| Matej Ferjan, 34, Slovenian motorcycle speedway rider. | Ферьян, Матей (34) - словенский спидвейный гонщик. |
| Slovenian national coordination of eco-schools annually prepares national criteria in accordance with international criteria. | Ежегодно словенский орган по национальной координации экологических школ разрабатывает национальные критерии в соответствии с международными критериями. |
| Ivo Daneu (born October 6, 1937) is a retired Slovenian professional basketball player and coach. | Ivo Daneu, род. 6 октября 1937 года) - словенский баскетболист и тренер. |
| Second-language learning is being promoted together with creating a bilingual environment that promotes language development of children and affects pre-reading and pre-literacy skills in children whose native language is not Slovenian. | Проводится активная деятельность по распространению изучения второго языка совместно с созданием двуязычной среды, которая способствует развитию языковых навыков у детей и помогает развивать навыки, которые необходимы для последующего обучения чтению и грамотности у детей, у которых словенский язык не является родным. |
| Entering the Games, no Slovenian man was ranked in the top 20 of the World Cup standings in any alpine event, but they achieved several top-20 finishes in Turin, with the best a 12th place in the giant slalom from Mitja Valenčič. | Мужчины Выходя на старт не один Словенский спортсмен не входит в ТОП-20 Кубок мира, но по окончанию соревнований нескольким всё же удалось попасть в ТОП-20, лучшим из которых стал Митя Валенчич, занявший 12-ое место в Гигантском слаломе. |
| In fact I'm Styrian, Slovenian, | Фактически я из Штирии, Словенка. |
| No, I'm Slovenian, Styrian, to be exact, married to a Serb and a citizen of Serbia, everyone knows that, | Нет, я словенка, точнее из Штирии, замужем за сербом и гражданка Сербии, все это знают. |
| I'M NOT THE SLOVENIAN GIRL - Shocking- | Я не словенка - Сенсация - |
| If I got it right, she's that Slovenian Girl... the famous Slovenian Girl. | Если я правильно понял, она - Словенка... знаменитая Словенка. |
| 9 October 2006 The State party informed the Committee that the concluding observations had been translated into Slovenian and requested an extension in order to submit the replies in the coming months. | 9 октября 2006 года: Государство-участник проинформировало, что заключительные замечания будут переведены на словенский язык, и просило продлить срок представления ответов, обещав представить их в ближайшие месяцы. |
| Roma poetry accompanied by Slovenian translation and music notes | Поэзия рома с переводом на словенский язык и музыкальным сопровождением |
| The Slovenian for Foreigners Programme was created for the purpose of teaching Slovenian language courses aimed at foreigners. | В целях организации курсов словенского языка для иностранцев разработана программа "Словенский язык для иностранцев". |
| The expansion of official bilingual (German/Slovenian) names of populated places in the area of the Slovenian minority in the province of Carinthia from 93 to 164 (sect. 1: Languages, subsect. 1.3.1: Slovenian) | Увеличение с 93 до 164 количества официальных названий на двух языках (немецкий/словенский) населенных пунктов в районе провинции Каринтия, где проживает словенское меньшинство (раздел 1: Языки, подраздел 1.3.1: Словенский язык) |
| Students in schools with lessons given in Slovenian are obliged to learn Italian as their second language, while students at Italian-language schools must learn Slovenian as their second language, and they are familiarized with the history, culture and natural heritage of both peoples. | Учащиеся школ с преподаванием на словенском языке обязаны изучать итальянский язык в качестве второго, а учащиеся школ с преподаванием на итальянском языке - словенский язык. |
| Article 65 of the Slovenian Constitution stipulates that the status and special rights of the Romany community living in Slovenia shall be regulated by law. | В статье 65 Конституции Словении говорится, что статус и специальные права цыганской общины в Словении регулируются законом. |
| UNCTAD participated in annual forums on best practice on SME policies: the Croatian, Romanian, Slovak and Slovenian experiences | ЮНКТАД приняла участие в ежегодных форумах по передовой практике в политике поощрения МСП на основе опыта Хорватии, Румынии, Словакии и Словении |
| An official from the Slovenian Ministry of Finance visited the United Kingdom, while three officials from the Polish Ministry of Economic Affairs visited the Netherlands. | Сотрудник министерства финансов Словении посетил Соединенное Королевство, а три сотрудника министерства экономики Польши - Нидерланды. |
| The Election of Slovenian Members to the European Parliament Act had introduced quotas for gender representation on the lists of candidates, and in 2004 Slovenia had been among the few European Union member States with more than 40 per cent women among its members in the European Parliament. | Закон об избрании в Европейский парламент представителей Словении предусматривает квоты, касающиеся представленности мужчин и женщин в списках кандидатов, и в 2004 году Словения оказалась в числе немногих европейских государств - членов Европейского союза, в которых доля женщин среди депутатов Европейского парламента превысила 40 процентов. |
| Co-organized by TOS-IP, WIPO and the Slovenian Small Business Support Center. | Этот семинар был организован совместно ГС-ИС, ВОИС и Центром поддержки малого бизнеса Словении. |