The Working Party invited the Specialized Section to discuss maturity requirements and green skinned oranges again at the next session to try to find a solution or compromise for the diverging positions. | Рабочая группа предложила Специализированной секции вновь обсудить на следующей сессии вопросы, касающиеся требований к зрелости и апельсинов с зеленой кожурой, с тем чтобы попытаться найти решение или компромисс, которые позволили бы устранить существующие разногласия. |
The term "degreened" or "green skinned" where applicable must be mentioned on the document accompanying the produce. | В соответствующих случаях в товаросопроводительном документе должно быть указано: "фрукты, подвергнутые процессу удаления зеленой окраски" или "фрукты с зеленой кожурой". |