| Show me you are not a sissy, show me! | Покажи мне, что ты не баба, покажи. |
| 'Are you a sissy, Johansen? | Ты баба, Йохансен? |
| What are you so sissy? | Ну что ты, как баба? |
| So I won't tell Colonel Newsome that your boots ain't regulation,... your post wasn't covered and you hold your gun like a sissy. | Тогда я не скажу полковнику Ньюсому, что у тебя ботинки не по уставу ты отсутствовал на посту, и держишь оружие как баба. |
| What are you laughing at, sissy? | Что ты смеешься, как баба? |
| He's a sissy, anyway. | Так или иначе, он - девчонка. |
| Try not to scream like a sissy. | Главное не визжать, как девчонка! |
| That ref wants you to be a sissy. | Не будешь же ты играть, как девчонка. |
| They said they wouldn't let him go until Johnny gave in and admitted that he was a sissy. | Они сказали, что не отпустят его, пока Джонни не скажет, что он девчонка. |
| I want to play with you - Sissy! | Можно, я с вами поиграю? - Девчонка! |
| You think I'm a sissy? | Ты думаешь, что я маменькин сынок? |
| Eels won't bite you, Sissy | Не укусят тебя угри, маменькин сынок. |
| Yeah, what a sissy! | Правильно. Маменькин сынок. |
| my dad was so determined that sissy boy was going to kill something | Мой отец был полон решимости того что маменькин сынок обязательно должен кого-то убить. |
| Semper fi, sissy britches. | Будь уверен, маменькин сынок. |
| No, you're just being a big sissy! | Нет, ты просто большая неженка! |
| Is he a sort of a punk or is he a sissy like you? | Он какой-нибудь хулиган или такой же неженка, как и ты? |
| Sissy can't even drive. | Неженка не может даже водить. |
| It'll do you good, you sissy. | Ах да, ты ведь у нас неженка. |
| Told all my clients, last one to Sherlock is a sissy. | Рассказал всем своим клиентам, кто последний доберется до Шерлока - тот слабак. |
| I really do enjoy your sissy, loser things. | На самом деле, мне нравится когда ты ведешь себя, как слабак. |
| I mean, sure, you can, if you don't mind looking like a sissy man, and I'm talking to you, Steve. | Вы конечно можете, если не имеете ничего против выглядеть как изнеженный мужичок, и да, я говорю о тебе, Стив. |
| You little rich boy sissy! | Ты маленький богатенький изнеженный мальчик! |
| Come on, you're all heroic and Paul Bunyan-y, and I'm - I'm, like, some sissy man with - with pinkish cheeks and a turned-out heel. | Ну же, ты весь такой герой, прям как дядя Степа-великан, а я... я какой-то изнеженный паренек с... с румянцем на щеках и поднятой ногой. |
| Quit being such a sissy doctor, baby bro. | Перестань быть таким трусливым доктором, братишка. |
| Okay, well, all I see is some "yes, ma'am, no, ma'am" sissy girl, and there's no place in ortho for sissy girls. | Всё, что я вижу "да, мэм, нет, мэм" в стиле трусливой девчонки, а в ортопедии не место трусливым девчонкам. |
| I just can't write songs about sissy and Bamm-Bamms and binkies. | Я не умею писать песни о сестренке, Бамм-Бамме и одеяльцах. |
| Just tell your sissy. | Просто скажи своей сестренке. |
| I can't make sissy with all this pressure. | Я не могу сделать пи-пи под таким нажимом. |
| You make sissy on your belt buckles? | Ты делаешь пи-пи на свои пряжки? |
| And only one witness can clear his name... a little sissy boy who's too scared to come forward. | Его честное имя может восстановить только один маленький трусишка, который боится выступить. |
| I'll take you on, you sissy. | Я принимаю твой вызов, трусишка! |
| I can put Sissy in a hotel, get her cleaned up. | Я поселю Сисси в отель, приведу в порядок. |
| What's it gonna be, Sissy? | Ну и что, Сисси? |
| I'm sorry, Sissy. | Мне жаль, Сисси. |
| Can you do me a favor, you work with our sketch artist, try to come up with a description of Sissy? | Сделайте одолжение, сходите к нашему художнику и дайте описание Сисси. Хорошо. |
| Guys, this is Sissy | Рёбята, это Сисси... |