It's just a slaughterhouse, but, sure, any time. | Обычная скотобойня, но конечно, в любое время. |
And if the slaughterhouse is slaughtering 400 animals an hour, how do you keep that manure from getting onto those carcasses? | И если на скотобойня работает со скоростью 400 голов в час, как можно избежать попадания навоза на туши? |
In 2001 a modern slaughterhouse would be built according to United States Department of Agriculture standards, improving the quality of meat-products and allowing the Territory to gain access to United States markets. | В 2001 году будет построена современная скотобойня в соответствии со стандартами министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов Америки, что позволит Территории повысить качество местных изделий и получить доступ на рынки Соединенных Штатов Америки. |
It's a slaughterhouse in here. | У вас тут просто скотобойня. |
This place is a slaughterhouse for spies. | Это скотобойня для шпионов. |
"Slaughterhouse" is fine, okay? | "Бойня", просто бойня, ладно? |
This isn't a slaughterhouse. | Это же не бойня. |
A slaughterhouse closed down due to mad cow disease. | Бойня, закрытая из-за коровьего бешенства |
This is the butcher shop right here, the slaughterhouse. | Здесь мясная лавка, бойня. |
The slaughterhouse lost power over the weekend. | В эти выходные бойня была обесточена. |
In 1984, the State Establishment for Agricultural Design and Construction ("SEADAC"), one of the Employers, called the performance bonds on one of the poultry slaughterhouse contracts. | В 1984 году Государственное управление по сельскохозяйственному проектированию и строительству ("СЕАДАК"), один из заказчиков по проектам, потребовало оплаты гарантии по одному из контрактов на строительство птицебоен. |
Copies of the Slaughterhouse Contracts themselves were not provided. | Копии самих контрактов на строительство птицебоен представлены не были. |
(a) Claims 1 and 2 - Slaughterhouse Contracts | а) Претензии 1 и 2 - контракты на строительство птицебоен |
These tracks were later made available on the album, Slaughterhouse on the Prairie, which was released a month later through TDRS Music. | Эти песни были включены в альбом Slaughterhouse on the Prairie, выпущенный месяц спустя на лейбле TDRS Music. |
It was recorded, as the previous album, in the Slaughterhouse studios, which burnt down two weeks after the recordings were completed. | Как и предыдущий, этот альбом был записан в студии Slaughterhouse, которая сгорела через две недели после того, как группа завершила здесь свою работу. |
We had a blast doing it and we just hope everyone enjoys it while we're working on the 'Monster' that will be the Slaughterhouse album. | У нас был мотив сделать это и мы просто надеемся, что всем нравится, как мы работаем над "Монстром", который будет альбомом "Slaughterhouse"» Оригинальный текст (англ.) |
Despite being a member of GN'R, Buckethead released his sixth studio album, called Somewhere Over the Slaughterhouse in 2001, and also his only EP, called KFC Skin Piles. | Помимо участия в Guns N' Roses, Бакетхэд выпустил шестой студийный альбом Somewhere Over the Slaughterhouse в 2001 году и свой единственный EP KFC Skin Piles. |
Before the album's release, the rapper released The Revival EP, a four-song collection including an appearance by the rest of Slaughterhouse. | До выхода альбома Ройс выпустил The Revival EP, в который вошли четыре песни, в том числе песня, записанная совместно с Slaughterhouse. |
These constitute the dairy and slaughterhouse statistics. | Эти данные служат основой для статистики производства молока и мяса. |
Information on stocks of meat and dairy products are obtained from the above dairy and slaughterhouse statistics. | Информация о запасах мясных и молочных продуктов получается из вышеупомянутой статистики производства молока и мяса. |
It was founded in the late 1980s with its first success closing a sea turtle slaughterhouse in Mexico. | Учрежденная в конце 80х годов, ОВЧО одержало первую победу в Мексике, где ей удалось добиться закрытия предприятия по переработке мяса морских черепах. |
Because, bear with me, they took people to the slaughterhouse and strung them on meat hooks, still alive. | Просто, постарайтесь понять, людей везли на скотобойни и вешали на крюки для мяса, живыми. |
In their final moments, do you think cattle blame the slaughterhouse? | В последние мгновенья скот винит мясника? |
Smelled like a slaughterhouse. | Воняет, как от мясника. |
Or scraps from the butcher's yard, or even the slaughterhouse. | Или отходы мясника, или со скотобойни. |