Английский - русский
Перевод слова Slogan

Перевод slogan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лозунг (примеров 260)
He carried the slogan "The Crimea is Ukraine". Поддерживал лозунг «Крым - это Украина».
The slogan, 'Welcome to School' has proved to be effective. Лозунг "Добро пожаловать в школу" оказался весьма эффективным.
The well-known slogan, "Build Back Better", seems to, and certainly should, aspire to address the broader living conditions of affected communities. Хорошо известный лозунг «Строй лучше, чем было» мог бы и явно должен был бы побуждать международные организации и правительства рассматривать улучшение условий жизни пострадавшего населения в более широком контексте.
It is also important to point out that the slogan "Belarus for the Belarusians" is unacceptable to the vast majority of young people. Важно отметить и такой факт: для подавляющего большинства молодежи неприемлем лозунг "Беларусь - только для белорусов".
"Economic patriotism," the slogan coined by France's Prime Minister Dominique de Villepin following PepsiCo's rumored attempt in July 2005 to takeover Danone, perhaps best encapsulates the political imperative. "Экономический патриотизм" - лозунг, придуманный премьер-министром Франции Домиником де Вильпеном, который последовал за известными слухами о попытке PepsiCo в июле 2005 года поглотить Danone, очевидно лучше всего отражает действия правительств.
Больше примеров...
Слоган (примеров 192)
I'm just glad I convinced her against the slogan, Я просто рад, что убедил ее не использовать слоган
I've actually torn it with my teeth, which makes the slogan on it quite appropriate, really - На самом деле я порвал его своими зубами, что делает слоган на нем вполне уместным, действительно -
Who even needs a slogan? Кому вообще нужен слоган?
So your slogan is "authenticity." перевести платеж на оффшорный счет итак, ваш слоган - "достоверность".
So, my mantra here, my fourth slogan is: 10,000 households or bust. Мой четвёртый слоган на сегодня - «10 тысяч семей или всё прахом».
Больше примеров...
Девиз (примеров 100)
That's your slogan, isn't it? Это ведь ваш девиз, верно?
What's that survivor slogan? Каков девиз оставшихся в живых?
Its slogan is: "Educate a girl for a better tomorrow". Девиз фонда: "Обучение девочек для лучшего будущего".
At its 15th meeting, on 26 May 2008, the Preparatory Committee decided, without a vote, that the slogan of the Durban Review Conference shall be: "United against Racism: Dignity and Justice for All". На своем 15-м заседании 26 мая 2008 года Подготовительный комитет без голосования постановил, что девизом Конференции по обзору Дурбанского процесса должен стать девиз следующего содержания: "Объединенные народы против расизма: достоинство и справедливость для всех".
The streets of Turin were covered with red posters announcing the slogan of the Olympics. Улицы Турина были заполнены красными плакатами, провозглашающими девиз Олимпиады:
Больше примеров...
Надписью (примеров 6)
They also participated in interactive exercises, watched the film "The Story of One Who Returned," and were awarded pins and bandanas with the slogan "Stop Human Trafficking" as prizes for participating in the activities. Они выполняли интерактивные упражнения, смотрели и обсуждали документальный фильм «История одного возвращения», и в качестве награды за участие в конкурсах получили значки и банданы надписью «Нет - торговле людьми».
By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan: "What would you attempt to do if you knew you could not fail?" Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира ВР, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: "Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
In November 2000, the D.C. Department of Motor Vehicles began issuing license plates bearing the slogan "Taxation without representation". В 2000 году Департамент автомобильного транспорта округа Колумбия начал выдавать автомобильные номера с надписью Taxation without representation.
One WSPU member, for example, put a small hatchet into the Prime Minister's carriage inscribed with the words: "Votes for Women," and other suffragettes used acid to burn the same slogan into golf courses used by MPs. Одна из членов ЖСПС, например, воткнула в экипаж Асквита маленький топорик с надписью: «Право голоса для женщин», другие суфражистки выжигали кислотой тот же лозунг на полях для гольфа, где играли члены парламента.
By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan: "What would you attempt to do if you knew you could not fail?" Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира ВР, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: "Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
Больше примеров...