Английский - русский
Перевод слова Species

Перевод species с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вид (примеров 1611)
The species is specialized for fast subterranean flowing water in the deeper zone of the cave (more than 500m from the entrance). Вид приспособлен к обитанию на быстром подземном потоке воды в более глубокой зоне пещеры (более 500 м от входа).
The indigenous peoples reported that the species was driven to extinction due to the introduction of cats, as the pigeon had never previously confronted a carnivorous mammal on Choiseul. Местные жители сообщили, что вид оказался на грани вымирания из-за интродукции бездомных кошек, поскольку на острове голубю ранее не приходилось сталкиваться с плотоядными млекопитающими.
Mizgireva is credited with the 1938 discovery of Turkmen mandrake, Mandragora turcomanica, rare species of mandrake from the Kopet-Dag area. Мизгирёва обнаружила в 1938 году и описала в 1942 году новый вид растений - мандрагора туркменская (Mandragora turcomanica) - редкий вид мандрагоры в Юго-Западном Копетдаге.
But one thing is clear: we, as a species, need to think more carefully about our impact on the nonhuman animal population and begin to take better account of these effects in our economic and environmental policies. Но ясно одно: мы, как вид, должны думать более тщательно о нашем влиянии на нечеловеческое животное население и начинать лучше учитывать эти явления в нашей экономической и экологической политике.
A species of caribou was named after Grant as well (Rangifer tarandus granti, also known as Grant's Caribou). Также в честь Гранта был назван вид оленей карибу (Rangifer tarandus granti), известный под названием «карибу Гранта».
Больше примеров...
Видовой (примеров 70)
Level II offers a unique opportunity to relate the species composition of the ground vegetation to environmental factors, including atmospheric deposition. Мониторинг на уровне II предоставил уникальную возможность увязать видовой состав растительного покрова с экологическими факторами, включая атмосферное осаждение.
Change of biodiversity (species richness). Ь) изменение биоразнообразия (видовой насыщенности).
The species is named in honor of Dr. Lee Simmons, former director of the Omaha Henry Doorly Zoo in Nebraska. Видовой эпитет дан в честь доктора Ли Симмонса, бывшего директора зоопарка в городе Омаха, штат Небраска.
Change in plant species richness and community composition Изменение видовой насыщенности растений и состава сообществ
The freshwater species, dynamics, and environmental conditions within a given ecoregion are more similar to each other than to those of surrounding ecoregions and together form a conservation unit. Видовой состав, динамика и экологические условия в пределах экорегиона имеют больше сходства между собой, чем с соседними экорегионами и вместе образуют единую природоохранную территориальную единицу.
Больше примеров...
Пород (примеров 239)
In addition, it has not been conclusively established whether the improvements are due mainly to the efforts made in promoting lesser-used species or to the decline in the availability of more popular species in the market. Кроме того, не до конца установлено, объясняются ли эти изменения в основном усилиями по распространению малоиспользуемых пород или уменьшением предложения более популярных пород на рынке.
The area visited was covered by hardwood species. В районе, который посетили участники семинара, произрастают деревья лиственных пород.
This may be due to the differing nutritional demands of the various oak species, which is often overlooked, but has to be taken into account in judging element contents of oaks [4]. Это, возможно, обусловлено тем, что потребности различных пород дуба в питательных веществах являются неодинаковыми, что зачастую упускалось из внимания, но должно учитываться при оценке содержания элементов в листве дубовых пород [4].
In his seminal work on evolution, On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favored Races in the Struggle for Life, Charles Darwin used the much-cited expression "survival of the fittest." В своей главной работе об эволюции «О происхождении видов путём естественного отбора, или сохранение благоприятствуемых пород в борьбе за жизнь» Чарльз Дарвин использовал часто цитируемое выражение «выживание сильнейших».
The genetic variability of tree species will probably mean that most species will be able to acclimatize to changes in temperature and precipitation. Генетическая изменчивость древесных пород, вероятно, позволит большинству видов акклиматизироваться к изменениям температуры и осадков.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 45)
It's not some supersonic species of falcon, or a cheetah. Это не какая-то сверхзвуковая разновидность сокола или гепарда.
