Well, I'm short, you're skinny. | Ну ладно, я низенький, ты тощий. |
Are you deaf, skinny, one-legged boy? | Ты оглох, тощий, одноногий парниша? |
He was, like, skinny because he was younger, but he had, like, muscles and definition. | Он был тощий потому что он был моложе, но он, вроде, мышц и определения. |
Tom, the tall skinny guy. | Том, высокий тощий парень. |
Guy was... skinny, kind of skeezy. | Парень был тощий и неприятный. |
I got women requesting that skinny "Twilight" dude like crazy. | У меня есть клиентки очень падкие на такой худой "Сумеречный" типаж как ты. |
What kind of problems can a young, skinny, gorgeous white girl like you have? | Какие проблемы могут быть у молодой, худой, красивой и белой девушки как ты? |
Look how skinny he is. | Видишь, какой он худой. |
I just want you to understand... it's okay to be skinny, and it's okay to be fat, if that's what you want to be. | Я просто хочу, чтобы ты поняла... Нормально быть худой и нормаольно быть толстой. |
The one who married that blonde pain from Alabama, tall and skinny but all muscle. | С тем, который женился на блондинке из Алабамы, худой, кожа да кости. |
Those aren't skinny jeans. | Это не джинсы узкие... |
And wearing skinny jeans? | И носить узкие джинсы? |
And these skinny jeans will have flattened my junk for nothing! | И эти узкие джинсы расплющат мое хозяйство! |
Jonghyun's fashion style for the promotions reflect elements of SHINee's known trend including colourful outfits and skinny jeans additional to it he demonstrates a 90s inspired look. | Стиль для промоушена содержит в себе элементы известного яркого имиджа SHINee, среди которых также узкие джинсы, что добавляет чувство вдохновения 90-х годов. |
He says that up north of here, there's these skinny lakes that they just stretch for Miles, they call 'em "Finger Lakes" | Он говорит, что к северу отсюда есть такие узкие озёра, что они простираются на мили. |
You got dudes in skinny jeans wearing sunglasses inside. | Чуваки в узких джинсах и неснимаемых солнечных очках. |
Could you picture me in a pair of skinny jeans? | Ты можешь меня представить в узких джинсах? |
Old guy in the skinny jeans and the shades? | Старик в узких джинсах и темных очках? |
John Seabrook from The New Yorker described Girls' Generation as a group of preppy-looking young women in skinny trousers. | Джон Сибрук (англ. John Seabrook) из The New Yorker описывает Girls' Generation как «группу молодых девушек из элитной школы в узких джинсах. |
Skinny jeans on dudes suck. | Парни в узких джинсах - отстой. |
Nancy, skinny girl, you are now officially a six. | Нэнси, худышка, у тебя официально 6 размер. |
Come on, skinny stack. | Ладно тебе, худышка. |
Crate which gives me Skinny. | Камешки. Мне их дал Худышка. |
Skinny Faddeev which gives them The Pro as Anton price decline. | Худышка Фадиев отдал Антону "Профи" за выполнение сделки. |
I mean, it's just - You know, who would've thought that the skinny, uptight prude I met in my freshman year would be my best friend? | В смысле, просто... кто бы мог подумать, что эта щепитиль- ная, чопорная худышка, которую я встретила в начале первого курса, станет самой лучшей подругой в целом мире? |
Whoever would have guessed that skinny little patty swann Was the author of those alarmingly cryptic messages? | Ну кто бы мог подумать, что автором этих загадочных сообщений была маленькая, худенькая Пэтти Сванн? |
And I'm 41 and skinny, | И я худенькая в свои 41, |
That you're too skinny. | То, что ты слишком худенькая. |
Skinny girl, nothing to her at all. | Девчонка худенькая такая, кости одни. |
A poor, little, helpless, skinny, always weeping volunteer. | худенькая комсомолочка, беззащитная, то и дело плачет. |
Too big, too skinny... the appreciation is often a matter of fashion and personal impression. | Слишком большой, слишком стройная... признательность часто вызывает моды и личные впечатления. |
Screw health, there better be a skinny Yolanda at the end of this rainbow. | К черту здоровье, под конец появится новая и стройная Иоланда. |
You're so skinny and Josh is so perfect! | Ты такая стройная и Джош такой индеальный! |
She's a tall, skinny, good-looking blonde. | Она высокая стройная симпатичная блондинка |
I would be much too feckin' skinny. | Я слишком стройная для них. |
I had your skinny jeans and bandanna all picked out. | Я видел на Вас тонкие джинсы и бандану. |
Skinny, steely fingers at my wrist | Тонкие, стальные пальчики на моём запястье. |
I have skinny fingers. | У меня тонкие пальцы. |
