| Don't be like this, In Sook. | Не будьте такой, Ин Сук. |
| These are the men who attacked Consort Sook. | Это люди, которые напали на супругу Сук. |
| Mr. Kim Sook (Republic of Korea): Over the past decade, we have witnessed a number of significant advances in Afghanistan. | Г-н Ким Сук (Республика Корея) (говорит по-английски): За последнее десятилетие мы отмечаем ряд значительных успехов, достигнутых в Афганистане. |
| I do, but Sook, if you start tellin' people that you time-traveled to a land full of faeries, | Я правда верю, но, Сук, если ты начнешь рассказывать людям, что путешествовала во времени в страну, полную фей, |
| Tell him to get Seo In Sook's stock, no matter what it takes. | Скажи ему заполучить часть Со Ин Сук любой ценой. |
| Sook, you are... a lot smarter than I am. | Сок, ты... гораздо умнее меня. |
| Sook, I will be here when you wake up. | Сок, когда ты проснешься, я все ещё буду здесь. |
| Sook are you all right? | Сок... ты в порядке? |
| Sook, people need to say goodbye. | Сок, людям нужно попрощаться. |
| I'll get it, Sook! | Я открою, Сок! |
| So, Sook I'm sorry about everything I ever done to you. | В общем, Соки... Прости меня за... всё, что я с тобой делал. |
| Sook, it's me again. | Соки, это снова я. |
| You sure, Sook? | Соки, ты уверена? |
| How would you know, Sook? | Ты-то откуда знаешь, Соки? |
| And Sook, she was coming out real fast, so there wasn't any time. | А Соки, похоже, хотела выбраться поскорее, так что... времени не было. |
| Sook, you need to press charges. | Сьюк, ты должна выдвинуть обвинения. |
| I can't help it, Sook, I loved her. | Я не смог помочь ей, Сьюк. Я любил её. |
| Don't, Sook. | Не надо, Сьюк. |
| How would you know, Sook? | Откуда тебе знать, Сьюк? |
| Well, Sook, do you think you could come to the aquarium in Monroe? | Сьюк, мы могли бы встретиться в аквариуме в Монро? |