Английский - русский
Перевод слова Sneaky

Перевод sneaky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подлый (примеров 21)
That was a sneaky customer, now wasn't it? Здесь был подлый покупатель сейчас, не так ли?
Why are you so sneaky? Почему ты такой подлый?
A sneaky boy is what you are. Подлый парень вот ты кто.
You sneaky little puppy. Ты подлый маленький щеночек.
Sneaky liar! Thief! Traitor! Подлый выдумщик, вор!
Больше примеров...
Хитрый (примеров 9)
I like your style, MacMurrough, very sneaky. Мне нравится твой стиль, МакМарро, очень хитрый.
That was a sneaky trick, Macon. Это был хитрый трюк, Мэйкон...
He's as sneaky as I am. Такой же хитрый как и я.
He was never in trouble because he was too sneaky! У него не было проблем с законом потому, что он был очень хитрый.
Sly and sneaky steppenwolfs! Хитрый и трусливый степной волк!
Больше примеров...
Коварный (примеров 5)
But that sneaky, easy, friendly way that you were hoping for? Но коварный, простой и дружественный путь, на который ты надеялась.
We shall, my sneaky sibling! Надо, мой коварный брат!
Why, that sneaky, crooked... no good butler of... Какой подлый, коварный... дворецкий...
A strange and sneaky boy who loves money. Хладнокровный и коварный тип, очень любит деньги.
Why that sneaky, crooked, no good butler! Ты... Какой подлый, коварный... дворецкий...
Больше примеров...
Трусливый (примеров 6)
It means sneaky and underhanded, not to be trusted. Это означает трусливый и закулисный, не доверять ему.
Very sneaky, very stealthy, sniper at heart. Очень трусливый, очень скрытный, стреляет прямо в сердце.
It's about you taking advantage of my daughter like a sneaky foreigner Это потому, что ты воспользовался моей дочерью как трусливый иностранец.
Why, that sneaky, crooked, no-good butler! Ах, ты. Трусливый, мерзкий, негодный дворецкий!
Sly and sneaky steppenwolfs! Хитрый и трусливый степной волк!
Больше примеров...
Пронырливый (примеров 1)
Больше примеров...
Сники (примеров 8)
This whole debacle was deliberately arranged by Sneaky Pete. Весь этот разгром сознательно устроил Сники Пит.
And announce that this episode was an underhanded attempt by Sneaky Pete to discredit a colleague, and that Addison will not tolerate such behavior. И объявить, что этот эпизод был коварной попыткой Сники Пита дискредитировать коллег и что Эддисон не одобряет подобного поведения.
Sneaky Pete will take care of you... Сники Пит позаботится о тебе...
No, Sneaky Pete is doing New York. Нет, в Нью-Йорк полетит Сники Пит
Senior management loves Sneaky Pete. Этому мистеру "я крутой управляющий" полюбился Сники Пит.
Больше примеров...