| The SKA will be the largest telescope in the world - construction is expected to start at the end of this decade. |
SKA будет самым большим радиотелескопом в мире, его строительство начнётся в конце 2010-х. |
| Records and Stomp Records, numerous nationwide tours (including appearances on the 2005 Warped Tour as well as the second and third Ska Is Dead tours), the band took a long hiatus after their final shows in Gainesville on February 16 and 17, 2007. |
Несмотря на успешные релизы, туры по США (в том числе выступления на 2005 Warped Tour, а также второй и третий туры Ska Is Dead) группа приняла решение уйти в творческий отпуск после финального выступления в родном Гейнсвилле, 16 и 17 февраля 2007 года. |
| In September 2003, they released The Turbo EP, their first release for Moon Ska Europe. |
В сентябре 2003 года они выпускают свой первый мини-альбом - The Turbo EP, релиз которого произошёл на лейбле Moon Ska Europe. |
| In May 2012 it was announced that the SKA would be constructed in both Australia and Southern Africa. |
25 мая 2012 года принято решение разместить антенны SKA и в Австралии, и ЮАР. |
| After the tour, their song Devam Boşver was included in the album World of Ska Volume 11, released in Europe by the ska label Pork Pie Records. |
По окончании гастролей музыканты записали песню Devam Bosver для сборника World of Ska Volume 11, вышедшего на старейшем европейском ска-лейбле Pork Pie Records. |