Английский - русский
Перевод слова Slogan

Перевод slogan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лозунг (примеров 260)
Sarkozy's slogan "work more to earn more" has won him considerable support. Лозунг Саркози «больше работать, чтобы больше зарабатывать» принес ему значительную поддержку.
This slogan also is fairly common in the Armenian diaspora. Лозунг популярен также и в армянской диаспоре.
The slogan became the title of the newspaper of the 20th Waffen Grenadier Division of the SS (1st Estonian). Этот же лозунг стал заголовком газеты 20-й гренадерской дивизий Ваффен-СС (1-й эстонской).
On 17 January 2013, at the semi-final allocation draw, the EBU revealed the graphic design, created by the Gothenburg-based branding agency Happy F&B for the 2013 contest, featuring a butterfly and slogan "We Are One". 17 января 2013 года, во время распределения участников по полуфиналам, официальный вещатель конкурса «EBU» продемонстрировал графический дизайн, созданный брендинговым агентством «Happy F&B» для конкурса 2013 года, показывая форму бабочки и лозунг «We Are One» (рус.
Brotherhood and Unity was a popular slogan of the League of Communists of Yugoslavia that was coined during the Yugoslav People's Liberation War (1941-45), and which evolved into a guiding principle of Yugoslavia's post-war inter-ethnic policy. Testvériség és egység) - популярный лозунг Коммунистической партии Югославии, который был придуман во время Народно-освободительной борьбы Югославии (1941-1945).
Больше примеров...
Слоган (примеров 192)
We both know that was my slogan. Мы оба прекрасно знаем, что слоган мой.
With the marketing slogan in the room. А твой брат уже придумал рекламный слоган.
The slogan was initially dropped in 1996 after 17 years, but was reinstated in 2010 along with a new marketing campaign in the UK. Слоган был забыт в 1996 и только после 17 лет, он был восстановлен (в 2010), наряду с новой маркетинговой кампанией в Великобритании.
The episode includes various cultural references, including Johnson & Johnson's "No more tears" slogan. В эпизоде упоминается слоган «No more tears» компании «Johnson & Johnson».
He's always shouting out that slogan. Он всегда выкрикивает тот слоган.
Больше примеров...
Девиз (примеров 100)
The slogan of the Conference was adopted as follows: "United to combat racism: equality, justice, dignity". Был утвержден следующий девиз Конференции: «Сплотим ряды в борьбе против расизма: за равенство, справедливость, достоинство».
What is that, a slogan from one of your little groups? Это что, девиз одной из твоих маленьких групп?
The message of the Director-General for the International Year, calling upon Members States and civil society partners to mobilize, has been published online in more than 30 languages, and the slogan of the Year has been disseminated in over 200 languages. Послание Генерального директора в связи с проведением Международного года, в котором к государствам-членам и партнерам по линии гражданского общества был обращен призыв обеспечить мобилизацию, было опубликовано в электронном формате более чем на 30 языках, а девиз Года был распространен более чем на 200 языках.
The UNEP working motto, or slogan is "environment for development" and many of its operational programmes and activities have been reoriented in line with this aim. «Окружающая среда для развития» - это рабочий девиз или лозунг ЮНЕП, и многие из ее оперативных программ и видов деятельности были переориентированы с учетом этой цели.
The party's slogan is "There is no religion higher than the truth." Девиз журнала: Нет религии выше истины.
Больше примеров...
Надписью (примеров 6)
After a radio campaign in the Netherlands, 1.2 million postcards with the slogan "Ik ben woedend!" После кампании на радио в Нидерландах, 1,2 миллиона почтовых открыток с надписью «Ik ben woedend!»
They also participated in interactive exercises, watched the film "The Story of One Who Returned," and were awarded pins and bandanas with the slogan "Stop Human Trafficking" as prizes for participating in the activities. Они выполняли интерактивные упражнения, смотрели и обсуждали документальный фильм «История одного возвращения», и в качестве награды за участие в конкурсах получили значки и банданы надписью «Нет - торговле людьми».
By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan: "What would you attempt to do if you knew you could not fail?" Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира ВР, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: "Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
In November 2000, the D.C. Department of Motor Vehicles began issuing license plates bearing the slogan "Taxation without representation". В 2000 году Департамент автомобильного транспорта округа Колумбия начал выдавать автомобильные номера с надписью Taxation without representation.
By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan: "What would you attempt to do if you knew you could not fail?" Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира ВР, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: "Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
Больше примеров...