Government use is a species of compulsory licence, which allows the use of a patented invention by or for a government for a public non-commercial use. Использование государством представляет собой разновидность принудительного лицензирования, открывающую возможность использования запатентованного изобретения правительством или в интересах правительства в виде общественного некоммерческого использования.
Since the environmental stresses and factors that contribute to branching can vary widely even in small areas, individual plants of the same species exhibit wide variation in branching morphology. Экологические условия и факторы, способствующие ветвлению, могут широко меняться даже в небольшой области произрастания растения, поэтому одна и та же разновидность демонстрирует широкие возможности в морфологии ветвления.
After all, state bureaucracies are, on one level, simply a species of the large and complex organizations that, in the private sector, are subject to standardized performance indicators. В конце концов, государственные бюрократические структуры, с одной стороны, представляют собой разновидность больших и сложных организаций, работа которых в частном секторе оценивается согласно стандартным показателям эффективности.
This is an unnamed species of copepod. Это безымянная разновидность копепода.
Больше примеров...
Раса (примеров 47)
But there is heat enough in this world for a new species to rise. Но в этом мире достаточно тепла для того, чтобы появилась новая раса.
A species born to serve... could never evolve in the first place. Раса, рожденная прислуживать, не могла появиться на свет.
Our new-found friendship, despite the ravings of a very small minority, will helps us to understand that we are no longer stand alone as a species in the center of the moral universe. Наша дружба, несмотря на злобные выходки очень незначительного меньшинства, помогла понять, что мы не единственная раса во Вселенной с высокими моральными ценностями.
The Jaridians are a violent murderous species. Джаридийцы - раса агрессивных убийц.
In the midst of so much darkness, so many challenges and so many overwhelming difficulties, the human race retains a spirit that, together with the use of language, distinguishes it from any other species: hope. В столь мрачной атмосфере перед лицом столь многочисленных проблем и таких значительных трудностей человеческая раса сохраняет дух, который вместе с использованием языка отличает её от других живых существ, а именно дух надежды.
Больше примеров...
Род (примеров 173)
All the species of Lloydia are now included in Gagea. В настоящее время все виды рода Lloydia включены в род Gagea.
The family contains 31 genera and 731 species. Семейство объединяет 31 род и 731 вид.
It contains species formerly classified in the genus Dendrobates and in 2006 transferred to the genus Ranitomeya. Род содержит виды, ранее классифицированные в роде Dendrobates, а в 2006 году перенесённые в род Ranitomeya.
The family contains 58 species. Род включает 58 видов.
The genus and species were first published in 1861 by Ferdinand von Mueller in Fragmenta Phytographiae Australiae, based on specimens collected in the Murchison region by Pemberton Walcott and Augustus Frederick Oldfield. Вид и род были впервые описаны в 1861 году Фердинандом Мюллером в работе Fragmenta phytographiae Australiae по образцам, собранным в регионе Мерчинсон учёными Пембертоном Валькоттом (англ. Pemberton Walcott) и Августом Фредериком Олдфилдом (англ. Augustus Frederick Oldfield).
Больше примеров...
Животных (примеров 638)
In 1987, the zoo housed 2150 animals of 401 species. В 1987 году в Рижском зоопарке насчитывалось 2150 особей животных 405 видов.
Various species of sea animals and plants are found underwater. Различные виды морских животных и растений находятся под водой.
At present the zoo is home to about 2749 individuals representing 204 species. Зоопарк насчитывает 2749 животных 204 видов.
This list of extinct animals of the Netherlands includes the animal species and subspecies once lived in the Netherlands but have disappeared since human habitation. Список вымерших животных Нидерландов представляет собой сведения, которые включают в себя животные виды и подвиды, которые когда-то проживали на территории современных Нидерландов, но исчезли по разного рода причинам.
These are a species of micro-hymenoptera known as Trichogramma. Здесь обитают самые крошечные представители царства животных.
Больше примеров...
Особь (примеров 36)
An alien species created with a new sequence of DNA, received in a transmission from deep space. Неземная особь созданная с цепочкой ДНК, полученной в передаче из глубокого космоса.
A purely Japanese species, Made in Japan. Натурализованная особь, выведена в Японии.
