Английский - русский
Перевод слова Slogan

Перевод slogan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лозунг (примеров 260)
other outreach programmes such as slogan, drama and debate competitions. другие просветительские программы в форме конкурсов на лучший лозунг и театральную постановку, организация дебатов;
William Henry Harrison ran for President in 1840, and he used the slogan "Tippecanoe and Tyler Too" to remind people of his heroism during the battle. Когда на выборах 1840 года Уильям Генри Гаррисон баллотировался на пост президента США, он использовал лозунг «Tippecanoe and Tyler too» чтобы напомнить людям о своём героизме во время войны.
The slogan of United Nations reform has, for many good reasons, accompanied us for many decades. По ряду веских причин лозунг «Реформа Организации Объединенных Наций» сопровождает нас многие десятилетия.
The slogan "All Human Rights for All", together with a specific logo, has been developed and is marking all related activities. Разработаны лозунг "Все права человека для всех", а также соответствующий логотип, которые используются в связи со всеми имеющими к этому отношение мероприятиями.
In 2006, the Lao Women Union's 5th Congress reaffirmed the so-called "Slogan of Three Good" namely: "To be Good Citizen, To have Good Development and To build a happy Family". В 2006 году 5-й съезд Союза лаосских женщин подтвердил так называемый "Лозунг трех достоинств", который можно сформулировать следующим образом: "Быть хорошим гражданином, способствовать быстрому развитию и создавать счастливую семью".
Больше примеров...
Слоган (примеров 192)
The slogan was first used on Twitter and spread to the Internet at large. Слоган начал использоваться в Twitter и широко распространился по сети Интернет.
I always thought that was just a slogan to attract small businesses. Я всегда думала, что это был всего лишь слоган, чтобы привлечь мелкий бизнес.
The company slogan is "Nopeaa ja mukavaa on asiointi" (It's swift and convenient to shop). Слоган компании - «Nopeaa ja mukavaa on asiointi» (Это быстрый и удобный магазин).
I came up with the slogan. Это я придумала слоган.
I like his campaign slogan. Мне нравиться слоган его кампаний.
Больше примеров...
Девиз (примеров 100)
And my slogan's on the back. А на обороте - мой девиз.
That's my slogan. "I'm listening." Это мой девиз: "Я слушаю".
Slogan and framework for the provisional agenda for the Conference Девиз и структура предварительной повестки дня Всемирной конференции
In order to combine the holistic approach with the proposed theme, while seeking a slogan corresponding to the current trend to highlight the risks to which everyone is subject, the following slogan is proposed: Для того чтобы увязать глобальный подход с предложенной темой и определить девиз, отвечающий намеченной цели привлечения внимания к опасностям, которым подвергается каждый участник дорожного движения, предлагается следующий текст:
He expressed the hope that States' efforts on the national, regional and universal levels would succeed in turning the situation round and in translating into reality the slogan of the twentieth special session of a drug-free world. Оратор выражает надежду на то, что усилия государств на национальном, региональном и универсальном уровнях по преодолению проблемы наркомании позволят "переломить" ситуацию и реализовать девиз двадцатой специальной сессии: "Мир без наркотиков".
Больше примеров...
Надписью (примеров 6)
After a radio campaign in the Netherlands, 1.2 million postcards with the slogan "Ik ben woedend!" После кампании на радио в Нидерландах, 1,2 миллиона почтовых открыток с надписью «Ik ben woedend!»
By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan: "What would you attempt to do if you knew you could not fail?" Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира ВР, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: "Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
In November 2000, the D.C. Department of Motor Vehicles began issuing license plates bearing the slogan "Taxation without representation". В 2000 году Департамент автомобильного транспорта округа Колумбия начал выдавать автомобильные номера с надписью Taxation without representation.
One WSPU member, for example, put a small hatchet into the Prime Minister's carriage inscribed with the words: "Votes for Women," and other suffragettes used acid to burn the same slogan into golf courses used by MPs. Одна из членов ЖСПС, например, воткнула в экипаж Асквита маленький топорик с надписью: «Право голоса для женщин», другие суфражистки выжигали кислотой тот же лозунг на полях для гольфа, где играли члены парламента.
By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan: "What would you attempt to do if you knew you could not fail?" Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира ВР, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: "Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
Больше примеров...