Are you deaf, skinny, one-legged boy? | Ты оглох, тощий, одноногий парниша? |
I'll tell you, come the spring, Skinny don't have those ponies... | И вот что я вам скажу, если к весне Тощий не получит этих мустангов... |
Heh. You was a skinny little minny, too. | А ведь был страшно тощий. |
'The skinny one is Tom.' | Тощий - это Том. |
Skinny guy, gets his coffee here? | Тощий, который покупает кофе? |
Or that skinny fellow with the fat friend. | Или тот худой парень со своим толстым другом. |
He's skinny as a rail, actually. | Вообще-то, он худой как жердь. |
He was skinny, he had straggly hair and a beard. | Он был худой с всклокоченными волосами и бородой. |
Couldn't believe how skinny he was... much skinnier than he was in the hospital. | Он был такой худой. Худее, чем в больнице. |
I don't want a skinny girl like that. | Мне такой худой ребенок не нужен. |
I was the first out of our group to wear skinny jeans. | Я первым в классе надел узкие джинсы. |
When did grown men start wearing skinny jeans? | Когда вообще взрослые мужчины начали носить узкие джинсы? |
Skinny jeans are out, fringe is in and ponchos are forever. | Узкие джинсы уходят, бахрома - в тренде, а пончо - навсегда. |
You ever worn skinny jeans? | Вы когда-нибудь носили узкие джинсы? |
And these skinny jeans will have flattened my junk for nothing! | И эти узкие джинсы расплющат мое хозяйство! |
You got dudes in skinny jeans wearing sunglasses inside. | Чуваки в узких джинсах и неснимаемых солнечных очках. |
So they come in with the skinny jeans, skinnier than these, by the way. | Значит, они приходят в своих узких джинсах, которые, да, уже этих. |
John Seabrook from The New Yorker described Girls' Generation as a group of preppy-looking young women in skinny trousers. | Джон Сибрук (англ. John Seabrook) из The New Yorker описывает Girls' Generation как «группу молодых девушек из элитной школы в узких джинсах. |
Skinny jeans on dudes. | По парням в узких джинсах. |
Skinny guy in tight jeans runs into water? | Как стройный парень в узких джинсах бросается в воду? |
But Skinny is... I stood in his way. | Но Худышка, он... достал меня. |
Come on, skinny stack. | Ладно тебе, худышка. |
How are your teeth, skinny cat? | Покажи зубы, худышка. |
I mean, it's just - You know, who would've thought that the skinny, uptight prude I met in my freshman year would be my best friend? | В смысле, просто... кто бы мог подумать, что эта щепитиль- ная, чопорная худышка, которую я встретила в начале первого курса, станет самой лучшей подругой в целом мире? |
The ones Skinny Faddeev gave Anton 'The Pro' to throw the prize fight. | Худышка Фадиев отдал Антону "Профи" за выполнение сделки. |
You too, my skinny supermodel. | Ты возьми тоже, моя худенькая супермодель. |
Whoever would have guessed that skinny little patty swann Was the author of those alarmingly cryptic messages? | Кто бы мог подумать, что эта худенькая пташка была автором всех этих загадочных посланий! |
And I'm 41 and skinny, | И я худенькая в свои 41, |
Skinny girl, nothing to her at all. | Девчонка худенькая такая, кости одни. |
A poor, little, helpless, skinny, always weeping volunteer. | худенькая комсомолочка, беззащитная, то и дело плачет. |
Kate, she's so beautiful and she's so skinny. | Кейт, она так красивая и такая стройная. |
You're so skinny and Josh is so perfect! | Ты такая стройная и Джош такой индеальный! |
You are a role model for girls the world over, because you are beautiful, skinny, cool and stylish. | Ты - кумир для девушек всего мира, потому что ты красивая, стройная, крутая и стильная. |
Being in the Midwest make you realize how skinny I am? | На Среднем Западе понял, какая я стройная? |
What's up skinny girl? | Как поживаешь стройная девушка? |
Skinny, steely fingers at my wrist | Тонкие, стальные пальчики на моём запястье. |
I have skinny fingers. | У меня тонкие пальцы. |
And these viruses are long and skinny, and we can get them to express the ability to grow something like semiconductors or materials for batteries. | Эти вирусы длинные и тонкие и мы можем заставить их выращивать, например, полупроводники или материал для батареек. |