And these viruses are long and skinny, and we can get them to express the ability to grow something like semiconductors or materials for batteries. | Эти вирусы длинные и тонкие и мы можем заставить их выращивать, например, полупроводники или материал для батареек. |
Long skinny ones, short fat ones, big ones, small ones... | Длинные и тонкие или короткие и толстые. |
You'll be able to fit into your skinny jeans. | Ты сможешь влезть в свои обтягивающие джинсы. |
Dude, why are you wearing skinny jeans? | Чувак, почему ты носишь обтягивающие джинсы? |
We went to Barney's, I heared that's where all the famous people shop for skinny leg jeans. | Мы пошли к Барни, говорят, там знаменитости покупают обтягивающие джинсы. |
You ever worn skinny jeans? | Вы когда-нибудь носили обтягивающие джинсы? |
Like, you know, the skinny jeans? | Может, какие-нибудь обтягивающие джинсы? |
He's a skinny guy, wearing a suit and tie. | Худощавый парень, в костюме с галстуком. |
Detective Preciado is skinny with dark hair. | Детектив Пресиадо - худощавый и темноволосый. |
I like my men skinny and ironically fearful. | Мне нравится мой худощавый и по иронии пугливый мужчина. |
Real skinny and pale, cold blue eyes. | Худощавый, бледный, холодные голубые глаза. |
Skinny with real big eyes and he's here... | Худощавый, с большими глазами, а вот и он! |
So, my mom was skinny and gorgeous. | Ну, моя мама была худенькой и восхитительной. |
A girl's got to be pretty and skinny | Девушка должна быть симпатичной и худенькой. |
with the skinny friend. | Сидела перед нами с худенькой подружкой. |
How do you stay skinny, Mrs. Soprano? | Мисс Сопрано, как вам удаётся быть такой худенькой? |
So skinny. I mean, too skinny, maybe. | ќчень худенькой, точнее худощавой и некрасивой. |
And you'll be bringing me a skinny macchiato with three shots. | И возьми мне обезжиренный макиато с тремя шотами. |
Just a skinny vanilla latte with extra whip and a shot of caramel. | Только обезжиренный ванильный латте со взбитыми сливками и карамелью. |
So what are you doing with that skinny latte who drives you around? | А как насчет мисс Обезжиренный Латте, которая тебя подвозит? |
An earl grey tea, steamed skim milk, no a short, skinny, decaf vanilla latte. | У нас мокко, половина двухпроцентного, половина соевого молока, чай "Эрл Грей" на молоке, со снятой пенкой, и маленький, обезжиренный, без кофеина, ванильный латте. |
Skinny, half-caf, two sugars. | Обезжиренный, без кофеина,2 сахара. |
Whenever I saw her, she'd say I was too skinny and try and feed me. | Каждый раз, когда я видел ее, она говорила, что я слишком костлявый и пыталась накормить меня. |
What are you going to do, skinny? | Что ты собираешься делать, костлявый? |
He was skinny like a skeleton. | Он был костлявый как скелет. |
Billy... Skinny Billy. | Билли, костлявый Билли. |
Download is a Canadian electronic music group formed by Dwayne Goettel and cEvin Key of Skinny Puppy in 1994. | Download - канадская электронная музыкальная группа, образованная Дуэйном Гёттелем (Dwayne Goettel) и Кевином Кием (cEvin Key) из Skinny Puppy в 1994 году. |
On 13 August 2002, Sheridan released Vagabond, a collection largely of his own material, but also including a new cover version of "Skinny Minnie", a song he had years earlier recorded for his first album. | В августе 2002 года Тони Шеридан выпустил Vagabond, сборник в основном оригинальных композиций, к которым была добавлена новая кавер-версия «Skinny Minnie», песни, которую много лет назад он записал для своего первого альбома. |
Front Line Assembly (FLA) is a Canadian electro-industrial band formed by Bill Leeb in 1986 after leaving Skinny Puppy. | Front Line Assembly (название часто сокращается до FLA) - канадская электро-индастриал-группа, основанная в 1986 году Биллом Либом после выхода из состава Skinny Puppy. |
Initially envisioned as an experimental side project by cEvin Key (Kevin Crompton) while he was in the new wave band Images in Vogue, Skinny Puppy evolved into a full-time project with the addition of vocalist Nivek Ogre (Kevin Ogilvie). | Изначально Skinny Puppy возникла как экспериментальный побочный проект Кевина Ки (урождённый Кевин Кромптон) - участника нововолновой группы Images in Vogue, но с приходом Нивека Огра (урождённый Кевин Огилви) она переродилась в полноценный проект. |
Having both been made by cEvin Key and Dave Ogilvie, it is unclear whether the track was originally a creation of Skinny Puppy or of The Tear Garden. | Поскольку Кевин Кей и Дэйв Огилви являются авторами двух этих версий композиции, остаётся не ясным тот факт, была ли она создана группой Skinny Puppy или The Tear Garden. |