Английский - русский
Перевод слова Skyrocketing

Перевод skyrocketing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стремительного роста (примеров 8)
Satisfied or not is not for me to say, the fact is that sales are still skyrocketing, and Apple does not mention having any setbacks. Довольные или нет, это не для меня, чтобы сказать, дело в том, что объем продаж по-прежнему стремительного роста, и Apple не говоря уже о какой-либо неудачи.
The increasing international competitiveness of Chinese firms, together with government policy, has been the main driver of China's skyrocketing outward FDI. Растущая конкуренция на международном рынке китайских компаний в сочетании с государственной политикой явились основной движущей силой стремительного роста внешних ПИИ Китая.
According to the United Nations Food and Agriculture Organization, they were the single most important reason behind the skyrocketing price of rice in 2008, when international trade in rice declined by about 7% (to two million tons) from its record 2007. По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН, они были самой важной причиной стремительного роста цен на рис в 2008 году, когда международная торговля рисом сократилась примерно на 7% (до двух миллионов тонн) от уровня 2007 года.
WASHINGTON, DC - In an age of skyrocketing unemployment, it may seem reasonable to assume that companies do not have to worry about finding workers. ВАШИНГТОН (округ Колумбия) - В век стремительного роста безработицы, казалось бы, найти необходимых сотрудников в компанию не представляет большой сложности.
Similarly, in addition to the structural handicaps impeding their economic and social development policies, like other countries of the South landlocked countries are dealing with the effects of climate change, the skyrocketing costs of energy and food, and the international financial crisis. Аналогичным образом, помимо структурных преград, препятствующих их политике социально-экономического развития, как и другие страны Юга, не имеющие выхода к морю страны занимаются устранением последствий изменения климата, стремительного роста цен на энергоносители и продукты питания и международного финансового кризиса.
Больше примеров...
Стремительно растущие (примеров 5)
However, the current skyrocketing prices of basic foodstuffs have left many households unable to place food on the table. Тем не менее стремительно растущие цены на основные продовольственные товары оставили многие домашние хозяйства без еды на столе.
The skyrocketing cost of food has resulted in more starvation among the poor, reduced purchasing power among the non-poor, and food riots in more than 30 countries. Стремительно растущие цены на продовольствие привели к увеличению голода среди малообеспеченных, сокращению покупательной способности обеспеченных, и голодным восстаниям в более тридцати стран.
Skyrocketing oil prices, however, were nullifying the country's previous advances. Тем не менее стремительно растущие цены на нефть сводят к нулю предыдущие достижения страны.
NEW YORK - Many factors underlay the ongoing upheavals in the Middle East: decades of corrupt and authoritarian rule, increasingly literate and digitally-connected societies, and skyrocketing world food prices. НЬЮ-ЙОРК. Многие факторы лежат в основе продолжающихся беспорядков на Среднем Востоке: десятилетия коррумпированного и авторитарного правления, повышение грамотности населения и распространение цифровых средств связи, стремительно растущие цены на продукты питания на мировом рынке.
Skyrocketing food prices are leading to more hunger and disease, forced evictions and foreclosures to more homelessness and destitution. Стремительно растущие цены на еду способствуют распространению голода и болезней, принудительным выселениям и конфискации имущества, появлению новых бездомных и нищих.
Больше примеров...
Стремительно растет (примеров 3)
KYIV - Inflation in Ukraine is skyrocketing. КИЕВ - Инфляция в Украине стремительно растет.
Speaking of love, STDs among the elderly are skyrocketing. Говоря о любви, не будем забывать, что количество пожилых страдающих ЗППП стремительно растет.
Her white count is skyrocketing. Уровень лейкоцитов стремительно растет.
Больше примеров...
Резкую (примеров 1)
Больше примеров...
Стремительно растут (примеров 2)
Homeowners suddenly found their repayments skyrocketing and in some cases saw the amount of their loans outstrip the value of their houses. Владельцы жилья вдруг обнаружили, что платежи, производимые ими в порядке погашения кредитов, стремительно растут, и что в некоторых случаях сумма их кредита превышает стоимость их жилья.
That ratio in America would only cost a couple five years to earn, but in China it's 30 to 40 years with the skyrocketing real estate price. В Америке для молодых супругов этот временной промежуток составляет около 5 лет, в то время как в Китае - от 30 до 40 лет, и этом притом, что цены не недвижимость стремительно растут.
Больше примеров...
Резкого повышения (примеров 3)
They also suffer skyrocketing rice prices. Они также страдают от резкого повышения цен на рис.
It is true that by switching from fossil fuels to biofuels, we can cushion the impact of the skyrocketing of the world price of oil and thereby address the energy crisis. Справедливым является факт, что в результате перехода от ископаемых видов топлива к использованию биотоплива мы сможем смягчить последствия резкого повышения мировых цен на нефть и тем самым разрешить энергетический кризис.
The strong euro has helped insulate Europe from skyrocketing oil and commodity prices, which are priced in dollars on the world markets. Сильное евро помогло оградить Европу от резкого повышения цен на нефть и сырье, цены на которые на мировых рынках устанавливаются в долларах.
Больше примеров...
Стремительно растущая (примеров 2)
Indicators show that food scarcity and skyrocketing inflation are rendering large segments of West African populations unable to satisfy their basic food needs. Показатели свидетельствуют о том, что нехватка продовольствия и стремительно растущая инфляция лишают огромную часть населения Западной Африки способности удовлетворять свои основные потребности в продовольствии.
