Английский - русский
Перевод слова Skinned

Перевод skinned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кожа (примеров 11)
Acehnese language and nuances of the music serunekale make little maggots ethnic, but can be skinned by a fairly solid package. Ачехских языка и нюансы музыки serunekale сделать немного личинок этнических, но может быть кожа на довольно солидный пакет.
Everyone, and I myself, too, knew very well, that even though my skinned had been tanned, inside I stayed pale, I stayed inside the pale. все и сам я тоже, отлично знали, что даже тогда, когда кожа моя загорела, и я стал, наконец-то, смуглым, внутри я оставался бледным.
Consist of the group of muscles that lies on the sternum and part of the ribs. SHIN/SHANK LL 150 The Shin/Shank is derived from the shins of the fore and hind legs skinned and tipped. Грудинка состоит из группы мышц, расположенных на грудине и частях ребер. ГОЛЯШКА/РУЛЬКА LL 150. Голяшку/рульку получают из голенной части передних и задних ног, с которых обрезаются кожа и пленки.
By healing them in cocoons similar to her own, they became golden skinned superhumans as well. После исцеления внутри коконов, похожих на её собственный, их кожа приобрела золотой оттенок, а сами они стали сверхлюдьми.
They just found a body in Tower Hamlet Cemetery with his face and his back skinned off. На кладбище Тауэр-Хэмлетс только что нашли тело, с лица которого снята кожа.
Больше примеров...
Освежевал (примеров 8)
He skinned the last one and... ground him into sausage. Он освежевал последнего, и... превратил его в колбасу.
Ask anyone in Pajala about uncle Sven, he skinned and cut up a moose with the lid of his snuffbox. Спроси любого в Паяле про дядю Свена, который освежевал и разделал лося крышкой табакерки!
If I'd talked to my Father the way you speak to me, he'd have skinned me alive. Если я разговаривал бы со своим Отцом так, как ты говоришь со мной, то он освежевал бы меня заживо.
[Lana's Voice] So you skinned her alive. "Поэтому ты освежевал её заживо".
I'd be skinned and eaten by now. Ты бы уже меня освежевал.
Больше примеров...
Шкура (примеров 3)
Some are skinned and some are intact. С некоторых содрана шкура, некоторые целиком.
Plucked after scalding Skinned Plucked, scalded and bones removed The parts considered as not saleable by some countries must be specified Удален ли волосяной покров после шпарки Снята ли шкура Снят ли волосяной покров, проведена ли шпарка и обваловка Части, которые в некоторых странах не допускаются для реализации, должны быть указаны.
Skinned or scaled and pluck feet after scalding. Удалена ли шкура или проведена ли шпарка и удален ли волосяной покров после шпарки.
Больше примеров...
Содрали кожу (примеров 7)
Your friend was skinned alive like St Bartholomew. С твоего друга содрали кожу, как со Св. Варфоломея.
He was skinned alive for daring to challenge Apollo to a musical duel. С него живьем содрали кожу, за то что он осмелился бросить вызов Аполлону на музыкальной дуэли.
Like it had been skinned alive, Dean. Как будто с нее содрали кожу заживо, Дин.
And of course, looking at this lion paw that has been skinned, it eerily reminds me of a human hand, and that's ironic, because their fate is in our hands. Когда я смотрю на эту львиную лапку, с которой содрали кожу, она напоминает мне человеческую руку.
I don't know about you, but I don't want to be skinned alive and thrown to the sharks, right girls? Не знаю как вы, но я не хочу, чтобы с меня заживо содрали кожу и бросили на съедение акулам, так, девочки?
Больше примеров...
Сняли кожу (примеров 4)
Well, because a couple weeks ago the two of them held me down and skinned me alive. Пару недель назад эти двое связали меня и сняли кожу заживо.
Why isn't he skinned? Почему с него сняли кожу?
I just saw Mr Armitage being skinned alive. А с мистера Армитаджа на моих глазах сняли кожу.
