Isn't there anyone who cares about Sid the Sloth? | Есть ли кто-нибудь, кому не безразличен Сид Ленивец. |
Sloth, giraffe, elephant, snake. Okay, let's see what wegot. | Ленивец, жираф, слон, змея. Хорошо, давайте посмотрим, чтоимеется в наличии. |
So what should any red-blooded sloth do? | Что предпримет любой мужественный ленивец? |
A mole, a sloth, a puppy? | Крот, ленивец, щенок? |
And then, the little sloth heard a scratch at the front of his cave. | И тут маленький ленивец слышит... клац... клац... возле пещеры... |
I mean, aside from typical sloth? | В смысле, если исключить обычную лень? |
Now, of course, if that is the result of a glandular condition and not sloth and gluttony, | Конечно, если причина такого состояния - гормональные нарушения, а не лень и обжорство, |
Crimes in which your inebriation and sloth as my employee has implicated my hotel, which I will attempt to shield you from in the course of trying to extricate myself. | Паскудства, в которое твоё пьянство и лень ввергли мою гостиницу, и которую, я постараюсь от тебя оградить, а заодно попробую отделаться и сам. |
Sloth, make sure to let everyone know. | Лень, проучи его. |
Was sloth part of it too? | А твоя лень - тоже часть легенды? |
You are the same self-absorbed sloth... | Ты всё тот же эгоистичный лентяй... |
A competent sloth could have done more in a morning! | Компетентный лентяй сделал бы больше за одно утро! |
I think it was a sloth demon. | Начинаю думать, что это демон Слот. |
At the same meeting, the panellists of the first panel, Antonio Caparros Linares, Susan Bissell, Jorge Cardona, Julia Sloth Nielsen, Connie de la Vega and Renate Winter made statements. | На том же заседании члены первой группы Антонио Капаррос Линарес, Сьюзан Бисселл, Хорхе Кардона, Джулия Слот Ниельсен, Конни де ля Вега и Ренэй Уинтер выступили с заявлениями. |
Ms. Anne-Marie Sloth Carlsen*, Mr. Dan E. Frederiksen*, | г-жа Анна-Мария Слот Карлсен , г-н Дан Е. Фредериксен , г-жа Кирстен Гилан , |
"Sloth love Chunk." | "Слот любит Чанка." |
I didn't know sloth bears worked. | Я не знал, что медведи-губачи работают. |
Tigers are probably the least of our worries, but rhinos and buffalo, elephants, sloth bear, all of them can injure you. | О тиграх мы не особо беспокоимся, но носороги и буйволы, слоны, медведи-губачи - все они могут нанести увечья человеку. |
Sloth bears have the best noses in the forest, so they always find it first. | У медведей-губачей лучших нюх в лесу, и они находят его первыми. |
Because the sloth bears in the wild were obviously getting depleted because of this. | Потому что количество диких медведей-губачей из-за этой традиции явно резко сокращалось. |