёд, но не похоже, что мы эволюционировали в другой вид за столетие.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
The three species of the former genus Atypoides are now included in the genus Antrodiaetus (Hendrixson & Bond, 2007). Три вида бывшего рода Atypoides теперь включают в род Antrodiaetus (Hendrixson & Bond, 2007).
The preliminary results report 34 species of Cumacea, including at least two new genera and three new species, and a new genus and a new species of Tanaidacea. В отчете о предварительных результатах указаны 34 вида кумовых, включая по меньшей мере два новых рода и три новых вида, а также новый род и новый вид клешненосных осликов.
In 1988 they were named and described by P.M. Yadagiri as a new genus and species of sauropod, Kotasaurus yamanpalliensis. В 1988 году они были описаны П. Ядагири как новый род и вид зауроподов, Kotasaurus yamanpalliensis.
The only named species is now known as A. dongpoi, and is named after eleventh-century Chinese poet Su Shi, also known as Su Dongpo, who was born in Sichuan. Род представлен единственным видом - Abrosaurus dongpoensis, видовое название которого дано в честь китайского поэта XI века Су Ши, также известного как Су Дунпо, родившегося в провинции Сычуань.
I spent many childhood years capturing them with nets, putting them in glass jars, sticking pins through them, mounting them on corrugated cardboard with Dymo labels underneath, identifying the genus and species. Я, потратил почти всё детство, ловя их сачком, сажая их в стеклянные банки, протыкая их насквозь булавками, приклеевая их на картонки с этикетками указывающими их род и вид
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
There are about 33,000 animal species in Poland, including invertebrates. В Польше насчитывается около ЗЗ тысяч видов животных, включая беспозвоночных.
Some assessments suggest that the realization of current scenarios of climate change would lead to significant changes in the world's vegetation and animal species and to serious impacts on the availability and quality of freshwater for domestic, agricultural and industrial consumption. Некоторые оценки предполагают, что осуществление нынешних сценариев изменения климата привело бы к значительному изменению видов растений и животных в мире и серьезному воздействию на наличие и качество пресной воды, предназначенное для домашнего, сельскохозяйственного и промышленного потребления.
Founded in 1966, the Duke Lemur Center spans 85 acres (34 ha) and contains nearly 300 animals of 25 different species of lemurs, galagos and lorises. Основанный в 1966 году, Дюкский центр лемуров простирается на 85 акров (34 га) и содержит около 300 животных 25 различных видов: лемуров, галаго и лори.
In February 2013, a leaked draft from the Namibian Coast Conservation and Management group accused the producers of damaging parts of the Namib Desert, endangering a number of plant and animal species. В феврале 2013 года «Намибийская управляющая группа по сохранению побережья» обвинила продюсеров в повреждении частей пустыни Намиб, приведших к сокращению численности видов растений и животных.
Thutmose III, the great warrior pharaoh who expanded the boundaries of Egypt in the north and the south, collected a considerable collection of rare species of animals and lush plants. Один из величайших фараонов-завоевателей Тутмос III, расширивший границы Египта на севере и юге, собрал большую коллекцию редких видов животных и растений, изображения которых и высечены на стенах святилища.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
More precisely Errol White shared the Species persona with this person. Точнее... Эррол Вайт разделил ник "Особь" на две части с этим человеком.
Most of its uses are to combat insects where the adult is the pest, including mosquitoes, several fly species, and fleas. Большинство его применений предназначено для борьбы с насекомыми, взрослая особь которых является вредителем, включая комаров, нескольких видов мух и блох.
The youngest immature Pterodactylus antiquus specimens (alternately interpreted as young specimens of the distinct species P. kochi) have a small number of teeth (as few as 15), and the teeth have a relatively broad base. Самый молодой неполовозрелый образец Р. antiquus (альтернативно истолкованный как молодая особь среди отдельных образцов P. kochi) имеет небольшое количество зубов - всего 15, и зубы имеют относительно широкое основание.
Species hits send about every 15 words. Здесь Особь нажимает "Отправить" после каждых 15 слов.
There was this article by this biochemist that I read not long ago, and he was talking about how when a member of a species is born, it has a billion years of memory to draw on. Я недавно читала статью одного биохимика, он пишет о том, что когда рождается особь какого-либо вида, она наследует память предыдущих миллиардов лет.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
Highly migratory fish species include tuna and tuna-like species, oceanic sharks, pomfrets, sauries and dolfinfish. К далеко мигрирующим видам рыб относятся тунцовые и тунцеподобные виды, океанские акулы, морские лещи, сайры и корифены.
There have been over 70 species of fish that have been catalogued to live in this delta. Свыше семидесяти видов рыб здешних водоёмов занесены в каталог.
Fishing all around the coast was dangerous work, though fish such as herring, cod, halibut, and other cold-water species were found in abundance. Рыбалка вокруг побережья была опасной работой, хотя некоторые виды рыб, такие как сельдь, треска, палтус, водились в изобилии.
The pomfrets include eight genera and 21 species of pelagic, benthopelagic and bathypelagic fishes found in temperate and tropical waters of the Atlantic, Indian and Pacific Oceans. Семейство морских лещей насчитывает 8 родов и 21 вид пелагических, бентопелагических и батипелагических рыб, встречающихся в умеренных и тропических водах Атлантического, Индийского и Тихого океанов.
Deep-water reefs play an ecological role in the life cycle of many species and are inhabited by a variety of fish and invertebrates, including molluscs, sponges and crustaceans. Глубоководные рифы играют экологическую роль в жизненных циклах многих биологических видов и служат ареалом обитания для широкого многообразия рыб и беспозвоночных, в том числе для моллюсков, губок и ракообразных.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
Ocean acidification could constrain future harvest of some species. Подкисление океана может затруднить разведение некоторых организмов в будущем.