Tell me, do you enjoy thinking about the cow that was skinned to make them, or do you just block that part out for the sake of being fashion-forward? Вот скажи мне, приятно ли тебе думать о корове, с которой сняли кожу, чтобы сделать их, или ты просто отгоняешь эти мысли, ради того, чтобы казаться стильной и модной?
Больше примеров...
Сдерут кожу (примеров 3)
There's a foul tempered undertaker and eventual traitor wanting to see you skinned at dawn. Тут гробовщик с дурным характером и возможный изменник хотят увидеть, как с тебя сдерут кожу на рассвете.
And they'll be skinned alive! С них заживо сдерут кожу!
It will be an honor getting skinned alive next to you. Я горд тем, что с нас с тобой вместе сдерут кожу.
Больше примеров...
Ободрал (примеров 3)
Scab? Remember how I fell and skinned my knee when we first met? Помнишь, как я упал и ободрал колено при нашей первой встрече?
I skinned it myself. Я сам ободрал шкуру.
I skinned my knee, my asthma's acting up... Ободрал колено, и астма дает о себе знать, но...
Больше примеров...
Освежевали (примеров 1)
Больше примеров...
Кожурой (примеров 2)
The Working Party invited the Specialized Section to discuss maturity requirements and green skinned oranges again at the next session to try to find a solution or compromise for the diverging positions. Рабочая группа предложила Специализированной секции вновь обсудить на следующей сессии вопросы, касающиеся требований к зрелости и апельсинов с зеленой кожурой, с тем чтобы попытаться найти решение или компромисс, которые позволили бы устранить существующие разногласия.
The term "degreened" or "green skinned" where applicable must be mentioned on the document accompanying the produce. В соответствующих случаях в товаросопроводительном документе должно быть указано: "фрукты, подвергнутые процессу удаления зеленой окраски" или "фрукты с зеленой кожурой".
Больше примеров...
Темнокожий (примеров 3)
If I'm dark skinned, then you're Superman. Если я темнокожий, то ты - Супермен.
I'm dark skinned, me? Я - темнокожий, я?
If I'm dark skinned, then you're Superman. Если я темнокожий, то ты
Больше примеров...
Снятой шкуркой (примеров 3)
Partially Boneless - Partially Skinned Частично обваленный - с частично снятой шкуркой
Bone In - Partially Skinned Необваленный - с частично снятой шкуркой
Rind/Skin options: Skin On, Skin Off, Partially Skinned Наличие шкурки: со шкуркой, без шкурки, с частично снятой шкуркой
Больше примеров...
Выпотрошены (примеров 2)
Some are skinned and some are intact. Некоторые выпотрошены некоторые не тронуты.
Some are skinned, others are whole. Некоторые выпотрошены некоторые не тронуты.
Больше примеров...
Ободрали (примеров 2)
Between Malvado and Uncle Sam, you're getting skinned to the bone. Мальвадо и Дядя Сэм ободрали тебя до копейки.
You skinned my knee. Вы ободрали мне колено.
Больше примеров...
Освежевала (примеров 2)
I skinned him myself. Я сама его освежевала.
Yes, but the dead man's family went to the canteen and skinned Codina. Да, но семья убитого явилась вслед за Кодина в обеденную и освежевала его прямо там.
Больше примеров...
Имитирующей кожу (примеров 2)
2.2. The dummies consist of a metal and plastic skeleton covered with plastic skinned foam parts to complete body components. 2.2 Манекены состоят из скелета, изготовленного из металла и пластмассы и покрытого оболочкой из пенополиуретана, имитирующей кожу, к которому крепятся различные компоненты туловища.
The arms are constructed with plastic bones cover with PVC skinned foam parts that represent the upper and lower flesh. Руки состоят из пластиковых костей, покрытых полихлорвиниловой оболочкой, имитирующей кожу, и включают в себя верхнюю и нижнюю части, имитирующие мягкие ткани.
Больше примеров...