Английский - русский
Перевод слова Slogan

Перевод slogan с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лозунг (примеров 260)
Today our slogan is "Health for all Namibians by the year 2000". Сегодня наш лозунг: "Здоровье для всех намибийцев к 2000 году".
A vigorous campaign was launched for boosting production in metallurgical and chemical industries by relying on our own raw material and fuels and on the latest science and technology, holding high the slogan of making them Juche-oriented and modern. В областях металлургической и химической промышленности, высоко неся лозунг о подведении под них соответствующей реальным условиям страны материально-технической базы и их инновации, настойчиво стараются поднять производство, опираясь на отечественные топливо-сыръевые ресурсы и новейшие достижения науки и техники.
In October 1917, local workers supported the Bolsheviks and the slogan "All Power to the Soviets": thus, the majority of workers was for this new government. В октябре 1917 г. местные рабочие поддержали большевиков и лозунг «Вся власть Советам»: так, за этот лозунг высказалось общее собрание рабочих завода «Проводник».
On 17 January 2013, at the semi-final allocation draw, the EBU revealed the graphic design, created by the Gothenburg-based branding agency Happy F&B for the 2013 contest, featuring a butterfly and slogan "We Are One". 17 января 2013 года, во время распределения участников по полуфиналам, официальный вещатель конкурса «EBU» продемонстрировал графический дизайн, созданный брендинговым агентством «Happy F&B» для конкурса 2013 года, показывая форму бабочки и лозунг «We Are One» (рус.
Players, referees, managers and supporters displayed a red card with the slogan "No room for violence" at the start of each first and second division fixture. Перед началом каждого футбольного матча команд первого и второго дивизионов игроки, арбитры, тренеры и болельщики устраивали символическую процедуру поднятия красной карточки, на которой был начертан лозунг "Нет насилию".
Больше примеров...
Слоган (примеров 192)
Pawnee, I present to you, your new slogan. Пауни, представляю вам новый слоган.
Rendske wants to find a new slogan for aspirin. Рендске хочет найти новый слоган для аспирина.
I came up with the slogan. Это я придумала слоган.
That's Donegal's slogan. Такой слоган у Донегола.
[Male Announcer] Last night's slogan of "one world, one nation"... has this morning blossomed into a new Martian thought toward "two worlds, one humanity." Слоган прошлой ночи: "Один мир, Одна нация" трасформировался в новую цель Марсиан: "Два мира, Одно человечество".
Больше примеров...
Девиз (примеров 100)
It's a new slogan of mine, I swear. Это мой новый девиз, я клянусь.
The slogan of the French Republic, "Liberty, Equality, Fraternity", had given rise to great hopes through the world, but there was a clear contradiction between the image conveyed abroad and the reality at home. Девиз Французской Республики "Свобода, Равенство, Братство" породил много надежд во всем мире, однако следует отметить существование настоящего противоречия между ее имиджем, экспортируемом за границу, и реальностью на местах.
When I first joined NIS in 60's... do you know what our slogan was? Когда я в 60-х годах поступил на службу в НРС... знаете, каков был наш девиз?
What's that survivor slogan? Каков девиз оставшихся в живых?
The slogan zo kwe zo, meaning the human person is sacred, was added to the national coat of arms and to the currency, which sums up all basic human principles in the legend "Unity-Dignity-Work". Он выдвинул лозунг "Зо кве зо", который означает, что личность человека священна, и который был вписан в герб страны, и девиз, в сжатой форме отражающий все основные принципы прав человека: "Единство, достоинство, труд".
Больше примеров...
Надписью (примеров 6)
After a radio campaign in the Netherlands, 1.2 million postcards with the slogan "Ik ben woedend!" После кампании на радио в Нидерландах, 1,2 миллиона почтовых открыток с надписью «Ik ben woedend!»
They also participated in interactive exercises, watched the film "The Story of One Who Returned," and were awarded pins and bandanas with the slogan "Stop Human Trafficking" as prizes for participating in the activities. Они выполняли интерактивные упражнения, смотрели и обсуждали документальный фильм «История одного возвращения», и в качестве награды за участие в конкурсах получили значки и банданы надписью «Нет - торговле людьми».
By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan: "What would you attempt to do if you knew you could not fail?" Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира ВР, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: "Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
One WSPU member, for example, put a small hatchet into the Prime Minister's carriage inscribed with the words: "Votes for Women," and other suffragettes used acid to burn the same slogan into golf courses used by MPs. Одна из членов ЖСПС, например, воткнула в экипаж Асквита маленький топорик с надписью: «Право голоса для женщин», другие суфражистки выжигали кислотой тот же лозунг на полях для гольфа, где играли члены парламента.
By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan: "What would you attempt to do if you knew you could not fail?" Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира ВР, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: "Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?"
Больше примеров...