OK, well, Socrates didn't text. | Хорошо, но Сократ не писал сообщения. |
As Socrates put it over 2,000 years ago, | Как почти 2000 лет назад сказал Сократ: |
The Center contributed to a project, funded by the European Union Socrates programme, aimed at developing and disseminating a packet of tools to help adult immigrants integrate into their host countries. | Центр внес свой вклад в проект, финансируемый программой Европейского союза "Сократ", цель которого заключается в разработке и распространении набора средств, помогающих взрослым иммигрантам интегрироваться в жизнь принимающих их стран. |
Socrates wrote, "In houses that look toward the south, the sun penetrates the portico in winter, while in summer the path of the sun is right over our heads and above the roof so that there is shade." | Сократ говорил: «В домах, которые смотрят на юг, солнце проникает в портик зимой, а летом оно светит прямо над головой, создавая тень под крышей.» |
Socrates thinks that injustice may not be answered with injustice, and refuses Crito's offer to finance his escape from prison. | Однако Сократ посчитал, что несправедливость не может быть ответом на исходную несправедливость и отказывается от предложения Критона профинансировать его побег из тюрьмы. |
One of the great Greek tragedies was the death of Socrates. | Смерть Сократа была одной из великих греческих трагедий. |
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | Сократа обвинили в атеизме, потому что он не верил в Зевса. |
Plato treats him with greater respect than the other sophists, and in several of the Platonic dialogues Socrates appears as the friend of Prodicus. | Платон относится к нему с бо́льшим уважением, чем к другим софистам, и в некоторых диалогах платоновского Сократа появляется друг Продик. |
In the book's title, Hardy uses the word "apology" in the sense of a formal justification or defence (as in Plato's Apology of Socrates), not in the sense of a plea for forgiveness. | В названии книги Харди использует слово «Апология» в смысле формального оправдания или защиты (как, например, «Апология Сократа» Платона), а не в смысле просьбы о прощении. |
Dan becomes besotted with Socrates's other protegé, a mysterious girl named Joy, who keeps turning up, unpredictably. | Но Дэна одурманивает другая протеже Сократа - загадочная девушка по имени Радость, которая неожиданно появляется. |
Some of the young men who followed Socrates had been Laconophiles. | Некоторые из молодых людей, которые следовали за Сократом, был лаконофилами. |
Surprised that he could move so quickly, Dan strikes up a conversation with the old man, and calls him Socrates. | Удивившись, что он может передвигаться так быстро, Дэн завязывает с ним разговор и зовет его Сократом. |
This is where Cochise and Socrates are talking. | Это место, где Кошиз говорит с Сократом. |
Now for a strong central democracy If not, then I'll be Socrates Throwing verbal rocks At these mediocrities. | Теперь я построю сильную централизованную демократию, а нет - я буду Сократом, кидающим словесные камни в этих посредственностей. |
And we are doomed if we go back to free Socrates and release the water. | Вернуться на станцию за Сократом и водой тоже рисковано. |
Socrates was tried on charges of corrupting the youth of the city and undermining the government. | Сократу предъявили обвинения в развращении молодёжи города и подрыве правительства. |
Many of the beliefs traditionally attributed to the historical Socrates have been characterized as "paradoxical" because they seem to conflict with common sense. | Многие высказывания, традиционно относимые к историческому Сократу, характеризуются как «парадоксальные», потому что они, с логической точки зрения, вроде бы противоречат здравому смыслу. |
In Leo Strauss's interpretation, Thrasymachus and his definition of justice represent the city and its laws, and thus are in a sense opposed to Socrates and to philosophy in general. | В интерпретации Лео Штрауса Фрасимах и его определение справедливости представляют город с его законами и, таким образом, противопоставляются Сократу и философии в целом. |
Isn't that what Socrates took? | Это то, что дали Сократу? |
Archimedes out to Socrates. Socrates back to Archimedes. | Архимед передаёт мяч Сократу, тот пасует обратно Архимеду. |
In 1867 and 1868 he was crowned by the Academy of Moral Science for his work on Plato and Socrates. | В 1867 и 1868 гг. его труды о Платоне и Сократе были премированы академией наук. |
Have you ever heard of Plato, Aristotle, Socrates? | Давай так, ты слышал о Платоне, Аристотеле, Сократе? |
Socrates, you next reading. | Сократе. Ты потом прочтёшь. |
He thought of Socrates, of a philosophical genius and the situation was, this world leaving elegant and courageous. | Он думал о Сократе, который сумел оставить свою философию и элегантно покинул этот мир. |
And what are you thinkin' about, SOCRATES? | И какого Вы мнения о Сократе? Ну вот. |