And I bet that sneaky little chief just dumped them all into one medium-sized hole. | А я спорю, что их подлый вождь зарыл из всех в одной братской могиле. |
Damon is sneaky and manipulative and rude, but he's never right. | Дэймон подлый, и манипулирующий, и грубый, но он никогда не прав |
A sneaky boy is what you are. | Подлый парень вот ты кто. |
You're a sneaky little boy. | Ты подлый маленький мальчик. |
Why that sneaky, crooked, no good butler! | Ты... Какой подлый, коварный... дворецкий... |
I like your style, MacMurrough, very sneaky. | Мне нравится твой стиль, МакМарро, очень хитрый. |
That was a sneaky trick, Macon. | Это был хитрый трюк, Мэйкон... |
He's as sneaky as I am. | Такой же хитрый как и я. |
He was never in trouble because he was too sneaky! | У него не было проблем с законом потому, что он был очень хитрый. |
It's my sneaky maneuver I picked up in the Punjab. | Этой мой хитрый трюк, которому я научился в Пенджабе. |
But that sneaky, easy, friendly way that you were hoping for? | Но коварный, простой и дружественный путь, на который ты надеялась. |
We shall, my sneaky sibling! | Надо, мой коварный брат! |
Why, that sneaky, crooked... no good butler of... | Какой подлый, коварный... дворецкий... |
A strange and sneaky boy who loves money. | Хладнокровный и коварный тип, очень любит деньги. |
Why that sneaky, crooked, no good butler! | Ты... Какой подлый, коварный... дворецкий... |
Very sneaky, very stealthy, sniper at heart. | Очень трусливый, очень скрытный, стреляет прямо в сердце. |
It's about you taking advantage of my daughter like a sneaky foreigner | Это потому, что ты воспользовался моей дочерью как трусливый иностранец. |
Why, that sneaky, crooked, no-good butler! | Ах, ты. Трусливый, мерзкий, негодный дворецкий! |
Sly and sneaky steppenwolfs! | Хитрый и трусливый степной волк! |
You know who's sneaky? | Знаешь, кто трусливый? |
This is Scat's roommate Sneaky Pete. | Это сосед Скэта по комнате, Сники Пит. |
And announce that this episode was an underhanded attempt by Sneaky Pete to discredit a colleague, and that Addison will not tolerate such behavior. | И объявить, что этот эпизод был коварной попыткой Сники Пита дискредитировать коллег и что Эддисон не одобряет подобного поведения. |
Persona Creation, where Sneaky Pete received the only perfect score. | Персональный девиз "Где Сники Пит получил единственный высший балл" |
Sneaky Pete will take care of you... | Сники Пит позаботится о тебе... |
No, Sneaky Pete is doing New York. | Нет, в Нью-Йорк полетит Сники Пит |