Английский - русский
Перевод слова Slavishly

Перевод slavishly с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Раболепно (примеров 4)
There is no point in pretending that this shift is not happening, or that standards set in New York and London will be slavishly followed in Mumbai and Beijing if China and India are not involved in the process. Нет никакого смысла притворяться, будто бы данного перемещения не происходит, или что стандарты, устанавливаемые в Нью-Йорке и Лондоне, будут раболепно соблюдаться в Мумбаи и Пекине, если Китай и Индия не будут участвовать в их разработке.
Still slavishly protecting time. Всё ещё раболепно защищаешь время.
Rather than slavishly believing policymakers' assurances, emerging-market researchers have learned to be cynical about official promises. Вместо того чтобы раболепно верить заверениям политиков, исследователи развивающихся рынков научились цинично относиться к официальным обещаниям.
Journalists used to lead the way, rather than slavishly following the flow of superficial Internet traffic. Журналисты раньше шли впереди, а не просто раболепно следовали за поверхностным потоком информации в Интернете.
Больше примеров...
Покорно (примеров 2)
He lamented the consequences of fundamentalist policies that yielded slavishly to market forces and played the predominant role in globalization. Он выражает сожаление по поводу последствий проведения фундаменталистской политики, которая покорно уступает действию рыночных сил и играет преобладающую роль в процессе глобализации.
Rather than slavishly copy the United States, I think most countries should have a chief information officer - someone who thinks about information as an agent of change, not just as an agent of efficiency. Вместо того, чтобы покорно копировать Соединенные Штаты, я считаю, что в большинстве стран должен быть директор по информационным технологиям - кто-то, кто считает информацию агентом изменений, а не просто агентом эффективности.
Больше примеров...
Рабски угождающих (примеров 2)
"Slavishly fawning so-called news"? рабски угождающих так называемых новостей ?
"When you devote not even a single page to anything other than your" "slavishly fawning so-called 'news', pandering to corporate advertisers," "you destroy all hope of tomorrow for honest, hardworking Americans". "Когда вы тратите страницы ни на что, кроме своих рабски угождающих так называемых"новостей", потворствуя корпоративным рекламодателям, вы уничтожаете все надежды на будущее честных, работящих американцев."
Больше примеров...