Or do you prefer MokPrincess or Species? Или Особь? Или Принцесса-Мок?
It's the only case of a single individual wiping out every member of a whole species. Это единственный случай когда одна особь истребила целый вид.
As Rüppell did not originally designate a holotype, in 1960 a 31-cm-long specimen caught off Jeddah, Saudi Arabia, was made the species lectotype. Поскольку Рюппель не назначил голотип, в 1960 году лектотипом была признана особь длиной 31 см, пойманная у берегов Джидды в Саудовской Аравии.
Больше примеров...
Рыб (примеров 487)
・There is also evidence of short-chained chlorinated paraffins accumulating in fish species from Lake Ontario, Canada. Имеются также данные, свидетель-ствующие об акку-муляции коротко-цепных хлориро-ванных парафинов у видов рыб из озера Онтарио, Канада.
Toxic algal blooms, loss of fish habitat, changes in species composition of plankton, elimination of entire food chains and the death of fish and shellfish have been cited among symptoms of eutrophication. Среди симптомов эвтрофикации назывались: токсичное "цветение" водорослей, утрата сред обитания рыб, изменение видового состава планктона, исчезновение целых пищевых цепочек, гибель рыб и моллюсков.
Apart from these, the best-known species is probably the Grindal Worm (Enchytraeus buchholzi), which is commercially bred as aquarium fish food. Наиболее известный вид энхитреид - Enchytraeus buchholzi, который получил коммерческое применение в качестве корма для аквариумных рыб.
Due to the construction of a number of hydrotechnical plants on the Kur river after 1959, the regulation of the river water flow, as well as the Caspian water pollution led to the significant reduction in the number of valuable fish species. Из-за строительства ряда гидротехнических сооружений на реке Куре, а также загрязнение воды в Каспийском море привели к значительному сокращению количества ценных видов рыб.
Levels of Hg in fish vary with fish species, size and age of fish, as well as with differences in food web structure, dietary strategy, and in Hg exposure, which is controlled by poorly understood catchment processes. Уровни содержания Hg в рыбе зависят от вида рыб, размеров и возраста особей, а также от особенностей структуры пищевых цепей, схем питания и воздействующих на рыбу концентраций Hg, обусловленных малоизученными процессами водосбора.
Больше примеров...
Организмов (примеров 181)
Discharge of ballast water is said to be the most prominent media for transferring new or alien species. Как утверждалось, сброс водяного балласта является самым распространенным средством передачи новых или чуждых видов организмов.
Climate change is also modifying the distribution of marine and freshwater species, which are generally being displaced towards the poles and experiencing changes in the size and productivity of their habitats. Кроме того, изменение климата ведет к модификации распространения морских и пресноводных организмов: в целом происходит их смещение к полюсам, а размеры и продуктивность их местообитаний меняются.
States are also required to avoid the use of technologies, or the intentional or accidental introduction of alien species to a particular part of the environment, which may cause harmful changes thereto (article 196). Государствам предписывается также избегать загрязнения морской среды в результате такого использования технологии либо такого преднамеренного или случайного введения видов организмов, чуждых для какой-либо конкретной части морской среды, которые могут вызвать в ней вредные изменения (статья 196).
We found spectacular new species, the most beautiful and visually stunning things everywhere we looked - from the shoreline to the abyss, form microbes all the way up to fish and everything in between. Всюду нам попадались диковинные существа, чудесные и поразительные: и у береговой линии, и в самой пучине мы находили микробов, рыб и множество других организмов.
We found spectacular new species, the most beautiful and visually stunning things everywhere we looked - from the shoreline to the abyss, form microbes all the way up to fish and everything in between. Всюду нам попадались диковинные существа, чудесные и поразительные: и у береговой линии, и в самой пучине мы находили микробов, рыб и множество других организмов.
Больше примеров...
Породы (примеров 75)
Wild animals each with his own strengths and weaknesses due to his or her species. Диких животных, у каждого из которых есть свои сильные и слабые места - в зависимости от их породы.
In the animal kingdom, the numbers of valuable species have been halved. Что касается фауны, то ценные породы зверей уменьшились на 50 процентов.
