| And either this is a brave and noble endeavor, or it's Sodom and Gomorrah. | И это либо смелое и благородное начинание, либо Содом и Гоморра. |
| But what about Sodom and Gomorrah? | Но как же Содом и Гоморра? |
| Sodom rising by the sea! | Содом, всплывающий из моря! |
| Like Sodom and Gomorrah, with tofu. | Они как Содом и Гоморра, только здесь еще тофу продают. |
| What are the present Sodom? | Что же тогда сегодняшние Содом? |
| "Salo, or the 120 Days of Sodom". | «Сало, или 120 дней Содома» (итал. |
| Tonight, he has the audacity to ask us... patriots, Americans... to join him in his jubilation, to skip with him down the road to Sodom and Gomorrah. | Сегодня он имеет наглость приглашать нас... патриотов, американцев... присоединиться к нему в его ликовании, пройтись с ним по дорожке Содома и Гоморры. |
| Your land is brimstone and salt, a burning waste, unsown and unproductive, and no grass grows on it, like the overthrow of Sodom and Gomorrah. | Сера и соль, пожарище - вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истреблении Содома, Гоморры. |
| This new Sodom, this Babylon, this Sybaris, where everyone is only devoted to worship of the senses and to money! | Оглохших от похотливой музыки, несущейся из храмов порока этого нового Содома, этого Вавилона, этого Сибариса, ...где всё посвящено поклонению деньгам и чувственным удовольствиям! |
| Okay. I just wanted to know what the ladies of Sodom were into nowadays, but... | Хорошо, я просто хотел узнать что теперь нравится дамам Содома... |
| It reminds us of Sodom imprisoned in the castle like Kafka. | Он напоминает нам о Содоме. Он был заключен в замке - как у Кафки. |
| Tell me, are you familiar with Abraham's prayer for Sodom and Gomorrah? | Скажи мне, знаешь ли ты молитвы Авраама о Содоме и Гоморре? |
| Remember what happened in Sodom. | Помнишь, что случилось в Содоме. |
| In Sodom and Gomorrah? | В Содоме и Гоморре? |
| In Rochester, New York, medical doctor and philanthropist James Sibley Watson and Melville Webber directed The Fall of the House of Usher (1928) and Lot in Sodom (1933). | В этот период Джеймс Уотсон Сибли и Мелвилл Уэббер сняли фильмы «Падение Дома Эшеров (англ.)русск.» (1928 год), и Лот в Содоме (1933 год). |
| In Germany, Sodom released Agent Orange, and Kreator would release Extreme Aggression. | В это время в Германии Sodom выпустили альбом Agent Orange, а Kreator - Extreme Aggression. |
| In War and Pieces is the thirteenth album by the German thrash metal band Sodom. | In War and Pieces - тринадцатый студийный альбом немецкой трэш-метал группы Sodom. |
| The name was derived from the Sodom song "Deathlike Silence" (from their 1986 release Obsessed by Cruelty). | Название взято из песни «Deathlike Silence» группы Sodom (из их альбома 1986 года, Obsessed by Cruelty). |
| Both would reappear in SNK vs. Capcom: SVC Chaos 2003, which also features the cameo appearances of the first two Final Fight bosses, Damnd and Sodom, in Chun-Li's ending. | Андоре и Пойзон появляются также в SNK vs. Capcom: SVC Chaos в 2003 году, в ней так же в эпизодической роли появляются два первых босса из игры Final Fight - Damnd и Sodom. |
| Stylistically rooted in 1980s thrash metal the band has stated that its influences include acts such as Nuclear Assault, Kreator, Agent Steel, Sodom, old Slayer and early Megadeth. | Стилистически ориентированная на 80-е трэш-метал-группа, на которую оказали влияние такие группы, как Nuclear Assault, Kreator, Agent Steel, Sodom, ранний Slayer и ранний Megadeth. |