Well, this is a soulless parade of vanity and ambition. | Какой бездушный парад амбиций и тщеславия. |
As far as Mom and Dad know, you're just a soulless little psycho. | Что касается мнения мамы и папы, ты просто малолетний бездушный психопат. |
But it makes you a heartless, soulless monster | Но тогда ты - бессердечный и бездушный монстр. |
And it may not be much, but at least I'm not a soulless, lonely, talentless, money-grabbing, City boy. | Да, это мало, но, по крайней мере, я не бездушный, одинокий, бездарный, жадный коммерсант |
This soulless City boy donated a third of his income to charity last year. | Этот бездушный коммерсант пожертвовал треть своего дохода на благотворительность в прошлом году. |
Well, you were right about my book being a bit soulless. | Ну, а ты была права по поводу моей книги - в ней нет души. |
So tell me, Guest, am I soulless? | Так скажи, гость, неужели у меня нет души? |
It was just soulless. | В ней просто нет души. |
Mate, she is soulless. | Друг, у нее нет души. |
That's kind of the way I felt the whole time I was soulless. | Примерно так я себя чувствовал, пока был без души |
The stillbirth of the soulless child. | Рождение мертвого ребенка без души. |
You're stuck with the soulless guy, so you might as well work with me. | Ты застрял с парнем без души, давай хотя бы действовать сообща. |
It's a soulless garden. | Нельзя держать сад без души. |
"The first infant born without a soul, born dead such as a soulless child must be..." | "Первый ребенок, родившийся без души, мертворожденный..." |
Maybe the soulless minions of orthodoxy finally caught up with him. | Возможно, прихлебатели ортодоксии наконец его поймали. |
I haven't done anything wrong and I won't be hounded by you and your soulless minions of orthodoxy. | Я не сделал ничего плохого и не хочу, чтобы меня преследовали вы, или ваши прихлебатели ортодоксии. |
And while the soulless minions of orthodoxy refuse to follow up on his important research I could hear the clarion call of destiny ringing in my ears. | И когда прихлебатели ортодоксии отказались продолжить его наиважнейшие исследования, в моих ушах прогремел трубный глас судьбы. |