Rinoa: There was a sorceress inside me. | «Риноа: Внутри меня была колдунья. |
I know I'm not sorceress of the year, but if you want some extra juice to undo the spell, let me know. | Я знаю, что я - не колдунья года, Но если тебе нужны лишние силы для заклятия, Дай мне знать |
A fortnight ago the Sorceress Xia captured Abelar. | 2 недели назад Колдунья Ксия захватила Абелар. |
You look familiar, sorceress. | Я уже где-то видел тебя, колдунья. |
I was speaking the truth when I said I was Kirikou, and I am still speaking the truth when I tell you she is no longer a Sorceress. | Я говорил правду, когда сказал что я - Кирику, и теперь говорю правду, что она больше не колдунья. |
Nico is a sorceress like her parents and great-grandmother before her and can cast nearly any spell imaginable with her staff. | Нико - волшебница, подобная её родителям и прабабушке перед ней, и может бросить почти любое заклинание, которое можно вообразить с её персоналом. |
Our family was bewitched by an evil sorceress, and I was a go... | Наш род заколдовала злая волшебница, а так бы я был су... |
You assured me that this queen was some powerful sorceress. | Ты заверил меня, что эта королева - могучая волшебница. |
She's the most powerful sorceress there is. | Она здесь самая могущественная волшебница. |
A powerful sorceress who rules agaden reach, Using her twisted magic to shape events in her favor And she's no friend of the seeker! | Могучая волшебница, правительница Предела агадЭн, с помощью магии она изменяет ход событий, как ей нужно, и она не друг Искателю! |
Tell them what you see, sorceress. | Скажи им, что ты видишь, прорицательница. |
Where are you going, sorceress? | Куда ты, прорицательница? |
It is customary for the sorceress to be present at these meetings. | На таких собраниях обычно присутствует прорицательница. |
MEMNON: What news from my sorceress today? | Что скажет сегодня моя прорицательница? |