I'm just saying that lately you've lacked your usual sparkle. | Просто говорю, что ты растеряла свой обычный блеск. |
Listen, you drink that whole thing and you will have a spring in your step and a sparkle in your eye. | Слушай, ты все это выпил, и теперь у тебя будет пружинистая походка и блеск в глазах. |
To reappear in the eyes of this Parisian institution, the Eiffel Tower is adorned from time to time new style: all red for the year of China, the famous and beautiful sparkle, and this time a dress rather... colorful. | Вновь появиться в глазах этого парижского учреждения, Эйфелева башня украшена время от времени новый стиль: все красное Года Китая, известный и красивый блеск, и на этот раз платье, а... красочным. |
The way your eyes sparkle. | В блеск твоих глаз. |
I'm calling it "Sparkle Skin", by Annie. | Я назвала это "Сумеречный блеск" от Энни. |
And it sparkles like we hope our conversation will sparkle. | И она сверкает так же, как, как мы надеемся, будет сверкать наша беседа. |
I told you I wanted this floor to sparkle like your Mom's. | Я же сказала, пол должен сверкать, как у твоей мамы. |
He made me sparkle. | Он заставлял меня сверкать. |
they sparkle with wonder and joy! | Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать. |
But when you're in love Your eyes sparkle | Когда они влюбляются, Глаза начинают сверкать! |
And I think that we are going to have to work on the sparkle for the rest of our lives. | И, думаю, нам придется поработать над тем чтобы искра не угасла. |
Sparkle of Love*, starring George Valentin and Peppy Miller! | ИСКРА ЛЮБВИ, в ролях Джордж Валентин и Пеппи Миллер. |
They have a sparkle. | В них есть искра. |
How's that for a little sparkle? | Как тебе такая искра? |
That's a lot of sparkle. | Как тёбё такая искра? |
This won't blind any queens, to be sure, but still, it has the sparkle of life. | Оно не ослепит королеву, но будьте уверены, в нем есть искорка жизни. |
The same day, the official My Little Pony Facebook page hosted a live Q&A stream with two of the movie's characters, Pinkie Pie (voiced by Andrea Libman) and Twilight Sparkle (voiced by Tara Strong). | В тот же день на официальной странице Му Little Pony в Facebook была организована прямая трансляция вопросов и ответов с двумя персонажами фильма, Пинки Пай (озвучена Андреа Либман) и Сумеречная Искорка (озвучивает Тара Стронг). |
Sparkle and me aren't done with tea, mommy. | Искорка и я мы еще не выпили чаю, мама |
An imaginary friend named Sparkle. | Воображаемый друг по кличке Искорка. |
She made up this unicorn man, Sparkle. | Она придумала себе человека-единорога с именем Искорка. |
Glittery, it makes you sparkle. | Блестящий, он заставляет тебя искриться. |
This'll make you sparkle and shine. | Это поможет тебе искриться и сиять. |
Sort of makes your eyes sparkle. | Так у тебя глаза начинают искриться. |
I got you now, Miss Sparkle And Shine. | Я сделала тебя, мисс "Сиять и Искриться" |
they sparkle with wonder and joy! | Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать. |
She's not giving you the sparkle pager. | Она не отдаст тебе блестящий пейджер. |
Of course, I always thought the guy who would change my life would be powerful like Marlon Brando or sparkle like Cary Grant or smell like worn leather like James Dean. | Конечно же, я всегда думала, что парень, который изменит мою жизнь, будет могущественный как Марлон Брандо или блестящий как Кэри Грант или пахнущий потёртой кожей как Джеймс Дин. |
Sparkle Unicorn, would like some more tea? | Блестящий единорог, не желаете ли чаю? |
Need the sparkle pager. | Мне нужен блестящий пейджер. |
Glittery, it makes you sparkle. | Блестящий, он заставляет тебя искриться. |
For example, if I had a drink, I would instantly remember Daisy and how champagne just makes her eyes sparkle. | Например, если я бы напился, я бы тотчас же вспомнил Дейзи, и как ее глаза блестят от шампанского. |
Daylight annoys yet doesn't kill them, and they don't sparkle, either. | Солнечный свет раздражает, но не убивает их, они даже не блестят. |
In the moonlight, your eyes, they sparkle like, like fish eyes. | При лунном свете твои глаза, они блестят как, как рыбьи глаза. |
There was a sparkle in your eyes, but that sparkle wasn't love. | Я увидел, как блестят твои глаза, но это были не искорки любви. |
It's the type of award that would make a résumé sparkle. | Эта награда заставила бы блистать мое резюме. |
I learned how to keep it simple and make it sparkle. | Я научилась, как быть скромной, и как блистать. |
You don't need glitter to sparkle. | Тебе не нужны блестки, чтобы блистать. |
Sparkle Toys distributed exact copies of these toy figures. | Sparkle Toys продавали точные копии этих игрушек. |
Remixes of "Sparkle and Shine", "Nowhere Now", and "Surefire" were featured in the PlayStation game Sled Storm. | Ремиксы на песни «Sparkle and Shine», «Nowhere Now» и «Surefire» вошли в саундтрек игры Sled Storm. |
A secret level in the video game Diablo III included enemies named "Rainbow Western", "Midnight Sparkle" and "Nightmarity", alluding to Friendship Is Magic. | Секретный уровень в Diablo III включал в себя врагов под названием «Rainbow Western», «Midnight Sparkle» и «Nightmarity», создавая аллюзии на Friendship is Magic. |
The Fyzz Facility produced, and is distributing, the film, in association with Sparkle Roll Media and Huayi Brothers, while STXfilms distributes it theatrically across the United States of America. | The Fyzz Facility занялась производством и дистрибуцией фильма совместно с компаниями Sparkle Roll Media и Huayi Brothers, в то время как STX Entertainment занялась распространением картины в кинотеатрах США. |
One case where this issue was treated was Hasbro Bradley, Inc. v. Sparkle Toys, Inc. (780 F.d 189 (2d Cir 1985)). | В 1985 в США шли судебные слушания по делу Hasbro Bradley, Inc. против Sparkle Toys, Inc. (780 ºF.d 189 (2d Cir 1985)). |
"You faithful student, Twilight Sparkle." | "Ваша лучшая ученица, Твайлайт Спаркл." |
We were told we could find Twilight Sparkle here. | что мы сможем найти Твайлайт Спаркл здесь. |
I just said "Princess Sparkle," 'cause I think that's a really cool name. | Я сказал Принцесса Спаркл, потому что думаю, что это хорошее имя. |
I... You do not know Sienna Sparkle. | Откуда тебе знать Сиенну Спаркл? |
Where is this "Twilight Sparkle"? | Где эта Твайлайт Спаркл? |