Show me you are not a sissy, show me! | Покажи мне, что ты не баба, покажи. |
What are you so sissy? | Ну что ты, как баба? |
Stop whining like a sissy. | Прекрати ныть, как баба. |
So I won't tell Colonel Newsome that your boots ain't regulation,... your post wasn't covered and you hold your gun like a sissy. | Тогда я не скажу полковнику Ньюсому, что у тебя ботинки не по уставу ты отсутствовал на посту, и держишь оружие как баба. |
What are you laughing at, sissy? | Что ты смеешься, как баба? |
You're a sissy if you don't go with us. | Ты девчонка, если не пойдёшь с нами . |
He's a sissy, anyway. | Так или иначе, он - девчонка. |
Little Percy calls his aunt and squeals like a schoolroom sissy. | Маленький Пёрси позвонил своей тёте и поплакался как маленькая девчонка. |
I want to play with you - Sissy! | Можно, я с вами поиграю? - Девчонка! |
You know, a sissy. | Ну знаешь, как девчонка. |
You think I'm a sissy? | Ты думаешь, что я маменькин сынок? |
Eels won't bite you, Sissy | Не укусят тебя угри, маменькин сынок. |
From now on 69 is called Sissy. | Теперь его зовут не номер 69, а маменькин сынок! |
Yeah, what a sissy! | Правильно. Маменькин сынок. |
my dad was so determined that sissy boy was going to kill something | Мой отец был полон решимости того что маменькин сынок обязательно должен кого-то убить. |
No, you're just being a big sissy! | Нет, ты просто большая неженка! |
Is he a sort of a punk or is he a sissy like you? | Он какой-нибудь хулиган или такой же неженка, как и ты? |
Sissy can't even drive. | Неженка не может даже водить. |
It'll do you good, you sissy. | Ах да, ты ведь у нас неженка. |
Told all my clients, last one to Sherlock is a sissy. | Рассказал всем своим клиентам, кто последний доберется до Шерлока - тот слабак. |
I really do enjoy your sissy, loser things. | На самом деле, мне нравится когда ты ведешь себя, как слабак. |
I mean, sure, you can, if you don't mind looking like a sissy man, and I'm talking to you, Steve. | Вы конечно можете, если не имеете ничего против выглядеть как изнеженный мужичок, и да, я говорю о тебе, Стив. |
You little rich boy sissy! | Ты маленький богатенький изнеженный мальчик! |
Come on, you're all heroic and Paul Bunyan-y, and I'm - I'm, like, some sissy man with - with pinkish cheeks and a turned-out heel. | Ну же, ты весь такой герой, прям как дядя Степа-великан, а я... я какой-то изнеженный паренек с... с румянцем на щеках и поднятой ногой. |
Quit being such a sissy doctor, baby bro. | Перестань быть таким трусливым доктором, братишка. |
Okay, well, all I see is some "yes, ma'am, no, ma'am" sissy girl, and there's no place in ortho for sissy girls. | Всё, что я вижу "да, мэм, нет, мэм" в стиле трусливой девчонки, а в ортопедии не место трусливым девчонкам. |
I just can't write songs about sissy and Bamm-Bamms and binkies. | Я не умею писать песни о сестренке, Бамм-Бамме и одеяльцах. |
Just tell your sissy. | Просто скажи своей сестренке. |
I can't make sissy with all this pressure. | Я не могу сделать пи-пи под таким нажимом. |
You make sissy on your belt buckles? | Ты делаешь пи-пи на свои пряжки? |
And only one witness can clear his name... a little sissy boy who's too scared to come forward. | Его честное имя может восстановить только один маленький трусишка, который боится выступить. |
I'll take you on, you sissy. | Я принимаю твой вызов, трусишка! |
"The adventures of trina sissy"! | "Приключения Трины и Сисси"! |
Sissy Berry, I should put you on My knees and whip you. | Сисси Берри, я бы тебя через колено перегнул да выпорол. |
Sissy, try McCain's office when you've finished trying Mrs Madden. | Сисси, набери офис МакКейна, когда перестанешь звонить миссис Мэдден. |
What did Sissy Spacek ever do to any of you? | И что вам такого сделала Сисси Спейсек? |
Guys, this is Sissy | Рёбята, это Сисси... |