Fernandez began playing softball at the age of eight. | Фернандес начала играть в софтбол в возрасте восьми лет. |
They include organizations for track and field athletics, basketball, badminton, lawn tennis, cricket, soccer, rugby, squash, boxing, swimming, bodybuilding, various martial arts, volleyball, netball, cycling and softball. | В их число входят легкоатлетические и баскетбольные организации, организации по таким видам спорта, как бадминтон, теннис, крикет, футбол, регби, игра в мяч, бокс, плавание, культуризм, различные виды спортивного единоборства, волейбол, нетбол, велосипедный спорт и софтбол. |
These are 40x20 (small court), the traditional 60x30 Softball and Hardball (big alley) and One-wall handball. | Два вида - софтбол и хардбол - на кортах традиционного размера (60x30), на малых кортах (40x20) и одностенный гандбол (англ. One-wall handball). |
They watch girls' softball? | Они смотрят женский софтбол? |
Do you play softball? | Ты играешь в софтбол? |
She's like a 46-year-old softball coach. | Она типа 46-летней тренерши по софтболу. |
We're starting up a softball league, and I want to know if you're up for playing first base? | Мы начинаем лигу по софтболу, и я хочу знать, можете ли вы играть на первой базе? |
She was at Greek softball. | Она была на Греческом турнире по софтболу. |
Great season of softball, | Отличный сезон по софтболу. |
As if to say something was wrong in my wanting to see a girls' softball game. | Будто это указывает, что в моем желании увидеть женскую игру по софтболу в прямом эфире, через спутник есть что-то неправильное. |
You've clearly never played in a softball league. | Очевидно, ты и вправду никогда не играла в софтбольной лиге. |
He met his third wife, Stacy "The Kat" Carter, at a charity softball game in Memphis, Tennessee on July 23, 1989. | 23 июля 1989 года он встретил свою третью жену, Стейси «Кошку» Картер, на благотворительной софтбольной игре в Мемфисе, Теннесси. |
35 years of Women's Softball League finally paid off. | 35 лет Женской Софтбольной Лиги наконец оправдали себя. |
I went to an all-girls college where the only industry in the town was the manufacturing of softball equipment. | Я училась в колледже для девочек в котором единственная промышленность в городе была по пошиву софтбольной спортивной формы. |