Английский - русский
Перевод слова Slamming

Перевод slamming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хлопанье (примеров 5)
It's a bit like slamming two cymbals together and releasing a burst of sound. Это немного похоже на хлопанье двумя тарелками друг о друга и создание звука.
Slamming doors and giving the silent treatment... couldn't change it was easier than admitting I was really scared. Хлопанье дверями и немой укор не могли ничего изменить,... но это было лучше, чем признаться, что я струсила.
I could hear doors slamming. Я слышал хлопанье дверей.
The door slamming like that. Хлопанье дверью как это.
I hear harsh sounds, screams, sounds of car doors slamming, cars driving away, then silence. Я сль шу отрь висть е звуки Крики... Хлопанье дверей автомобиля.
Больше примеров...
Хлопнув (примеров 5)
He left, insulting everyone and slamming the door. Обругав присутствующих, он вышел, хлопнув дверью.
He chose the door, slamming it behind him. Он выбрал вариант ухода через дверь, хлопнув ею за собой.
Flora had a fight with Lima and left, slamming the door. 'лора поссорилась с Ћимой и ушла, хлопнув дверью.
Billie lied, saying she saw Rocky last, when he left, slamming the door. Билли солгала, что она последняя видела Рокки в то утро, когда он ушёл, хлопнув дверю.
An annoyed Gromit goes back into the house, slamming the door hard enough to dump a load of snow off the roof and onto Wallace so that it covers him completely. Раздражённый Громит уходит домой, при этом сильно хлопнув дверью, из-за чего с крыши сваливается снег и засыпает Уоллеса.
Больше примеров...
Захлопнуть (примеров 4)
Would you mind opening the door and then angrily slamming it behind me? Тебя не затруднит открыть дверь, и потом яростно захлопнуть ее за мной?
What's going on is the woman who put me away managed to get herself on the committee, and now she's slamming the door in my face. Женщина, посадившая меня в тюрьму, сумела попасть в комиссию и собирается захлопнуть дверь у меня перед носом.
Just slamming it like that - that's very rude. Просто так взять и захлопнуть - это грубо.
If I'm slamming the door in someone's face, Elizabeth, I'd sort of like to know why. Если я собираюсь захлопнуть перед чьим-то носом дверь, Элизабет, я хочу знать причину.
Больше примеров...
Хлопают (примеров 4)
Then it started - lights going off, strange noises, doors slamming. Потом началось - свет выключается, странные шумы, двери хлопают.
Sit up here drinking while they're down there slamming the doors? Сидеть тут и пить, пока они там внизу хлопают дверьми?
(Doors slamming) (Doors opening) (Двери хлопают) (Двери открываются)
[Metal Door Slamming] - [Engine Idling] [Хлопают двери] - [Мотор заводится]
Больше примеров...
Хлопал (примеров 3)
He was slamming doors and he was sweating through his shirt. Он хлопал дверьми и сквозь рубашку были видны капли пота.
Was it you slamming the doors? Это ты хлопал? - Нет.
Look, Tone, I don't remember slamming the refrigerator door, but Carlo told me and my dad, I never should've raised my hands to you, I'm sorry. Слушай, Тон, не помню, чтобы я хлопал дверцей холодильника, но КАрло с отцом говорили мне никогда не поднимать на тебя руку. Извини.
Больше примеров...
Хлопали (примеров 2)
Everybody was always slamming their doors, telling me how I ruined their lives... Все всегда хлопали дверьми, рассказывали мне, как я разрушила их жизни...
I could hear doors slamming. Я слышал, как хлопали двери.
Больше примеров...
Хлопнула (примеров 3)
Well, it was me slamming the door because you were snoring. Да, это я хлопнула дверью, потому что ты храпел.
I think that was the old closet door slamming shut. Думаю, что это хлопнула дверь старого клозета.
I heard car doors slamming and angry voices in the driveway. я слышала, как хлопнула дверь машины, и услышала рассерженные голоса
Больше примеров...
Захлопывается (примеров 3)
Her shadow once, fumbling the chain on her door, then the door slamming fearfully shut, only the barking and the music - jazz - filtering as it does, day and night into the hall. Сначала появляется её тень, неловко возится с дверной цепочкой, потом дверь захлопывается с ужасающим треском, только лай и музыка - джаз - отделяющий день от ночи.
Her shadow once, fumbling the chain on her door, then the door slamming fearfully shut, Сначала появляется её тень, неловко возится с дверной цепочкой, потом дверь захлопывается с ужасающим треском,
Her shadow once, fumbling the chain on her door, then the door slamming fearfully shut, only the barking and the music - jazz - filtering as it does, day and night into the hall. Сначала появляется её тень, неловко возится с дверной цепочкой, потом дверь захлопывается с ужасающим треском, только лай и музыка - джаз - отделяющий день от ночи.
Больше примеров...
Сплющивая одно (примеров 2)
That's how they create value, is by slamming things together. Так он создаёт ценности, сплющивая одно о другое.
That's what cities do. That's how they create value, is by slamming things together. Вот что делает город. Так он создаёт ценности, сплющивая одно о другое.
Больше примеров...
Захлопываются (примеров 2)
Airtight bulkheads are slamming shut all over the city. Герметические переборки захлопываются по всему городу.
Lots of doors slamming in our face Перед твоим лицом захлопываются двери
Больше примеров...
Хлопающая (примеров 2)
every brick, every board, every slamming door blown away Пока не будет разрушен каждый кирпич, каждая доска, хлопающая дверь...
every brick, every board, every slamming door Доска, хлопающая дверь...
Больше примеров...
Супер-дупер (примеров 2)
He was actually the hired entertainment, because back then if you wanted to throw a really slamming party, you didn't hire a D.J., you hired a poet. Вообще-то его пригласили для развлечения, потому что в те времена, если вы хотели закатить супер-дупер вечеринку, вы не приглашали диджея, а приглашали поэта.
He was actually the hired entertainment, because back then, if you wanted to throw a really slamming party, you didn't hire a D.J., you hired a poet. Когда-то раз поэт по имени Симонид отправился на банкет. Вообще-то его пригласили для развлечения, потому что в те времена, если вы хотели закатить супер-дупер вечеринку, вы не приглашали диджея, а приглашали поэта.
Больше примеров...
Сталкивающихся (примеров 1)
Больше примеров...