Like other peoples of the island, in summer the Orok fished and stored up different species of salmon. Как и другие народы острова, летом ороки занимались рыболовством, заготавливая впрок разные породы лососевых рыб.
Fish commonly seen in clean waters are the bleak and roach, one of the best known fish species in Poland, found everywhere except for fast-flowing mountain streams. В оставшихся чистыми небольших реках по-прежнему водится уклейка и плотва, - наиболее распространенные породы рыбы на всей территории Польши за исключением быстрых горных потоков.
This holds species of tree that the first century Roman botanist Pliny the Younger had in his villa in the Apennine mountains, such as cypresses, poplars, and laurels. Итальянский сад включает в себя породы деревьев, которые римский ботаник первого века Плиний Младший имел в своей вилле в горах Апеннинах, такие как кипарисы, тополя и лавры.
Больше примеров...
Деревьев (примеров 342)
In addition, the Panel has concerns about the proposal to introduce non-native tree species into the environment. Кроме того, Группа обеспокоена предложением об интродукции неместных видов деревьев в окружающую среду.
The species of the Mediterranean regions were more affected than the species of northern and central Europe. Породы деревьев, произрастающие в районе Средиземноморья, в большей степени подвержены дефолиации, чем породы деревьев северной и центральной Европы.
Composition of ground vegetation species composition indicates effects on biological diversity. Комплексным показателем жизнеспособности лесов является дефолиация крон деревьев, зависящая от множества биотических, абиотических и антропогенных факторов стресса.
At the core of the project was the use of native trees species, particularly those which served multi-purposes. В основе этого проекта лежит методика использования местных видов деревьев, особенно тех из них, которые пригодны для различных целей.
These programmes are focused on public education and tree planting, agroforestry, water resources, coastal stabilization, community beautification, late successional rainforest tree species, wood products, wildlife and conservation practices. Эти программы ориентированы на просвещение общественности и посадку деревьев, агролесомелиорацию, охрану водных ресурсов, стабилизацию береговой линии, благоустройство жилых районов, посадку тропических деревьев, производство древесины, охрану живой природы и совершенствование природоохранной практики.
Больше примеров...
Существа (примеров 63)
Remember, they're a very primitive species. Не надо забывать, что они довольно примитивные существа.
We are the only species on the only life-giving rock in the entire universe that we've ever seen, capable of experiencing so many of these things. Мы единственные существа на единственной дающей жизнь планете в целой вселенной, которых мы когда-либо видели, способные испытывать так много таких вещей.
Lilth kills Leo after she kissed him and is starting to produce a new species: new creatures which are half vampire, half demon. Лилит убивает Лео, поцеловав его, и начинает производить новые виды: новые существа, которые наполовину вампиры, наполовину демоны.
As a species of life that carries DNA as its memory system... man gains his individuality from the memories he carries. Как все живые существа хранят информацию о своем строении в ДНК,... так люди хранят в своей памяти то, что составляет нашу индивидуальность.
Hilda Lini, one the first female Ministers of Government, quotes the late Grace Molisa, a prominent woman leader who in 1978 observed that a female of the human species in Vanuatu traditional society is viewed as secondary and inferior to men. Хилда Лини, одна из первых женщин - министров в правительстве, приводит слова покойной Грейс Молизы, видного лидера женского движения, заметившей в 1978 году, что в Вануату женщины в традиционном обществе рассматриваются как существа второго сорта, занимающие по отношению к мужчинам подчиненное положение.
Больше примеров...
Биологический вид (примеров 46)
It turns out we're a pretty clever species. Оказывается, мы довольно умный биологический вид.
And no other species does anything at all like it. Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает.
As people, as nations, as a species, we sink or swim together. Как народы, как нации, как биологический вид мы погибнем или спасемся вместе.
Yes, we are a brilliant and creative species, but we've created a little too much stuff - so much that our economy is now bigger than its host, our planet. Да, мы выдающийся и творческий биологический вид, но мы создали слишком много вещей - настолько много, что наша экономика больше, чем её хозяйка - наша планета.
And that's why, as a species, we're so creative and so powerful, and that's why we have a history. И именно поэтому, мы как биологический вид, являемся настолько созидательными и мощными, что именно поэтому у нас есть история.
Больше примеров...