| Come on, you are too skinny. | Ну же, давай, ты такой тощий. |
| The one in the middle, the skinny one. | В середине! Тот, что тощий. |
| Then how come you're so skinny? - Stop! | Тогда чего ты такой тощий? |
| All I remember is being knocked out by that skinny, little Englishman. | Я помню только, как меня отключил этот тощий мелкий бриташка. |
| Skinny guys fight till they're burger. | Высокий, руки длинные, тощий и юбка до конца. |
| She was so skinny near the end. | Она была такой худой в последнее время. |
| He's a skinny white dude with a beard. | Худой белый парень с бородой. |
| He's skinny like a skeleton. | Он худой, как скелет. |
| You're... not skinny. | А ты... не худой. |
| And what can you say, that Jaime is skinny? | И что ты скажешь, что Хайме такой худой? |
| And the skinny rings develop during the winter, when a tree grows more slowly. | Узкие кольца развивались зимой, когда дерево росло медленнее. |
| Help me squeeze into my skinny jeans. | Помочь влезть мне в мои узкие джинсы. |
| When did grown men start wearing skinny jeans? | Когда вообще взрослые мужчины начали носить узкие джинсы? |
| Skinny jeans are out, fringe is in and ponchos are forever. | Узкие джинсы уходят, бахрома - в тренде, а пончо - навсегда. |
| And wearing skinny jeans? | И носить узкие джинсы? |
| Could you picture me in a pair of skinny jeans? | Ты можешь меня представить в узких джинсах? |
| So they come in with the skinny jeans, skinnier than these, by the way. | Значит, они приходят в своих узких джинсах, которые, да, уже этих. |
| Old guy in the skinny jeans and the shades? | Старик в узких джинсах и темных очках? |
| There's teenagers in skinny jeans out there. | Там подростки в узких джинсах. |
| Skinny jeans on dudes. | По парням в узких джинсах. |
| You are skinny, and you're a genius. | Ты худышка, и ты гений. |
| Skinny Faddeev decides... that he has a score to settle with Anton 'The Pro' Protopov. | Худышка Фадиев решил что ему надо свести счеты с Антоном "Профи" Протоповым. |
| But Skinny is... I stood in his way. | Но Худышка, он... достал меня. |
| Who's feeling skinny? | Кто у нас худышка? |
| How are your teeth, skinny cat? | Покажи зубы, худышка. |
| Look how skinny I look with my hand behind my back. | Глянь, какая я худенькая, когда руки за спиной держу. |
| Are you pretty, skinny, or young? | Ты что красивая, худенькая или молодая? |
| Whoever would have guessed that skinny little patty swann Was the author of those alarmingly cryptic messages? | Кто бы мог подумать, что эта худенькая пташка была автором всех этих загадочных посланий! |
| Whoever would have guessed that skinny little patty swann Was the author of those alarmingly cryptic messages? | Ну кто бы мог подумать, что автором этих загадочных сообщений была маленькая, худенькая Пэтти Сванн? |
| Skinny girl, nothing to her at all. | Девчонка худенькая такая, кости одни. |
| "Your mom's so skinny and pretty, you must be adopted." | "Твоя мама такая стройная и симпатичная, тебя наверное усыновили". |
| You're so skinny and Josh is so perfect! | Ты такая стройная и Джош такой индеальный! |
| You, no wonder you're so skinny, since you only eat grass. | Вы... неудивительно, что вы такая стройная, раз едите одну траву. |
| You are a role model for girls the world over, because you are beautiful, skinny, cool and stylish. | Ты - кумир для девушек всего мира, потому что ты красивая, стройная, крутая и стильная. |
| Being in the Midwest make you realize how skinny I am? | На Среднем Западе понял, какая я стройная? |
| I had your skinny jeans and bandanna all picked out. | Я видел на Вас тонкие джинсы и бандану. |
| Skinny, steely fingers at my wrist | Тонкие, стальные пальчики на моём запястье. |
| And these viruses are long and skinny, and we can get them to express the ability to grow something like semiconductors or materials for batteries. | Эти вирусы длинные и тонкие и мы можем заставить их выращивать, например, полупроводники или материал для батареек. |
