| Sparrow, I'll be the first to taste those waters. | Воробей, я первым испробую этой ВОДЫ! |
| Land is where you are safe, Jack Sparrow, and so you will carry land with you. | На суше ты в безопасности, Джек Воробей, а потому носи ее с собой. |
| I trust you will remember this as the day Captain Jack Sparrow almost escaped. | Полагаю, все запомнят этот день, когда капитан Джек Воробей попался нам. |
| Sit, Vorobey (Sparrow) | Садись:. Воробей! |
| As stated by Jack Sparrow, people believe that Blackbeard was beheaded, and that his headless body swam three times around his ship before climbing back on board. | Джек Воробей указывает, что капитан «Чёрная Борода» был обезглавлен, его тело трижды проплыло вокруг корабля, и он снова поднялся на борт. |
| So I need you to take a message to Sally Sparrow. | Поэтому я прошу тебя передать сообщение Салли Спэрроу. |
| What did Roberta Sparrow say to you? | Донни, а что тебе сказала Роберта Спэрроу? |
| Calls himself Jonas Sparrow. | Называет себя Джонас Спэрроу. |
| Tranquility, this is Sparrow. | Тренкол, говорит Спэрроу. |
| Please stay off the road, Miss Sparrow, or I will call Social Services. | Не стойте на дороге, мисс Спэрроу Если такое еще повторится, я вызову социальных работников |
| Emily Sparrow passed away early this morning, from exposure and shock. | Эмили Спарроу скончалась этим утром, от воздействия внешних факторов. |
| We heard this was in regards to the Emily Sparrow case. | Мы слышали, что это касается дела Эмили Спарроу. |
| The plot follows the player character and their friend Eric Sparrow as the two become professionals and grow apart. | Сюжет следует за персонажем игрока и его другом Эриком Спарроу, как двое становятся известными профессионалами и уходят друг от друга. |
| OK? Thank you, Sally Sparrow. | Спасибо, Салли Спарроу. |
| Her mission was increased to include evaluation of the Sea Sparrow missile, which she first launched 13 September 1965. | Здесь он провёл испытания ракеты «Си Спарроу», первый запуск которой состоялся 13 сентября 1965 года. |
| I think he might have been working with Sparrow. | Думаю, он заодно со Спероу. |
| I'm in prison for a crime I did not commit, Mr. Sparrow. | Меня обвинили в том, чего я не делал, мистер Спероу. |
| Have a good day, Mr. Sparrow. | До свидания, мистер Спероу. |
| My name is Walter Sparrow. | Меня зовут Уолтер Спероу. |
| Walter Sparrow doesn't work. | Уолтер Спероу ничего не дает. |
| Welcome to our love nest, my tiny sparrow. | Добро пожаловать в наше любовное гнездышко, мой крохотный воробушек. |
| My little sparrow, the best way you can help us is to sit right here and not touch anything. | Воробушек, ты очень поможешь, если сядешь здесь и ничего не будешь трогать. |
| So, Sparrow, we meet again. | Мы еще увидимся, воробушек. |
| Time's up, Sparrow. | Время вышло, воробушек. |
| Only my sweetheart, that tiny and tender sparrow. | Только моя любимая, маленький нежный воробушек, трясогузка. |
| Captain Burt of Sparrow then transported two of the guns from Andre Bay to the east battery, nearly 30 miles across almost impassable country. | Позже две из них были перевезены капитаном Sparrow Бертом (англ. Burt) из бухты Андре на восточную батарею, около 30 миль по почти непроходимой местности. |
| A.E. Sparrow of IGN further comments on how the characters are further developed rather than being simply used for slapstick comedy, but due to that, the readers can find themselves being concerned for their well-being. | А.Е. Sparrow с IGN отмечает, что персонажи развиваются, а не просто используются для дешевой комедии, но из-за этого читатели могут начать беспокоиться о их будущем. |
| During the 1980s, the predominant missiles in Franco-Italian service were short-range systems such as the French Crotale, Italian Aspide or American Sea Sparrow, with ranges up to a dozen kilometres. | В течение 1980-х годов преобладающей ракетой франко-итальянского флота были системы ближнего радзиус, таких как французская Crotale, итальянсквя Aspide или американская Sea Sparrow, с дальностью порядка десяти километров. |
| In 2015 "SpetsTechnoExport" presented 5 dommestically produced models of drones systems to the President of Ukraine - «Patriot RV010», «Observer-S», «A1 With Fury», «Columba» and «Sparrow». | В 2015 году предприятие «Спецтехноэкспорт» представило 5 моделей беспилотных авиационных комплексов украинского производства - «Patriot RV010», «Observer-S», «А1-С Фурия», «Columba» и «Sparrow». |
| Japanese forces invaded the island on 20 February 1942 and were resisted by a small, under-equipped force of Allied military personnel-known as Sparrow Force-predominantly from Australia, United Kingdom, and the Netherlands East Indies. | Японские войска вторглись на остров 20 февраля 1942 года и встретили сопротивление небольшой объединенной группы союзников, известной как Sparrow Force («Воробьи»), состоявшей из солдат Австралии, Великобритании и Нидерландов. |