Английский - русский
Перевод слова Sleepwalking

Перевод sleepwalking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лунатизм (примеров 29)
It's cured sleepwalking, night terrors... Чип излечил лунатизм, ночные кошмары...
Hopefully, if you let some of this stress go, the sleepwalking will subside. Надеюсь, когда ты избавишься от стресса лунатизм пройдет.
Then the dreams will go away, and the sleepwalking will be cured. Тогда сны уйдут, а лунатизм излечится.
Some call it "sleepwalking". И кое-кто квалифицирует это как "лунатизм".
Sleepwalking is when you move while you're asleep. Лунатизм - это явление, когда человек ходит во сне.
Больше примеров...
Лунатик (примеров 18)
If I said she was sleepwalking Would you believe it? Если я скажу, что она - лунатик, ты мне поверишь?
I feel like you're sleepwalking through this case. Я чувствую что ты, как лунатик из-за всего этого.
I believe I was sleepwalking before I met you, and you woke me up. Мне кажется, я жила как лунатик до того, как встретила тебя, и ты меня разбудил.
Even if Tom is a sleepwalker, you can't prove he was sleepwalking during the crime. Даже если Том лунатик, ты не можешь доказать, что он гулял во сне во время совершения преступления.
It's just no good sleepwalking through life. Спать и идти по жизни, словно лунатик, - вредно.
Больше примеров...
Хождение во сне (примеров 10)
Sleepwalking is a very delicate sate. Хождение во сне - это очень деликатное состояние.
This same group published an article twelve years later with a new conclusion: Sleepwalking, contrary to most belief, apparently has little to do with dreaming. Двенадцатью годами позднее та же группа опубликовала статью с новым заключением: «Хождение во сне, вопреки большинству убеждений, по-видимому, мало связано с тем, что снится.
What caused the first sleepwalking? Но что изначально вызвало хождение во сне?
I could have a's like sleepwalking. Это как хождение во сне.
It's like sleepwalking. Это как хождение во сне.
Больше примеров...
Ходил во сне (примеров 13)
You're sleepwalking again, baby. Малыш, ты снова ходил во сне.
So, you think he was just sleepwalking? Ты думаешь, что он просто ходил во сне?
And I'm sleepwalking again. И я снова ходил во сне.
You were sleepwalking again. Ты снова ходил во сне.
You were sleepwalking, mate. Ты ходил во сне, чувак.
Больше примеров...
Сомнамбулизм (примеров 3)
Sleepwalking is far more serious than talking in the sleep,... or ransacking the fridge. Сомнамбулизм - это серьезнее, чем просто болтать во сне,... или лазать в холодильник.
In some cases, sleepwalking in adults may be a symptom of a psychological disorder. В некоторых случаях, сомнамбулизм у взрослых может служить симптомом нарушений в психике.
Most common type is somnambulism. Sleepwalking. наиболее распространенный тип это сомнамбулизм... хождение во сне.
Больше примеров...
Лунатил (примеров 3)
Felix was sleepwalking, so I was up all night babysitting. Феликс лунатил, и я нянчился с ним всю ночь.
No, I was sleepwalking, all right? Нет, я лунатил, понятно?
Is this about that time you were sleepwalking and came in my tent and kissed my neck? Ты о том случае, когда ты лунатил, зашел в мою палатку и поцеловал меня в шею?
Больше примеров...
Сомнамбула (примеров 3)
She was going somewhere, as if sleepwalking. Она куда-то брела, как сомнамбула.
I am sleepwalking, I must wake up. Я - сомнамбула. Я должна проснуться.
'I am sleepwalking, I must wake up'. Если это повториться, просто скажи: Я - сомнамбула.
Больше примеров...
Снохождение (примеров 1)
Больше примеров...
Лунатизме (примеров 2)
Sara had a considerable level of zolpidem in her system - a sleep drug that is associated with all sorts of bizarre sleepwalking behaviors. У Сары был значительный уровень золпидена в организме - усыпляющий наркотик, который связан со всеми видами странного поведения при лунатизме.
We've got news feeds, surveillance monitors, police wires, we track incidents, altercations, suicidal teens, behavioral disorders, reports of chronic sleepwalking, which is how we found you, by the way. Здесь у нас лента новостей, скрытые камеры, полицейская прослушка, мы отслеживаем инциденты, столкновения, суицидальных подростков, расстройства поведения, отчеты о хроническом лунатизме, кстати, именно так мы нашли тебя.
Больше примеров...