He lamented the consequences of fundamentalist policies that yielded slavishly to market forces and played the predominant role in globalization. | Он выражает сожаление по поводу последствий проведения фундаменталистской политики, которая покорно уступает действию рыночных сил и играет преобладающую роль в процессе глобализации. |
Rather than slavishly copy the United States, I think most countries should have a chief information officer - someone who thinks about information as an agent of change, not just as an agent of efficiency. | Вместо того, чтобы покорно копировать Соединенные Штаты, я считаю, что в большинстве стран должен быть директор по информационным технологиям - кто-то, кто считает информацию агентом изменений, а не просто агентом эффективности. |