| I'm just saying that lately you've lacked your usual sparkle. | Просто говорю, что ты растеряла свой обычный блеск. |
| How I love the way you move And the sparkle in your eyes | Как я люблю твои движения и блеск твоих глаз. |
| For the last time, Ron, it's Princess Rainbow Sparkle. | Последний раз повторяю, Рон, меня зовут принцесса Радужный Блеск. |
| I missed all that sparkle. | Я потерял весь свой блеск. |
| Look how his eyes follow the sparkle. | Смотри, как его манит блеск! |
| I told you I wanted this floor to sparkle like your Mom's. | Я же сказала, пол должен сверкать, как у твоей мамы. |
| He made me sparkle. | Он заставлял меня сверкать. |
| He's a diamond in the rough- very, very rough, but I'm sure you'll make him sparkle. | Он неграненый бриллиант - очень-очень неграненый, но, уверена, вы заставите его сверкать. |
| But when you're in love, A sparkle lights your eyes! | Когда они влюбляются, Глаза начинают сверкать! |
| they sparkle with wonder and joy! | Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать. |
| And I think that we are going to have to work on the sparkle for the rest of our lives. | И, думаю, нам придется поработать над тем чтобы искра не угасла. |
| Sparkle of Love*, starring George Valentin and Peppy Miller! | ИСКРА ЛЮБВИ, в ролях Джордж Валентин и Пеппи Миллер. |
| How's that for a little sparkle? | Как тебе такая искра? |
| When you took one look at him, you lit up like a sparkly sparkle. | Как только ты его увидела, ты засветилась, как искра. |
| That's a lot of sparkle. | Как тёбё такая искра? |
| This won't blind any queens, to be sure, but still, it has the sparkle of life. | Оно не ослепит королеву, но будьте уверены, в нем есть искорка жизни. |
| Ron is King Sparkle of Cupcake Forest. | Рон - король Искорка из леса Кексиков. |
| The same day, the official My Little Pony Facebook page hosted a live Q&A stream with two of the movie's characters, Pinkie Pie (voiced by Andrea Libman) and Twilight Sparkle (voiced by Tara Strong). | В тот же день на официальной странице Му Little Pony в Facebook была организована прямая трансляция вопросов и ответов с двумя персонажами фильма, Пинки Пай (озвучена Андреа Либман) и Сумеречная Искорка (озвучивает Тара Стронг). |
| Sparkle and me aren't done with tea, mommy. | Искорка и я мы еще не выпили чаю, мама |
| An imaginary friend named Sparkle. | Воображаемый друг по кличке Искорка. |
| Glittery, it makes you sparkle. | Блестящий, он заставляет тебя искриться. |
| This'll make you sparkle and shine. | Это поможет тебе искриться и сиять. |
| Sort of makes your eyes sparkle. | Так у тебя глаза начинают искриться. |
| I got you now, Miss Sparkle And Shine. | Я сделала тебя, мисс "Сиять и Искриться" |
| they sparkle with wonder and joy! | Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать. |
| She's not giving you the sparkle pager. | Она не отдаст тебе блестящий пейджер. |
| I'm sorry if it doesn't sparkle enough for you. | Извини, если для тебя он не слишком блестящий. |
| Of course, I always thought the guy who would change my life would be powerful like Marlon Brando or sparkle like Cary Grant or smell like worn leather like James Dean. | Конечно же, я всегда думала, что парень, который изменит мою жизнь, будет могущественный как Марлон Брандо или блестящий как Кэри Грант или пахнущий потёртой кожей как Джеймс Дин. |
| Sparkle Unicorn, would like some more tea? | Блестящий единорог, не желаете ли чаю? |
| What do you think, Sparkle Cape? | А ты что думаешь, блестящий плащ? |
| For example, if I had a drink, I would instantly remember Daisy and how champagne just makes her eyes sparkle. | Например, если я бы напился, я бы тотчас же вспомнил Дейзи, и как ее глаза блестят от шампанского. |
| Daylight annoys yet doesn't kill them, and they don't sparkle, either. | Солнечный свет раздражает, но не убивает их, они даже не блестят. |
| In the moonlight, your eyes, they sparkle like, like fish eyes. | При лунном свете твои глаза, они блестят как, как рыбьи глаза. |
| There was a sparkle in your eyes, but that sparkle wasn't love. | Я увидел, как блестят твои глаза, но это были не искорки любви. |
| It's the type of award that would make a résumé sparkle. | Эта награда заставила бы блистать мое резюме. |
| I learned how to keep it simple and make it sparkle. | Я научилась, как быть скромной, и как блистать. |
| You don't need glitter to sparkle. | Тебе не нужны блестки, чтобы блистать. |
| He began playing drums at the age of eight, when he discovered his father's 1968 Silver Sparkle Ludwig drum kit set up in the garage. | Он начал играть на барабанах в возрасте 8 лет, когда обнаружил у отца в гараже ударную установку Silver Sparkle Ludwig 1968 года. |
| Power supplies manufactured by FSP are also sold by Antec, Sparkle Power International (SPI) (USA), OCZ, SilverStone Technology, Thermaltake, Nexus and Zalman under their own names. | Блоки питания производства FSP продаются компаниями Antec, Sparkle Power International (SPI), OCZ, SilverStone Technology, Thermaltake, Nexus и Zalman под их собственными именами. |
| The selection of wrestlers used in dark matches for the crowd that aren't taped for DVDs is called Sparkle. | Реслеры участвующие в тёмных матчах и не попадающие на DVD называются SPARKLE. |
| The Fyzz Facility produced, and is distributing, the film, in association with Sparkle Roll Media and Huayi Brothers, while STXfilms distributes it theatrically across the United States of America. | The Fyzz Facility занялась производством и дистрибуцией фильма совместно с компаниями Sparkle Roll Media и Huayi Brothers, в то время как STX Entertainment занялась распространением картины в кинотеатрах США. |
| One case where this issue was treated was Hasbro Bradley, Inc. v. Sparkle Toys, Inc. (780 F.d 189 (2d Cir 1985)). | В 1985 в США шли судебные слушания по делу Hasbro Bradley, Inc. против Sparkle Toys, Inc. (780 ºF.d 189 (2d Cir 1985)). |
| Princess Celestia rules over the kingdom, and she raises the sun, and she is like a surrogate mother to Twilight Sparkle, which is the main character of the show. | Принцесса Селестия управляет королевством, поднимает солнце и она что-то вроде суррогатной матери для Твайлайт Спаркл, которая является главным персонажем шоу. |
| I just said "Princess Sparkle," 'cause I think that's a really cool name. | Я сказал Принцесса Спаркл, потому что думаю, что это хорошее имя. |
| My name's Twilight Sparkle. | Меня зовут Твайлайт Спаркл. |
| Your photos showed up in Sparkle Online last night. | Ваши снимки были в "Спаркл Онлайн" уже вчера, а сегодня они в уличной рекламе... |
| Does anyone tell you that you look like the man on a box of Mr. Sparkle? | Тебе кто-нибудь говорил, что ты похож на мужика, с коробки "Мистер Спаркл"? |