| 'Sally Sparrow, it's one in the morning. | Салли Спарроу, еще так рано. | 
| Emily Sparrow passed away early this morning, from exposure and shock. | Эмили Спарроу скончалась этим утром, от воздействия внешних факторов. | 
| I came across this cabin owned by Sparrow Song, Inc. | Я наткнулся на этот коттедж собственности Спарроу Сонг. | 
| We heard this was in regards to the Emily Sparrow case. | Мы слышали, что это касается дела Эмили Спарроу. | 
| Good to meet you, Sally Sparrow. | Рад был встречи, Салли Спарроу. | 
| This briefing is about Emily Sparrow. | Этот брифинг по делу Эмили Спарроу. | 
| But with this Emily Sparrow case ongoing, my hands are tied. | Но пока идет дело Эмили Спарроу, мои руки связаны. | 
| The Duke of Manchester acquired the estate through his marriage to Millicent Sparrow (1798-1848). | Герцог Манчестер приобрел эти земли и имения вследствие брака с Миллисент Спарроу (1798-1848). | 
| Dawn of the Dead (1978), by George A. Romero and Susanna Sparrow. | Рассвет мертвых (1978), Джордж А. Ромеро и Сюзанна Спарроу. | 
| The plot follows the player character and their friend Eric Sparrow as the two become professionals and grow apart. | Сюжет следует за персонажем игрока и его другом Эриком Спарроу, как двое становятся известными профессионалами и уходят друг от друга. | 
| But about 3,000 times a year, men like Tom Sparrow seem to find them. | Но примерно З тысячи раз в год люди вроде Тома Спарроу к ним прибегают. | 
| Sparrow's song is a corporate tax shelter The family set up years ago. | Спарроу Сонг - налоговое прикрытие, созданное несколько лет назад. | 
| I was told to bring this letter on this date at this exact time to Sally Sparrow. | Мне сказали принести эту записку в эту дату и в это время, для Салли Спарроу. | 
| I'm looking for Sally Sparrow. | Я ищу Салли Спарроу. | 
| OK? Thank you, Sally Sparrow. | Спасибо, Салли Спарроу. | 
| Sparrow had been in three vehicular accidents. | Спарроу побывал в трёх ДТП. | 
| My dearest Sally Sparrow, | Моя дорогая Салли Спарроу, | 
| Skyflash came out of a British plan to develop an inverse monopulse seeker for the Sparrow AIM-7E-2 by GEC and the Royal Aircraft Establishment (RAE) at the end of the 1960s. | Появление «Скайфлэш» стало результатом выполнения в конце 1960-х годов британского плана разработки инверсной моноимпульсной ГСН для ракеты «Спарроу» (модели AIM-7E-2) британским филиалом компании «Дженерал электрик» (GEC) и специалистами Королевского авиационного института. | 
| Major changes from the Sparrow were the addition of a Marconi semi-active inverse monopulse radar seeker, improved electronics, adapted control surfaces and a Thorn EMI active radar fuze. | Основными изменениями по сравнению со «Спарроу» были: установка инверсной моноимпульсной полуактивной радиолокационной ГСН компании «Маркони», улучшенная полупроводниковая электроника, адаптированные рули активный радиолокационный взрыватель компании «Торн-Эми». | 
| 8 Harpoons and 32 Sea Sparrow have been exported to Portugal. | 8 ракет «Гарпун» и 32 ракеты «Си Спарроу» были экспортированы в Португалию. | 
| Her mission was increased to include evaluation of the Sea Sparrow missile, which she first launched 13 September 1965. | Здесь он провёл испытания ракеты «Си Спарроу», первый запуск которой состоялся 13 сентября 1965 года. | 
| Vertical Launcher System with Evolved Sea Sparrow | Пусковые установки модернизированных ракет «Си Спарроу» | 
| Standard, Harpoon, Sparrow, Sea Sparrow, AAM | «Си Спарроу», ракеты класса «воздух-воздух» | 
| Guided missiles procured in accordance with North Atlantic Treaty Organization Sea Sparrow Consortium (24 delivered on 16 January and 52 delivered in August 2013) | Управляемые ракеты закуплены в рамках соглашения, подписанного членами Консорциума «Организация Североатлантического договора Си Спарроу)» (24 единицы поставлены 16 января и 52 единицы - в августе 2013 года) |