| Porcupiney the porcupine, Skunky the skunk, | Дикобразиха дикобраз, Скунсик скунс, |
| And then they got you, A disgruntled, number-juggling underling, Who on the day in question was drunk as a skunk... | И тогда они возьмут Вас, недовольную подчинённую которая в тот день была пьяна, как скунс и чьё алиби заканчивается на том, что она была дома одна. |
| What's wrong, Skunk? | = Что случилось, Скунс? |
| Of course, Agent Skunk. | Почему бы и нет, агент Скунс? |
| I'll come up with something better than "skunk junk." | Я придумаю что-то получше чем "вонючий скунс" |
| You need so know about this stuff, Skunk. | Сканк, ты должна знать такие вещи. |
| Skunk, light him on fire. | Сканк, подожги его Нет, я. |
| It doesn't matter, Skunk. | Сканк, это неважно. |
| Skunk, go home! | Сканк, быстро домой. |
| They're like Skunk Works were to Lockheed Martin. | Да. Точно такое есть у фирмы Локхид - "Сканк уоркс". |
| He lies down in the snow, sticks out his arms, and then passes out just drunk as a skunk. | Тут он ложится на снег, расставляет руки по сторонам и вырубается, пьяный в стельку. |
| Then one night, not too long after, he fell asleep on the couch drunk as a skunk, that cigarette hanging out of his mouth. | Однажды ночью, вскоре после этого, он заснул на диване пьяный в стельку, с сигаретой в зубах. |
| He's drunk as a skunk. | Он пьян в стельку. |
| You were drunk as a skunk. | Ты упился в стельку. |
| Drunk like a skunk! | А я тут в стельку! |
| So, it has gobbled it, skunk. | Так, он его выжрал, гад. |
| Well look, skunk! | Ну смотри, гад! |
| Leave me alone, you skunk! | Отцепись ты, гад! |
| Have taken everything, skunk! | Всё забрал, гад! |
| That skunk wanted to rob a cash-desk with it. | Он же, гад, хотел кассу ограбить. |
| This skunk is as good as it gets. | Это вонючка, причем самая лучшая. |
| It's skunk, and it's as good as it gets. | Это вонючка, причем самая лучшая. |
| I wonder where that skunk Chandler is now. | Интересно, где сейчас этот подлец Чандлер. |
| The skunk. Forty-five minutes from broadcast time | Вот подлец. 45 минут до начала... |
| "I can hear you breathe, you skunk" | Я слышу твоё дыхание, подлец! |
| During the press conference scene, Stark is seen entering a building that resembles the entrance to Lockheed Martin's Skunk Works facility. | Во время сцены пресс-конференции Тони входит в здание, которое напоминает вход на объект Skunk works корпорации Lockheed Martin. |
| The high is classic Skunk - long lasting, stoned and 'up' high. Very high! | Эффект (high) вполне классический Skunk -эффект ("Skunk high") - продолжительный, пьянящий и «up high». |
| The F1-cross with Skunk#1 gives the variety a bigger yield and better taste. | F1-скрещивание с Skunk#1 позволило смягчить вкус и увеличить урожай. |
| The genetics have a hint of a leading Indica strain, this gives some leaves in the buds but also adds strength and consistently heavy yields to this top Skunk variety. | В генетическом плане растение отчасти представляет собой ведущий сорт Indica, он дает несколько листьев на макушках, но обладает силой и постоянно высокой урожайностью, присущей лучшему сорту Skunk(а). |
| As well as being a cup winning variety in the 80's and 90's, Orange Bud remains a classic skunk that should be savoured by any Skunk connoisseur. Orange bud is particularly notable for its yields in 'sea of green' grows. | Orange Bud -сорт победитель 80-ых и 90-ых годов, остается классическим Skunk(ом), и обязательно должен быть попробован каждым знатоком и любителем Skunk(а). |