Proportion of major groups of species and habitats in the different marine regions that are assessed on a systematic basis for status, trends and threats. Доля основных групп организмов и местообитаний в различных морских регионах, подвергающихся систематической оценке на предмет их состояния, их динамики и угрожающих им факторов.
Growing attention is being paid to investigations on the commercial uses of exotic undersea and deep earth species. Все больше внимания уделяется изучению вопроса о коммерческом использовании экзотических подводных и сухопутных организмов, обитающих на большой глубине.
For example, while 40 per cent of the species from seamounts were known, specialists had indicated that there were a significantly greater number of species yet to be discovered. Например, известно 40 процентов организмов, обитающих на подводных возвышенностях, однако, по заявлениям специалистов, доля еще не открытых биологических видов значительно выше.
It contains a complete species list of organisms found at the crust and non-crust locations sampled, representative images of each species listed, and full sample data (latitude and longitude, seamount name, depth and other appropriate information). В нем приводятся: полный видовой перечень организмов, встречающихся на изученных корковых и бескорковых участках; репрезентативные изображения каждого вида, занесенного в перечень; полные данные пробоотбора (широта и долгота, название подводной горы, глубина, прочая соответствующая информация).
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
The selected species account for more than two thirds of all trees. На отобранные породы приходится более двух третей всех деревьев.
Wild animals each with his own strengths and weaknesses due to his or her species. Диких животных, у каждого из которых есть свои сильные и слабые места - в зависимости от их породы.
Depending on tree species, there were several reasons explaining continuing or even increasing defoliation after the actual drought year, all involving a weakening of the trees for several years. В зависимости от породы деревьев существует целый ряд причин, которые обуславливают непрерывную дефолиацию или даже усиление дефолиации после засушливого года, причем все они приводят к ухудшению состояния деревьев в течение нескольких лет.
Additional important environmental influences were precipitation, temperature and the tree species growing on the plots. Дополнительными важными факторами экологического воздействия являются осадки, температура и породы деревьев, произрастающие на участках.
However, domestic cattle are sometimes regarded as a separate species to the aurochs, in which case Zebu are known as Bos taurus indicus. С ХХ век а зебу частично спаривали с европейскими коровами и в других тропических регионах, чтобы повысить его выносливость высоких температур и сделать менее уязвимым для тропических болезней. Чистокровные породы зебу дают, как правило, меньше молока и растут медленнее, чем европейские коровы.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
Changing tree species can sometimes maintain yields, even in the face of altered climate conditions. Изменение видового состава деревьев может в некоторых случаях обеспечить сохранение выхода продукции на прежнем уровне даже в условиях изменения климатических условий.
Initiated in 1995, the programme is aimed at eliminating invasive alien tree species from catchment areas to minimize negative effect on streamflow. Целью начатой в 1995 году программы является удаление инвазивных чужеродных видов деревьев с водосборных площадей для сведения к минимуму негативного воздействия на русла рек.
It is a myth that if the species is from a tropical area it needs to be kept at a high temperature. Также дневными прибежищами для них являются стволы поваленных деревьев и иные наземные укрытия.
Ma'am, there are more tree species in a single hectare of the Selva region than in all of North America. Мэм, на один квадратный метр в регионе Сельва приходится больше деревьев, чем на всю территорию Северной Америки.
Further scientific work is under way to develop a more differentiated interpretation of exceedances of critical levels of ozone for vegetation.- delete] [Critical levels of ozone have been derived for a number of species of crops, (semi-)natural vegetation and forest trees. В настоящее время ведутся дальнейшие научные изыскания для разработки более дифференцированной интерпретации показателей превышения критических уровней озона для растительности. - исключить] [Критические уровни озона были определены для ряда видов сельскохозяйственных культур, (полу)естественной растительности и лесных деревьев.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
Truly a species with much to offer. Действительно, существа, которые так многому могут нас научить.
We are the only species on the only life-giving rock in the entire universe that we've ever seen, capable of experiencing so many of these things. Мы единственные существа на единственной дающей жизнь планете в целой вселенной, которых мы когда-либо видели, способные испытывать так много таких вещей.
Human beings are a social species. Люди - социальные существа.
Human scientists once predicted that our history and culture would live on through our radio and television broadcasts, which carry on through the universe toward the infinite, perhaps to be tuned in by an intelligent species on a distant planet. Ученые некогда предсказали что наша история и культура не умрут благодаря радио и телевидению которые пронесут весть через Вселенную в бесконечность и. возможно передачи примут разумные существа в космосе
You've changed the world: people will never again look at all species as fixed entities, but as part of a single tree of life. Вам удалось изменить мир: люди больше никогда не будут снова смотреть на все виды живых существ, как на не изменяющиеся существа, а будут рассматривать их как часть одного дерева жизни.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
In addition, NAFO required all fish and processed fish harvested in its regulatory area to be labelled in such a way that species, product category and date of capture were identifiable. Кроме того, НАФО требует маркировать всю рыбу (в том числе подвергшуюся переработке), выловленную в регулируемом ею районе, таким образом, чтобы можно было опознать биологический вид, категорию продукта и дату вылова.
I'll lubricate your machine before you can say, "I am a lesser species." Я закончу смазывать твою машину. до того, как ты успеешь сказать: "Я - бесполезный биологический вид"
Are we at some kind of evolutionary equipoise as a species? Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид?
We have a talent as a species for messing up wonderful things. Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания.
Our species can make stuff, therefore we prospered in a way that no other species has. Наш биологический вид может делать вещи, поэтому мы процветаем как никакой другой вид в природе.
Больше примеров...