I'm going to go out on a limb and say skinny. | Я рискну пойти на это и сказать тощий. |
Come on, you are too skinny. | Ну же, давай, ты такой тощий. |
I may be skinny, but I'm not a coward. | Может я и тощий, но зато я не трус. |
In your face, Skinny Bean! | Прямо у тебя под носом, Тощий Боб! |
Was one of them kind of skinny, slicked-back hair? | Один тощий такой, с зачёсанными назад волосами? |
When I was young I was skinny. | Когда я был молодой, я была худой. |
You look exhausted and skinny as ever, you poor thing. | Ты выглядишь уставшей и худой, как никогда раньше, бедняжка. |
If that's what you're after, hell, you've been skinny your whole life. | Если бы это так и было, черт побери, то ты должна была быть худой всю свою жизнь. |
Look, skinny's conked out | Чё, худой рубанулся, блин? |
This is because I was so skinny. | Я был чересчур худой. |
Trying to fit into his skinny jeans. | Попытка вписаться в его узкие джинсы. |
Help me squeeze into my skinny jeans. | Помочь влезть мне в мои узкие джинсы. |
Those aren't skinny jeans. | Это не джинсы узкие... |
You ever worn skinny jeans? | Вы когда-нибудь носили узкие джинсы? |
And these skinny jeans will have flattened my junk for nothing! | И эти узкие джинсы расплющат мое хозяйство! |
Probably a sale on skinny jeans someplace. | Наверное, где-то распродажа узких джинсов. |
So they come in with the skinny jeans, skinnier than these, by the way. | Значит, они приходят в своих узких джинсах, которые, да, уже этих. |
Skinny jeans on dudes. | По парням в узких джинсах. |
Skinny jeans on dudes suck. | Парни в узких джинсах - отстой. |
Skinny guy in tight jeans runs into water? | Как стройный парень в узких джинсах бросается в воду? |
Nancy, skinny girl, you are now officially a six. | Нэнси, худышка, у тебя официально 6 размер. |
You are skinny, and you're a genius. | Ты худышка, и ты гений. |
Skinny Faddeev, head of the Russian mafia Los Angeles. | Худышка Фадиев, глава русской мафии в Лос-Анджелесе. |
How are your teeth, skinny cat? | Покажи зубы, худышка. |
Skinny Faddeev which gives them The Pro as Anton price decline. | Худышка Фадиев отдал Антону "Профи" за выполнение сделки. |
Also, you're so pretty and skinny. | Еще, ты такая миленькая и худенькая. |
You too, my skinny supermodel. | Ты возьми тоже, моя худенькая супермодель. |
Look how skinny I look with my hand behind my back. | Глянь, какая я худенькая, когда руки за спиной держу. |
That you're too skinny. | То, что ты слишком худенькая. |
A poor, little, helpless, skinny, always weeping volunteer. | худенькая комсомолочка, беззащитная, то и дело плачет. |
Kate, she's so beautiful and she's so skinny. | Кейт, она так красивая и такая стройная. |
A little skinny, you always liked them unfed. | Стройная. Ты всегда любил недокормленных. |
Screw health, there better be a skinny Yolanda at the end of this rainbow. | К черту здоровье, под конец появится новая и стройная Иоланда. |
You, no wonder you're so skinny, since you only eat grass. | Вы... неудивительно, что вы такая стройная, раз едите одну траву. |
I would be much too feckin' skinny. | Я слишком стройная для них. |
I had your skinny jeans and bandanna all picked out. | Я видел на Вас тонкие джинсы и бандану. |
Skinny, steely fingers at my wrist | Тонкие, стальные пальчики на моём запястье. |
I have skinny fingers. | У меня тонкие пальцы. |
These viruses are long and skinny, and we can get them to express the ability to grow something like semiconductors or materials for batteries. | Эти вирусы длинные и тонкие, и мы можем заставить их выращивать, например, полупроводники или материал для батареек. |
Skinny 'velvet-hangers' make neater closets. | Тонкие шероховатые вешалки для аккуратного гардероба. |
You'll be able to fit into your skinny jeans. | Ты сможешь влезть в свои обтягивающие джинсы. |
Dude, why are you wearing skinny jeans? | Чувак, почему ты носишь обтягивающие джинсы? |
