| Basically, this is Sodom and Gomorrah with a steering wheel. | Собственно, это Содом и Гоморра с рулевым колесом. |
| L.A.'s Sodom and Gomorrah as far as she's concerned. | Она убеждена, что Лос-Анджелес это Содом и Гоморра. |
| Do you know the story of Sodom and Gomorrah? | Помнишь историю про Содом и Гоморру? |
| And either this is a brave and noble endeavor, or it's Sodom and Gomorrah. | И это либо смелое и благородное начинание, либо Содом и Гоморра. |
| Not Sodom, but Salem. | Не содом, а Салем. |
| She'll hold her little surgery tomorrow and be on the train back to Sodom before sundown. | Завтра она проведёт свой маленький приём и сядет на обратный поезд до Содома ещё до заката. |
| Tonight, he has the audacity to ask us... patriots, Americans... to join him in his jubilation, to skip with him down the road to Sodom and Gomorrah. | Сегодня он имеет наглость приглашать нас... патриотов, американцев... присоединиться к нему в его ликовании, пройтись с ним по дорожке Содома и Гоморры. |
| Sade wrote The 120 Days of Sodom in the space of 37 days in 1785 while he was imprisoned in the Bastille. | Маркиз де Сад написал «120 дней Содома» за тридцать семь дней в 1785 году, во время заключения в Бастилии. |
| Your land is brimstone and salt, a burning waste, unsown and unproductive, and no grass grows on it, like the overthrow of Sodom and Gomorrah. | Сера и соль, пожарище - вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истреблении Содома, Гоморры. |
| It was named after Yehuda Kopolevitz Almog, a Third Aliyah pioneer who founded the potash mining industry which developed into the Dead Sea Works in Sodom. | Поселение было названо в честь Иехуды Кополевича Альмога, пионера из Третьей алии, который начал добывать поташ в районе Содома и сыграл значительную роль в становлении промышленности в окрестностях Мёртвого моря. |
| It reminds us of Sodom imprisoned in the castle like Kafka. | Он напоминает нам о Содоме. Он был заключен в замке - как у Кафки. |
| Sodom and gomorrah's got nothing on it. | Хуже, чем в Содоме и Гоморре. |
| Tell me, are you familiar with Abraham's prayer for Sodom and Gomorrah? | Скажи мне, знаешь ли ты молитвы Авраама о Содоме и Гоморре? |
| Remember what happened in Sodom. | Помнишь, что случилось в Содоме. |
| I don't mourn them any more... than I do the thousands that died at Sodom and Gomorrah. | Я не стану их оплакивать... также как и тысячи тех, кто погиб в Содоме и Гомморе. |
| In Germany, Sodom released Agent Orange, and Kreator would release Extreme Aggression. | В это время в Германии Sodom выпустили альбом Agent Orange, а Kreator - Extreme Aggression. |
| In War and Pieces is the thirteenth album by the German thrash metal band Sodom. | In War and Pieces - тринадцатый студийный альбом немецкой трэш-метал группы Sodom. |
| This fuelled rumours that the band was splitting up, though they would release two more albums (1983's The Art of Falling Apart and 1984's This Last Night in Sodom). | Это подпитывало слухи о распаде группы, однако впоследствии дуэт выпустил ещё два альбома: The Art of Falling Apart в 1983 году и This Last Night in Sodom в 1984. |
| The name was derived from the Sodom song "Deathlike Silence" (from their 1986 release Obsessed by Cruelty). | Название взято из песни «Deathlike Silence» группы Sodom (из их альбома 1986 года, Obsessed by Cruelty). |
| Both would reappear in SNK vs. Capcom: SVC Chaos 2003, which also features the cameo appearances of the first two Final Fight bosses, Damnd and Sodom, in Chun-Li's ending. | Андоре и Пойзон появляются также в SNK vs. Capcom: SVC Chaos в 2003 году, в ней так же в эпизодической роли появляются два первых босса из игры Final Fight - Damnd и Sodom. |