Based on the discoloration, this is a sliver of very old bone. | Судя по изменению цвета, это осколок очень старой кости. |
Dr. Hall, before we withdrew our offer, you agreed to giving back a sliver of Denny's meteorite, correct? | Доктор Холл, прежде чем мы отозвали своё предложение, вы соглашались вернуть осколок метеорита Денни, верно? |
I'll give you a sliver. | Я дам вам осколок. |
Listen, I need you to take the Cube sliver and put it in your purse. | Возьми осколок Куба и положи его к себе в сумку. |
There appears to a sliver of fused vertebra attached, but what doesn't make sense... | Здесь есть осколок сросшегося позвонка, но это просто бессмысленно. |
Somewhere down there, there's a sliver of green just-just taking its time. | Где-то в глубине есть кусочек зелени просто... просто ожидает своего времени. |
I just trimmed off a little sliver, just for a taste, and then it looked kind of weird against the other ones, and so I sort of evened them up. | Я лишь отрезал небольшой кусочек, только попробовать, и он стал выглядеть странно по сравнению с другими, и я решил их немного подровнять. |
You know, people are just so convinced it's a fixed thing, but they're just, like, looking at this little sliver of time, that's all people can see. | Знаешь, люди так ограничены, они пытаются рассмотреть ленту времени, но видят лишь маленький ее кусочек. |
You can just see a little bit of North America up here and a sliver of Australia down there. | Наверху можно увидеть небольшую часть Северной Америки и кусочек Австралии там внизу. |
We've actually taken a sliver of the ocean, put it behind glass, and we together have put bluefin tuna and yellowfin tuna on display. | Мы фактически взяли кусочек океана, поместили его под стекло и выставили на обозрение голубого и желтопёрого тунца. |
This sliver comes into the world a perfect predator. | «Эта щепка вступает в мир как совершенный хищник. |
Whenever a Sliver deals damage, its controller gains that much life. | Когда Щепка наносит повреждения, контролирующий ее игрок получает столько же жизней. |
Every sliver is part of them. | Каждая щепка является их частью. |
Subsequently, he has appeared in many popular films, including Sister Act, Sliver, Bad Girls, Adaptation., Magnolia and The Life of David Gale. | После он появился во многих популярных фильмах, в том числе «Действуй, сестра», «Щепка», «Плохие девчонки», «Адаптация», «Магнолия» и «Жизнь Дэвида Гейла». |
The sliver is white ash. | Щепка из белого ясеня (прим. вид американского ясеня). |
Kubik returns and then removes the sliver of the original Cosmic Cube from the Adaptoid that gave the robot its abilities. | Кубик возвращается, а затем удаляет обломок оригинального Космического Куба с Адаптоида, что дало роботу его способности. |
I found a sliver on the dead girl's clothing. | Я нашел обломок на одежде мертвой девушки. |
It sends a sliver of wood... right into the guy's junk. | И её обломок прямо ему в пах воткнулся. |
It's that little green sliver on the horizon, | Маленькая зеленая тарелка на горизонте. |
It's that little green sliver on the horizon, which makesthem very nervous about rising oceans. | Маленькая зеленая тарелка на горизонте. И это всегдазаставляет жителей города нервничать из-за приливов. |
You use a stake, sliver, or sun light. | Используй кол, серебро, или солнечный свет. |
Having started from scratch in 1998, ICT has, in less than 8 years, established one of the largest gold and sliver mining companies in the world with operations all over. | Начиная в 1998 году с нуля, ИСТ менее чем за 8 лет создал одну из крупнейших золото и серебро добывающих компаний мира, работающую во многих регионах Российской Федерации. |
Vampires are severely allergic to sliver. | Вампиры плохо переносят серебро. |
A very narrow sliver in that Venn diagram. | Очень узкая полоска в диаграмме Венна. |
The only part of Baranof that is not in Sitka is a tiny sliver of land (9.75 km²) at the extreme southeast corner, which is in the Petersburg Borough, and includes the town of Port Alexander. | Единственной частью острова, не относящейся к Ситке, является малая полоска земли (9,75 км²) на крайнем юго-востоке, где расположен город Порт-Александр. |
That thin sliver you see here, that's Africa. | Эта тонкая полоска, которую вы видите здесь, это Африка. |
That thin sliver you see here, that's Africa. | Эта тонкая полоска, которую вы видите здесь, это Африка. |
He also played drums for Nirvana, appearing on one single, "Sliver". | Он также играл на барабанах в группе Nirvana, а также выпустил с ними сингл «Sliver». |
A recording of the earlier version appears on With the Lights Out and again on Sliver: The Best of the Box. | Аудиозапись ранних версий песни фигурирует на сборниках With the Lights Out и Sliver: The Best of the Box. |
The one last sliver of hope that I am holding on to right now is that what you've done here falls under department guidelines and not criminal statutes. | Последний луч надежды, что есть у меня сейчас, что вы закончите своё падение здесь, в пределах департамента, и не получите статус преступника. |
You are my sliver of light. | Ты мой луч света. |