Moreover, the solidity of State practice regarding the confirmation of reservations and the interpretation of such confirmation was questioned. | Кроме того, была поставлена под сомнение прочность государственной практики в отношении подтверждения оговорок и толкования такого подтверждения. |
Germany will endeavour in the near future to elaborate limits for tank vehicles with a test pressure of 4 bar, and which will also take into consideration the higher degree of solidity and other design advantages. | В ближайшее время Германия займется расчетом ограничений для автоцистерн с испытательным давлением в 4 бар, в которых тоже будут учитываться более высокая прочность и другие конструкционные преимущества. |
The polls gave solidity to the application on 2 August and was Murabit after the primaries open primaries and simultaneous, as the third force in town. | Опросы дали прочность к применению на 2 августа и была Murabit после праймериз открытым праймериз и одновременное, в качестве третьей силы в городе. |
Wherever I went - in America, Asia, Europe and at home in Africa - I was able to assess the scope, the currency and the solidity of the founding act of 1945. | Куда бы я ни ездил - будь то в Америку, Азию, Европу или же домой, в Африку, - я имел возможность оценить масштаб, универсальное признание и прочность акта 1945 года о создании Организации. |
Political inclusion provides an avenue for resolving differences in non-violent ways; in societies recently torn by armed conflict, such as El Salvador and Guatemala, it puts to the test the solidity of the institutions and the political system that emerged from the peace agreements. | Политическая активность открывает возможности для урегулирования разногласий ненасильственными способами; в таких странах, которые еще недавно находились в состоянии вооруженного конфликта, как Сальвадор и Гватемала, она позволяет испытать на прочность учреждения и политическую систему, сформированные в соответствии с мирными соглашениями. |
Most of modern employers understand that presence of own web-resource in the internet not only emphasize the solidity of company and influences on its level of public relations, but also is an additional way of advertising. | Для большинства современных предпринимателей очевидно, что наличие своего интернет-ресурса не только подчеркивает солидность компании и позитивно влияет на ее имидж, но и является дополнительным средством рекламы. |
Our solidity and high quality of the offered goods and services have helped us to win the trust of our domestic and foreign partners, paying off in long lasting and fruitful cooperation. | Наша солидность и высокое качество предлагаемых изделий и услуг позволили нам построить доверие у отечественных и заграничных партнеров, которое приносит плоды в виде многолетнего, успешного сотрудничества. |
Is often used in advertising to subliminally suggest those characteristics of... order, solidity and trustworthiness such as you might find, in a bank! | Произведение для гобоя этого времени часто использовались в рекламных целях, чтобы воздействовать на подсознание такими качествами как порядок, солидность и надёжность. Что-то что хотел бы иметь ваш банк. |
The main rules of our service is quality, solidity, honesty, competitive price, but first of all client's satisfaction! | Основные основы нашего действия качество, солидность, аккуратность, приемлемая цена, а прежде всего заботливость о клиента! |
Not surprisingly such a company needs an appropriate website to highlight its professionalism and solidity. | Немудрено, что такой большой компании понадобился значительных "размеров" сайт, подчёркивающий солидность и профессионализм. |
Moreover, we all agree that we can fully ensure the solidity of our multilateral architecture only by modernizing the way in which the Secretariat - which is facing new, ever more difficult challenges - is managed. | Более того, мы все согласны с тем, что мы может обеспечить устойчивость нашей многосторонней структуры только в том случае, если мы модернизируем методы управления Секретариатом, перед которым сейчас встали новые, еще более сложные проблемы. |
Any policy that forces countries that opted for fiscal solidity to pay for those with large deficits and high debt levels would strongly undermine public support for the euro zone. | Любая политика, которая вынуждает страны, избравшие финансовую устойчивость, платить за тех, у кого крупные дефициты и высокие долги, сильно подорвет общественную поддержку зоны евро. |
However, to build your beautiful edifice, you need a foundation whose solidity is beyond doubt, but the only foundation you propose is the discerning power of your reason by which you mean, all human reason. | Как бы то ни было, чтобы построить Вашу прекрасную систему взглядов, необходимо иметь основу, чья устойчивость вне сомнения, но единственную основу, которую Вы предлагаете - это разгадать силу Вашего разума, под которым Вы понимаете весь человеческий разум. |
C The solidity of the vessel's hull in relation to the solidity of the material and to the wear and tear of the material | С Устойчивость корпуса судна в связи с устойчивостью материала и усталостью материала. |
We use boron steel of good quality for the production of the ploughs with increased resistance against abrasion, which gets high solidity and high abrasion resistance during processing and by subsequent refinement it reaches the solidity of 49 -54HRc. | Для производства плугов используем качественную бористую сталь с повышенной устойчивостью к износу, которая при тепловой обработке приобретает высокую прочность, устойчивость к истиранию и последующим улучшением приобретает прочность 49 54 HRc. |