Listen, you drink that whole thing and you will have a spring in your step and a sparkle in your eye. | Слушай, ты все это выпил, и теперь у тебя будет пружинистая походка и блеск в глазах. |
She's definitely lost her sparkle. | Она потеряла свой блеск. |
In reviewing the first episode Brioux found it "seemed pretty seen-it-before" but that Amy Price-Francis "has sass and sparkle which should enliven a drama with a bit of a dark comedy tone." | В ходе просмотра первого эпизода Бриукс отметил, что где-то уже видел это, но Эми Прайс-Фрэнсис «имеет дерзость и блеск, который должен оживить драму, придав ей немного юмора тёмного тона». |
You've got that sparkle back in your eye. | У тебя снова появился блеск в глазах. |
I'm calling it "Sparkle Skin", by Annie. | Я назвала это "Сумеречный блеск" от Энни. |
I told you I wanted this floor to sparkle like your Mom's. | Я же сказала, пол должен сверкать, как у твоей мамы. |
It's what a diamond does, that's what makes a diamond sparkle. | Это то, что алмаз умеет, Как раз это заставляет алмаз сверкать. |
I want to sparkle with the illusion of youth. | Я буду сверкать фальшивой юностью. |
He made me sparkle. | Он заставлял меня сверкать. |
they sparkle with wonder and joy! | Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать. |
And I think that we are going to have to work on the sparkle for the rest of our lives. | И, думаю, нам придется поработать над тем чтобы искра не угасла. |
When did your sparkle Turn to fire? | Когда твоя искра превратилась в пламя? |
Sparkle of Love*, starring George Valentin and Peppy Miller! | ИСКРА ЛЮБВИ, в ролях Джордж Валентин и Пеппи Миллер. |
That's a lot of sparkle. | Как тебе такая искра? |
The sparkle's gone from his eyes. | Из его глаз исчезла искра. |
This won't blind any queens, to be sure, but still, it has the sparkle of life. | Оно не ослепит королеву, но будьте уверены, в нем есть искорка жизни. |
Ron is King Sparkle of Cupcake Forest. | Рон - король Искорка из леса Кексиков. |
The same day, the official My Little Pony Facebook page hosted a live Q&A stream with two of the movie's characters, Pinkie Pie (voiced by Andrea Libman) and Twilight Sparkle (voiced by Tara Strong). | В тот же день на официальной странице Му Little Pony в Facebook была организована прямая трансляция вопросов и ответов с двумя персонажами фильма, Пинки Пай (озвучена Андреа Либман) и Сумеречная Искорка (озвучивает Тара Стронг). |
An imaginary friend named Sparkle. | Воображаемый друг по кличке Искорка. |
She made up this unicorn man, Sparkle. | Она придумала себе человека-единорога с именем Искорка. |
Glittery, it makes you sparkle. | Блестящий, он заставляет тебя искриться. |
This'll make you sparkle and shine. | Это поможет тебе искриться и сиять. |
Sort of makes your eyes sparkle. | Так у тебя глаза начинают искриться. |
I got you now, Miss Sparkle And Shine. | Я сделала тебя, мисс "Сиять и Искриться" |
they sparkle with wonder and joy! | Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать. |
I'm sorry if it doesn't sparkle enough for you. | Извини, если для тебя он не слишком блестящий. |
Sparkle Unicorn, would like some more tea? | Блестящий единорог, не желаете ли чаю? |
What do you think, Sparkle Cape? | А ты что думаешь, блестящий плащ? |
Need the sparkle pager. | Мне нужен блестящий пейджер. |
Glittery, it makes you sparkle. | Блестящий, он заставляет тебя искриться. |
For example, if I had a drink, I would instantly remember Daisy and how champagne just makes her eyes sparkle. | Например, если я бы напился, я бы тотчас же вспомнил Дейзи, и как ее глаза блестят от шампанского. |
Daylight annoys yet doesn't kill them, and they don't sparkle, either. | Солнечный свет раздражает, но не убивает их, они даже не блестят. |
In the moonlight, your eyes, they sparkle like, like fish eyes. | При лунном свете твои глаза, они блестят как, как рыбьи глаза. |
There was a sparkle in your eyes, but that sparkle wasn't love. | Я увидел, как блестят твои глаза, но это были не искорки любви. |
It's the type of award that would make a résumé sparkle. | Эта награда заставила бы блистать мое резюме. |
I learned how to keep it simple and make it sparkle. | Я научилась, как быть скромной, и как блистать. |
You don't need glitter to sparkle. | Тебе не нужны блестки, чтобы блистать. |
Sparkle Toys distributed exact copies of these toy figures. | Sparkle Toys продавали точные копии этих игрушек. |
Remixes of "Sparkle and Shine", "Nowhere Now", and "Surefire" were featured in the PlayStation game Sled Storm. | Ремиксы на песни «Sparkle and Shine», «Nowhere Now» и «Surefire» вошли в саундтрек игры Sled Storm. |
A secret level in the video game Diablo III included enemies named "Rainbow Western", "Midnight Sparkle" and "Nightmarity", alluding to Friendship Is Magic. | Секретный уровень в Diablo III включал в себя врагов под названием «Rainbow Western», «Midnight Sparkle» и «Nightmarity», создавая аллюзии на Friendship is Magic. |
Salenger has also appeared in independent films, including Quality Time and Sparkle & Charm. | Она появиась в нескольких независимых фильмах, включая «англ. Quality Time (film)» и «Sparkle and Charm». |
The selection of wrestlers used in dark matches for the crowd that aren't taped for DVDs is called Sparkle. | Реслеры участвующие в тёмных матчах и не попадающие на DVD называются SPARKLE. |
"You faithful student, Twilight Sparkle." | "Ваша лучшая ученица, Твайлайт Спаркл." |
We were told we could find Twilight Sparkle here. | что мы сможем найти Твайлайт Спаркл здесь. |
Where is this "Twilight Sparkle"? | Где эта Твайлайт Спаркл? |
Her Grand Royal Highness Princess Celestia of Equestria is pleased to announce the Grand Galloping Gala to be held in the magnificent capital city of Canterlot on the 21st day of yadda yadda yadda cordially extends an invitation to Twilight Sparkle plus one guest. | Её Благородное Королевское Высочество Принцесса Эквестрии Селестия что Гранд Галлопинг Гала будет проведена в величественном столичном граде Кантерлот двадцать первого... бла бла бла любезно предоставляет приглашение для Твайлайт Спаркл и одного гостя. |
Your photos showed up in Sparkle Online last night. | Ваши снимки были в "Спаркл Онлайн" уже вчера, а сегодня они в уличной рекламе... |