These viruses are long and skinny, and we can get them to express the ability to grow something like semiconductors or materials for batteries. | Эти вирусы длинные и тонкие, и мы можем заставить их выращивать, например, полупроводники или материал для батареек. |
Long skinny ones, short fat ones, big ones, small ones... | Длинные и тонкие или короткие и толстые. |
You'll be able to fit into your skinny jeans. | Ты сможешь влезть в свои обтягивающие джинсы. |
Are those my new skinny jeans? | А это мои новые обтягивающие джинсы? |
Dude, why are you wearing skinny jeans? | Чувак, почему ты носишь обтягивающие джинсы? |
You ever worn skinny jeans? | Вы когда-нибудь носили обтягивающие джинсы? |
Like, you know, the skinny jeans? | Может, какие-нибудь обтягивающие джинсы? |
He's a skinny guy, wearing a suit and tie. | Худощавый парень, в костюме с галстуком. |
Detective Preciado is skinny with dark hair. | Детектив Пресиадо - худощавый и темноволосый. |
I like my men skinny and ironically fearful. | Мне нравится мой худощавый и по иронии пугливый мужчина. |
Real skinny and pale, cold blue eyes. | Худощавый, бледный, холодные голубые глаза. |
Skinny with real big eyes and he's here... | Худощавый, с большими глазами, а вот и он! |
So, my mom was skinny and gorgeous. | Ну, моя мама была худенькой и восхитительной. |
A girl's got to be pretty and skinny | Девушка должна быть симпатичной и худенькой. |
with the skinny friend. | Сидела перед нами с худенькой подружкой. |
How do you stay skinny, Mrs. Soprano? | Мисс Сопрано, как вам удаётся быть такой худенькой? |
So skinny. I mean, too skinny, maybe. | ќчень худенькой, точнее худощавой и некрасивой. |
Just a skinny vanilla latte with extra whip and a shot of caramel. | Только обезжиренный ванильный латте со взбитыми сливками и карамелью. |
So what are you doing with that skinny latte who drives you around? | А как насчет мисс Обезжиренный Латте, которая тебя подвозит? |
An earl grey tea, steamed skim milk, no a short, skinny, decaf vanilla latte. | У нас мокко, половина двухпроцентного, половина соевого молока, чай "Эрл Грей" на молоке, со снятой пенкой, и маленький, обезжиренный, без кофеина, ванильный латте. |
Right, you, go get me a tall, decaf, skinny frappa-mocha-chocaccino! | Ты, бегом, принеси мне большой, без кофеина, обезжиренный, охлажденный, мокко-шокочино! |
Skinny, half-caf, two sugars. | Обезжиренный, без кофеина,2 сахара. |
Whenever I saw her, she'd say I was too skinny and try and feed me. | Каждый раз, когда я видел ее, она говорила, что я слишком костлявый и пыталась накормить меня. |
What are you going to do, skinny? | Что ты собираешься делать, костлявый? |
He was skinny like a skeleton. | Он был костлявый как скелет. |
Billy... Skinny Billy. | Билли, костлявый Билли. |
During other residencies, the siblings would perform Joe Tex's "Skinny Legs and All". | Во время других выступлений братья исполняли «Skinny Legs and All» Джо Текса. |
"Skinny Love" was released on 30 January 2011 as the first single from the album, which was a cover of a song by American indie folk band Bon Iver. | Сингл «Skinny Love» был издан 30 января 2011 года; это - кавер-версия песни американской инди-фолк-группы Bon Iver. |
P.T.P was a short-lived side project consisting of members of the band Ministry and Skinny Puppy. | РТР был недолгим проектом, состоящим из членов группы «Ministry» и «Skinny Puppy». |
The four tracks on Lift Your Skinny Fists Like Antennas to Heaven are composed of individually named internal movements. | Каждый из четырёх треков Lift Your Skinny Fists Like Antennas to Heaven состоит нескольких частей, каждая из которых имеет своё название. |
Front Line Assembly (FLA) is a Canadian electro-industrial band formed by Bill Leeb in 1986 after leaving Skinny Puppy. | Front Line Assembly (название часто сокращается до FLA) - канадская электро-индастриал-группа, основанная в 1986 году Биллом Либом после выхода из состава Skinny Puppy. |