| I just didn't want to be the skunk at the garden party. | Я просто не хотела быть как скунс на вечеринке в саду. |
| Look, raccoon, maybe that mask you're wearing is obstructing your view, but if you haven't noticed, I'm a skunk. | Слушай, енотик, может быть ты все видишь в розовом цвете, но если ты не заметил, я - скунс. |
| Hello, Mr. Skunk. | Здравствуйте, мистер Скунс. |
| "Crusher" Woodard, "The Skunk" Trumane and the Dunk Masters in the Monster Truck Rally! | Крашер Вудард, Скунс, Труман и Данк Мастерс на ралли "Монстр Трак"! |
| Because I don't suck skunk junk. | Потому что я вовсе не "вонючий скунс". |
| You need so know about this stuff, Skunk. | Сканк, ты должна знать такие вещи. |
| It's Mr Kiernan in school, Skunk. | В школе я мистер Кернан, Сканк. |
| Skunk: A recurring villain who uses robots to commit various crimes, showing no concern and care for the robots he uses. | Сканк: злодей, который использует роботов для совершения различных преступлений, не проявляя никакого беспокойства и ухода за роботами, которых он использует. |
| Skunk, you all right? | Сканк, ты в порядке? |
| They're like Skunk Works were to Lockheed Martin. | Да. Точно такое есть у фирмы Локхид - "Сканк уоркс". |
| Then one night, not too long after, he fell asleep on the couch drunk as a skunk, that cigarette hanging out of his mouth. | Однажды ночью, вскоре после этого, он заснул на диване пьяный в стельку, с сигаретой в зубах. |
| Like going out shooting rabbits drunk as a skunk in the middle of the night? | Вроде стрельбы по кроликам пьяным в стельку среди ночи? |
| He was drunk as a skunk. | Он был пьян в стельку. |
| You was drunk as a skunk. | Ты был в стельку. |
| Drunk like a skunk! Drunk like a skunk! | А я пьяный в стельку, в стельку! |
| So, it has gobbled it, skunk. | Так, он его выжрал, гад. |
| Leave me alone, you skunk! | Отцепись ты, гад! |
| Do not touch me, skunk! | Не трогай, гад! |
| Have taken everything, skunk! | Всё забрал, гад! |
| That skunk wanted to rob a cash-desk with it. | Он же, гад, хотел кассу ограбить. |
| This skunk is as good as it gets. | Это вонючка, причем самая лучшая. |
| It's skunk, and it's as good as it gets. | Это вонючка, причем самая лучшая. |
| I wonder where that skunk Chandler is now. | Интересно, где сейчас этот подлец Чандлер. |
| The skunk. Forty-five minutes from broadcast time | Вот подлец. 45 минут до начала... |
| "I can hear you breathe, you skunk" | Я слышу твоё дыхание, подлец! |
| When the name leaked out, Lockheed ordered it changed to "Skunk Works" to avoid potential legal trouble over use of a copyrighted term. | Тогда руководители «Lockheed» решили изменить название отдела на «Skunk Works», чтобы избежать возможных проблем с авторскими правами. |
| Originally Haze is a pure Sativa strain. It is crossed with Skunk#1 to get a bigger yield and a shorter flowering period. | Изначально чистую сативу Haze скрестили с Skunk#1 для большей урожайности и меньшего периода цветения. |
| Orange Bud was selected from outstanding Skunk genetics in the early 80's, it is a highly potent and very stable strain that grows well indoors or outdoors with any type of grow medium. | Orange Bud получен из великолепной генетики Skunk в начале 80-тых. Он обладает высоким потенциалом и стабильностью, может выращиваться как в открытом, так и закрытом грунте на любом виде почвы. |
| Our leading Skunk specialist selected a variety that combined the thickest buds whilst retaining the best skunk qualities and potency. | Наш ведущий специалист по Skunk(у) вывел рассу, которая очень толстые макушки (соцветия) комбинирует с лучшими качествами и потенциалом Indica. |
| Ultra Skunk is the product of our 1999 Skunk project, breeding, and then cross breeding the best Skunk strains from proven Dutch and Swiss genetics. | Ultra Ultra Skunk - это продукт нашего Швейцарского Skunk-проекта 1999 года, когда мы скрестили лучшие Skunk -сорта Голландской и Швейцарской генетики. |