| Like maybe this horror-centric, condemned slaughterhouse. | Которым может быть сосредоточие ужаса, заброшенная скотобойня. |
| According to the old maps, the slaughterhouse is down that alley. | По старым картам, скотобойня ниже по переулку. |
| And if the slaughterhouse is slaughtering 400 animals an hour, how do you keep that manure from getting onto those carcasses? | И если на скотобойня работает со скоростью 400 голов в час, как можно избежать попадания навоза на туши? |
| In 2001 a modern slaughterhouse would be built according to United States Department of Agriculture standards, improving the quality of meat-products and allowing the Territory to gain access to United States markets. | В 2001 году будет построена современная скотобойня в соответствии со стандартами министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов Америки, что позволит Территории повысить качество местных изделий и получить доступ на рынки Соединенных Штатов Америки. |
| This slaughterhouse doesn't produce beef. | Эта скотобойня не производит говядины. |
| Who knows, maybe a slaughterhouse. | Кто знает, быть может, бойня. |
| By 1923 it had become a large village: there were 690 homes, with 1520 men and 1597 women, with a mill, a slaughterhouse, a pharmacy, a primary school, and 15 stores. | В 1923 году это уже большое село: насчитывалось 690 домов, проживало 1520 мужчин и 1597 женщин, имелись мельница, бойня, аптека, начальная школа, 15 торговых точек. |
| This is the butcher shop right here, the slaughterhouse. | Здесь мясная лавка, бойня. |
| The slaughterhouse lost power over the weekend. | В эти выходные бойня была обесточена. |
| There's a slaughterhouse, close to the station. | Недалеко от станции находится бойня. |
| In 1984, the State Establishment for Agricultural Design and Construction ("SEADAC"), one of the Employers, called the performance bonds on one of the poultry slaughterhouse contracts. | В 1984 году Государственное управление по сельскохозяйственному проектированию и строительству ("СЕАДАК"), один из заказчиков по проектам, потребовало оплаты гарантии по одному из контрактов на строительство птицебоен. |
| Copies of the Slaughterhouse Contracts themselves were not provided. | Копии самих контрактов на строительство птицебоен представлены не были. |
| (a) Claims 1 and 2 - Slaughterhouse Contracts | а) Претензии 1 и 2 - контракты на строительство птицебоен |
| It was recorded, as the previous album, in the Slaughterhouse studios, which burnt down two weeks after the recordings were completed. | Как и предыдущий, этот альбом был записан в студии Slaughterhouse, которая сгорела через две недели после того, как группа завершила здесь свою работу. |
| The album features guest appearances from rappers Killer Mike, Jay Electronica, Common, Ab-Soul, Schoolboy Q, Slaughterhouse, Mac Miller and soul singer Dwele. | Коллаборация содержит гостевые участия от рэперов Killer Mike, Jay Electronica, Common, Ab-Soul, Schoolboy Q, Slaughterhouse, Mac Miller и певицы Dwele. |
| We had a blast doing it and we just hope everyone enjoys it while we're working on the 'Monster' that will be the Slaughterhouse album. | У нас был мотив сделать это и мы просто надеемся, что всем нравится, как мы работаем над "Монстром", который будет альбомом "Slaughterhouse"» Оригинальный текст (англ.) |
| Slaughterhouse's debut studio album, Slaughterhouse, was released on August 11, 2009 on E1 Music. | Slaughterhouse - дебютный альбом хип-хоп-группы Slaughterhouse, выпущенный 11 августа 2009 года на E1 Music. |
| Tracks 1 and 2 were recorded at Slaughterhouse studios in September 1990, track 3 was recorded at Slaugherhouse studios in July 1989. | Первые две композиции были записаны в сентябре 1990 года в студии Slaughterhouse studios, третья - в июле 1989 года в той же стадии. |
| These constitute the dairy and slaughterhouse statistics. | Эти данные служат основой для статистики производства молока и мяса. |
| Information on stocks of meat and dairy products are obtained from the above dairy and slaughterhouse statistics. | Информация о запасах мясных и молочных продуктов получается из вышеупомянутой статистики производства молока и мяса. |
| It was founded in the late 1980s with its first success closing a sea turtle slaughterhouse in Mexico. | Учрежденная в конце 80х годов, ОВЧО одержало первую победу в Мексике, где ей удалось добиться закрытия предприятия по переработке мяса морских черепах. |
| Because, bear with me, they took people to the slaughterhouse and strung them on meat hooks, still alive. | Просто, постарайтесь понять, людей везли на скотобойни и вешали на крюки для мяса, живыми. |
| In their final moments, do you think cattle blame the slaughterhouse? | В последние мгновенья скот винит мясника? |
| Smelled like a slaughterhouse. | Воняет, как от мясника. |
| Or scraps from the butcher's yard, or even the slaughterhouse. | Или отходы мясника, или со скотобойни. |