We went to Barney's, I heared that's where all the famous people shop for skinny leg jeans. | Мы пошли к Барни, говорят, там знаменитости покупают обтягивающие джинсы. |
You ever worn skinny jeans? | Вы когда-нибудь носили обтягивающие джинсы? |
It's just like last year when you wouldn't take off those skinny jeans. | Это как в прошлом году, когда ты не хотел снимать с себя обтягивающие джинсы. |
He's a skinny guy, wearing a suit and tie. | Худощавый парень, в костюме с галстуком. |
Detective Preciado is skinny with dark hair. | Детектив Пресиадо - худощавый и темноволосый. |
I like my men skinny and ironically fearful. | Мне нравится мой худощавый и по иронии пугливый мужчина. |
Real skinny and pale, cold blue eyes. | Худощавый, бледный, холодные голубые глаза. |
Skinny with real big eyes and he's here... | Худощавый, с большими глазами, а вот и он! |
So, my mom was skinny and gorgeous. | Ну, моя мама была худенькой и восхитительной. |
A girl's got to be pretty and skinny | Девушка должна быть симпатичной и худенькой. |
with the skinny friend. | Сидела перед нами с худенькой подружкой. |
How do you stay skinny, Mrs. Soprano? | Мисс Сопрано, как вам удаётся быть такой худенькой? |
So skinny. I mean, too skinny, maybe. | ќчень худенькой, точнее худощавой и некрасивой. |
Just a skinny vanilla latte with extra whip and a shot of caramel. | Только обезжиренный ванильный латте со взбитыми сливками и карамелью. |
So what are you doing with that skinny latte who drives you around? | А как насчет мисс Обезжиренный Латте, которая тебя подвозит? |
An earl grey tea, steamed skim milk, no a short, skinny, decaf vanilla latte. | У нас мокко, половина двухпроцентного, половина соевого молока, чай "Эрл Грей" на молоке, со снятой пенкой, и маленький, обезжиренный, без кофеина, ванильный латте. |
Right, you, go get me a tall, decaf, skinny frappa-mocha-chocaccino! | Ты, бегом, принеси мне большой, без кофеина, обезжиренный, охлажденный, мокко-шокочино! |
Skinny, half-caf, two sugars. | Обезжиренный, без кофеина,2 сахара. |
Whenever I saw her, she'd say I was too skinny and try and feed me. | Каждый раз, когда я видел ее, она говорила, что я слишком костлявый и пыталась накормить меня. |
What are you going to do, skinny? | Что ты собираешься делать, костлявый? |
He was skinny like a skeleton. | Он был костлявый как скелет. |
Billy... Skinny Billy. | Билли, костлявый Билли. |
In January 2011, at the age of 14, Birdy released a cover version of Bon Iver's song "Skinny Love". | В январе 2011 года в возрасте 14 лет Birdy выпустила свой первый сингл - кавер-версию песни «Skinny Love» группы Bon Iver. |
Download's music has been described as post-industrial, drawing from the band's genesis as part of Skinny Puppy but also sharing common stylistic ground with such artists as Aphex Twin and Autechre. | Музыка Download имеет постиндустриальные корни, исходя из генезиса группы в составе Skinny Puppy, но она также разделяет общий стилистический язык с такими артистами, как Aphex Twin и Autechre. |
The album was favourably reviewed by Drowned in Sound, The Scotsman, The Skinny, The Line Of Best Fit, and The List. | Альбом был приятно воспринят изданиями Drowned in Sound, The Scotsman, The Skinny, The Line Of Best Fit, а также The List. |
In 2011, "Skinny Love" sold 259,000 copies in the UK, becoming the third biggest selling rock single of that year. | В 2011 году в Великобритании было продано 259,000 копий сингла «Skinny Love», он стал третьим по продажам рок-синглом года. |
Initially envisioned as an experimental side project by cEvin Key (Kevin Crompton) while he was in the new wave band Images in Vogue, Skinny Puppy evolved into a full-time project with the addition of vocalist Nivek Ogre (Kevin Ogilvie). | Изначально Skinny Puppy возникла как экспериментальный побочный проект Кевина Ки (урождённый Кевин Кромптон) - участника нововолновой группы Images in Vogue, но с приходом Нивека Огра (урождённый Кевин Огилви) она переродилась в полноценный проект. |