Even if you're right, it doesn't necessarily follow that Simeon is the culprit. | Даже если так, из этого не следует, что виновен Симеон. |
Simeon Lee was a frail old man, yes? | Симеон Ли был тщедушен, так? |
Simeon A. Adekanye (Nigeria) | Симеон А. Адеканье (Нигерия) |
What, Simeon Bagot? | Что, Симеон Багот? |
From the XIV century in the West Slavic epic there are figures of Czech, Lekh and Rus (Mech), the Byzantine author Simeon Logofet mentions Rus as the ancestor of the Russian people in the X century. | Ещё с XIV века в западнославянском эпосе фигурируют Чех, Лех и Рус (Мех), византийский автор Симеон Логофет упоминает Руса как предка русского народа в X в. |
"A Song for Simeon" is not considered by scholars and critics to be one of Eliot's significant poems. | Ученые и критики не считают «Песню для Симеона» одним из значительных стихотворений Элиота. |
You're saying I look like Simeon Lee? | Хотите сказать, я похож на Симеона Ли? |
The poems, including "A Song for Simeon", were later published in both the 1936 and 1963 editions of Eliot's collected poems. | Поэмы, в том числе «Песня для Симеона», были позже опубликованы в сборниках стихов Элиота как в 1936, так и в 1963 году. |
In the postgame press conference, Simeon Coach Smith emphasized that his team had to endure the pressure of playing a national schedule that included games against elite teams in distant venues. | На послематчевой конференции тренер Симеона Смит подчеркнул, что его команда вынуждена была подчиниться национальному регламенту и играть с элитными командами, в том числе с далёкими выездами. |
You say you saw someone outside Simeon's door. | Вы сказали, что видели кое-кого у дверей Симеона Ли. |
You and your son followed Simeon Lee and you waited. | Вы с сыном последовали за Симеоном Ли. И Вы ждали. |
Marie and Simeon left the island without Victor, alone, with his story. | Затем Мари с Симеоном уехали, а Виктор остался один на один со своим романом. |
He did not want us to know that he had been in contact with Simeon Lee before. | Потому что он не хотел, чтобы мы знали о его контактах с Симеоном Ли. |
Back home, the famine has caught up with Joseph's brothers, who, led by Simeon, express regret at selling him and deceiving their father ("Those Canaan Days"). | Голод застал братьев Иосифа, которые, теперь возглавляемые Симеоном, сожалеют о том, что продали брата и обманули отца («Those Canaan Days»). |
Upon returning home, Horty finds that he has been promoted, but this good news is dampened by rumors of an affair between his wife, Zoe, and the foundry owner, Simeon. | Вернувшись домой, Хорти обнаруживает, что его повысили, но эта новость омрачается слухами о романе между его женой и Симеоном. |
At Ivan III were children from the first wife - Maria Borisovna, Princess of Tver: Ivan, Jury, Dmitry, Simeon, Boris, daughters Feodosiya and Evdokija. | У Ивана III были дети от первой жены - Марии Борисовны, княжны Тверской: Иван, Юрий, Дмитрий, Семен, Борис, дочери Феодосия и Евдокия. |
Simeon, guys get excited. | Семен, мои волнуются. |
Then we get Simeon Tarasovich, Russian steel magnate, | Затем Семен Тарасович, русский стальной магнат, |