| Skinny 'velvet-hangers' make neater closets. | Тонкие шероховатые вешалки для аккуратного гардероба. |
| Long skinny ones, short fat ones, big ones, small ones... | Длинные и тонкие или короткие и толстые. |
| You'll be able to fit into your skinny jeans. | Ты сможешь влезть в свои обтягивающие джинсы. |
| One sign of the impending Apocalypse is surely skinny jeans. | Эти обтягивающие джинсы - один из признаков приближающегося Апокалипсиса. |
| Are those my new skinny jeans? | А это мои новые обтягивающие джинсы? |
| You ever worn skinny jeans? | Вы когда-нибудь носили обтягивающие джинсы? |
| It's just like last year when you wouldn't take off those skinny jeans. | Это как в прошлом году, когда ты не хотел снимать с себя обтягивающие джинсы. |
| He's a skinny guy, wearing a suit and tie. | Худощавый парень, в костюме с галстуком. |
| Detective Preciado is skinny with dark hair. | Детектив Пресиадо - худощавый и темноволосый. |
| I like my men skinny and ironically fearful. | Мне нравится мой худощавый и по иронии пугливый мужчина. |
| Real skinny and pale, cold blue eyes. | Худощавый, бледный, холодные голубые глаза. |
| Skinny with real big eyes and he's here... | Худощавый, с большими глазами, а вот и он! |
| So, my mom was skinny and gorgeous. | Ну, моя мама была худенькой и восхитительной. |
| A girl's got to be pretty and skinny | Девушка должна быть симпатичной и худенькой. |
| with the skinny friend. | Сидела перед нами с худенькой подружкой. |
| How do you stay skinny, Mrs. Soprano? | Мисс Сопрано, как вам удаётся быть такой худенькой? |
| So skinny. I mean, too skinny, maybe. | ќчень худенькой, точнее худощавой и некрасивой. |
| And you'll be bringing me a skinny macchiato with three shots. | И возьми мне обезжиренный макиато с тремя шотами. |
| Just a skinny vanilla latte with extra whip and a shot of caramel. | Только обезжиренный ванильный латте со взбитыми сливками и карамелью. |
| An earl grey tea, steamed skim milk, no a short, skinny, decaf vanilla latte. | У нас мокко, половина двухпроцентного, половина соевого молока, чай "Эрл Грей" на молоке, со снятой пенкой, и маленький, обезжиренный, без кофеина, ванильный латте. |
| Right, you, go get me a tall, decaf, skinny frappa-mocha-chocaccino! | Ты, бегом, принеси мне большой, без кофеина, обезжиренный, охлажденный, мокко-шокочино! |
| Skinny, half-caf, two sugars. | Обезжиренный, без кофеина,2 сахара. |
| Whenever I saw her, she'd say I was too skinny and try and feed me. | Каждый раз, когда я видел ее, она говорила, что я слишком костлявый и пыталась накормить меня. |
| What are you going to do, skinny? | Что ты собираешься делать, костлявый? |
| He was skinny like a skeleton. | Он был костлявый как скелет. |
| Billy... Skinny Billy. | Билли, костлявый Билли. |
| He also produced Skinny Puppy's Rabies album. | Он также был продюсером альбома Rabies группы Skinny Puppy. |
| In January 2011, at the age of 14, Birdy released a cover version of Bon Iver's song "Skinny Love". | В январе 2011 года в возрасте 14 лет Birdy выпустила свой первый сингл - кавер-версию песни «Skinny Love» группы Bon Iver. |
| Front Line Assembly (FLA) is a Canadian electro-industrial band formed by Bill Leeb in 1986 after leaving Skinny Puppy. | Front Line Assembly (название часто сокращается до FLA) - канадская электро-индастриал-группа, основанная в 1986 году Биллом Либом после выхода из состава Skinny Puppy. |
| The Skinny magazine's reviewer Era Trieman described it as "a leathery femme fatale massacre," and the band's "most ambitious and accomplished undertaking to date." | Рецензент журнала Skinny Эра Тримен описала его как «кожистую резню роковой женщины», и группа, «самое амбициозное и успешное мероприятие группы на сегодняшний день». |
| Having both been made by cEvin Key and Dave Ogilvie, it is unclear whether the track was originally a creation of Skinny Puppy or of The Tear Garden. | Поскольку Кевин Кей и Дэйв Огилви являются авторами двух этих версий композиции, остаётся не ясным тот факт, была ли она создана группой Skinny Puppy или The Tear Garden. |