In the entire municipality both Slovenian and Italian are official languages. | Во всём муниципалитете словенский и итальянский языки являются официальными. |
The written replies also contained a list of government institutions where Slovenian could be used as the language of communication. | В письменных ответах также приведен перечень государственных учреждений, в которых в качестве языка общения будет использоваться словенский. |
They use not only the official languages of the Organization but also Czech, German, Japanese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovakian and Slovenian. | Они используют не только официальные языки Организации, но и такие языки, как немецкий, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, чешский и японский. |
In the same year, the University of Ljubljana (the first Slovenian university) was established and the library served its needs too. | В том же году был основан Люблянский университет (первый словенский университет) и библиотека стала также обслуживать и его нужды. |
(e) The United Nations Information Service in Vienna translated the Universal Declaration of Human Rights into Hungarian, Slovenian and Slovak. | ё) Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене перевела Всеобщую декларацию прав человека на венгерский, словацкий и словенский языки. |
In fact I'm Styrian, Slovenian, | Фактически я из Штирии, Словенка. |
No, I'm Slovenian, Styrian, to be exact, married to a Serb and a citizen of Serbia, everyone knows that, | Нет, я словенка, точнее из Штирии, замужем за сербом и гражданка Сербии, все это знают. |
I'M NOT THE SLOVENIAN GIRL - Shocking- | Я не словенка - Сенсация - |
If I got it right, she's that Slovenian Girl... the famous Slovenian Girl. | Если я правильно понял, она - Словенка... знаменитая Словенка. |
The Slovenian language is a compulsory subject in these schools. | Словенский язык является обязательным предметом в этих школах. |
Roma poetry accompanied by Slovenian translation and music notes | Поэзия рома с переводом на словенский язык и музыкальным сопровождением |
On this occasion, Slovenian translation of the article on the Study will be presented to the Slovenian broader public. | В этой связи широкой общественности Словении будет представлена переведенная на словенский язык статья, посвященная этому исследованию. |
Moreover, the Slovenian translation of the Convention together with instructions was distributed to all army headquarters and units of the Slovenian Army. | Кроме того, перевод Конвенции на словенский язык вместе с инструкциями был распространен среди всех штабов и подразделений словенской армии. |
Students in schools with lessons given in Slovenian are obliged to learn Italian as their second language, while students at Italian-language schools must learn Slovenian as their second language, and they are familiarized with the history, culture and natural heritage of both peoples. | Учащиеся школ с преподаванием на словенском языке обязаны изучать итальянский язык в качестве второго, а учащиеся школ с преподаванием на итальянском языке - словенский язык. |
The Slovenian Government has also issued a Resolution on Transport Policy, that is now following a parliament procedure. | Правительство Словении также приняло резолюцию о политике в области транспорта, которая в настоящее время рассматривается в парламенте. |
Due to the Slovenian parliamentary election held on 4 December the 4th semi-final was postponed until 11 December. | Из-за проведения 4 декабря в Словении парламентских выборов, четвёртый полуфинал был перенсён на 11 декабря. |
The Slovenian Government Authorities agreed to host a workshop on "Forest operations improvements in farm forests" to be held in Logarska Salina, Slovenia from 9 to 14 September 2003. | Правительство Словении приняло решение о проведении рабочего совещания на тему "Повышение эффективности лесохозяйственных операций в фермерских лесах", которое состоится 9-14 сентября 2003 года в Логарска Салина, Словения. |
I should first like to express my support for the statement made on behalf of the Slovenian presidency of the European Union and to explain how my country has met its commitments at the national and international levels. | Прежде всего я хотел бы выразить поддержку заявлению, с которым выступил представитель Словении, председательствующей в Европейском союзе, и разъяснить, как наша страна выполняет свои обязательства на национальном и международном уровнях. |
A German buyer (plaintiff) and a Slovenian seller (defendant) were in a long-term contractual relationship for the sale of doors and door frames, which were being produced by the seller for the buyer and then sold upon individual orders by the buyer. | Покупатель из Германии (истец) и продавец из Словении (ответчик) состояли в долгосрочных договорных отношениях по купле-продаже дверей и дверных коробок, которые специально изготавливались продавцом для покупателя и поставлялись ему на основании отдельных заказов. |