While both interest-rate liberalization and deleveraging are critical to the long-term health of China's economy, the skyrocketing cost of borrowing is forcing many low-risk companies, which are unable to offer sufficiently high rates of return, out of the market. Хотя как либерализация процентных ставок, так и сокращение доли заемных средств имеют решающее значение для долгосрочного здоровья экономики Китая, стремительно растущая стоимость заимствования вынуждает большое количество компаний с низким уровнем риска, которые не в состоянии предложить достаточно высокую отдачу, покинуть рынок.
Больше примеров...
Резкий рост (примеров 4)
The global oil crisis has not spared Thailand: our people have been adversely affected by the skyrocketing oil prices in almost every aspect of their lives. Мировой нефтяной кризис не пощадил и Таиланд: резкий рост цен на нефть пагубным образом сказался практически на всех аспектах жизни нашего народа.
In that context, the suspension of the Doha Round and skyrocketing world oil prices were matters of grave concern for Africa and for Senegal in particular, where the increase in the oil bill had seriously jeopardized a number of important social advances. В этой связи приостановление Дохинского раунда переговоров и резкий рост мировых цен на нефть являются предметом глубокой озабоченности для Африки, в особенности для Сенегала, в котором повышение расходов на импорт нефти серьезно подорвало реализацию ряда важных социальных программ.
Skyrocketing oil prices, for instance, are taking a serious toll on economic growth, engulfing whatever gains we made earlier on, and are exposing already vulnerable societies to increased hardship and uncertainty. Например, резкий рост цены на нефть наносит серьезный ущерб нашему экономическому развитию, сводя на нет любые наши прежние достижения, подвергая и без того уязвимое общество еще большим лишениям и усиливая чувство неуверенности.
Skyrocketing prices have made the tragedy of reduced caloric intake and nutritious food, followed by a drop in expenditure on education, health and sanitation, the reality of many households throughout the world. Резкий рост цен привел к трагическому сокращению рациона и потребления калорийных продуктов, за которым последовало падение расходов на образование, здравоохранение и санитарно-гигиенические услуги; такова реальность многих домохозяйств в мире.
Больше примеров...
Взлетели до небес (примеров 2)
You know, according to online polls, his approval ratings are skyrocketing. Согласно интернет-опросам, его рейтинги взлетели до небес.
If you like looking, look for ways to save gas since prices are skyrocketing now. Если ты такой внимательный, следи лучше за ценами на бензин, которые взлетели до небес.
Больше примеров...
Стремительный рост цен (примеров 6)
That growing tension between the supply of and demand for agricultural products is a result of a complex cycle of factors, such as skyrocketing energy costs, increasing demand from emerging economies, the unfolding of the credit crisis in the real economy and commodity speculation. Это растущее несоответствие между спросом и предложением на сельскохозяйственные продукты является результатом сложной цепочки факторов, таких как стремительный рост цен на энергоносители, увеличение спроса на них в странах с формирующейся рыночной экономикой, углубление кризиса кредитования в реальной экономике и спекулятивные операции с сырьевыми товарами.
The current global economic meltdown and the skyrocketing costs of food and energy are seriously compromising the strides that conflict and post-conflict societies are making in the areas of peace and sustainable development. Нынешний мировой экономический кризис и стремительный рост цен на продовольствие и энергоносители серьезным образом подрывают усилия стран, находящихся в состоянии конфликта и на постконфликтном этапе, в области обеспечения мира и устойчивого развития.
Finally, he drew attention to the extent to which the global food crisis and skyrocketing energy prices were increasingly hampering the efforts of the Government of Burundi to improve the quality of life of the country's people. В заключение оратор обращает внимание на то, в какой степени глобальный продовольственный кризис и стремительный рост цен на энергию все больше затрудняют усилия правительства Бурунди по повышению качества жизни населения страны.
Skyrocketing but highly volatile world food and energy prices reflected a decades-long neglect of food agriculture and failure to reign in increasingly speculative energy markets. Стремительный рост цен на продовольствие и энергоресурсы на мировых рынках, которые при этом отличались значительной неустойчивостью, стал свидетельством недостаточного внимания, уделявшегося на протяжении десятилетий сельскохозяйственному производству, и неспособности обуздать рынки энергоресурсов, приобретающие все более спекулятивный характер.
Massive inflation erupted and created extreme pressure on the balance of payments of most African countries, followed by high transport costs and fertilizer prices, leading to skyrocketing commodity prices. В большинстве африканских стран инфляция достигла огромных размеров, негативно отразившись на состоянии их платежных балансов, что повлекло за собой высокие транспортные расходы и рост цен на удобрения, что вылилось в стремительный рост цен на сырьевые товары.
Больше примеров...
Резко возросших (примеров 2)
As if skyrocketing food prices were not enough, they have now been compounded by unjustified speculation, which has raised the price of fuel to absurd levels. И как будто бы резко возросших цен на продовольствие еще не достаточно, в настоящее время ситуация усугубилась из-за неоправданных спекуляций, приведших к абсурдно высокому росту цен на топливо.
Indeed, the rapid expansion of bank credit needed to finance skyrocketing government-led investment is increasing the amount of liquidity in China's financial system. Действительно, быстрое расширение банковского кредитования, необходимого для резко возросших государственных инвестиций, увеличило объемы ликвидности китайской финансовой системы.
Больше примеров...