As of this moment, the world thinks you and simcoe accidentally caused this blackout. | В настоящий момент весь мир считает, что ты и Симко случайно спровоцировали Затмение. |
Captain Simcoe... it appears Wayne's right is vulnerable. | Капитан Симко... Похоже, правый фланг Уэйна уязвим. |
It's for her protection since Simcoe returned. | Так ей было безопаснее, когда вернулся Симко. |
If I can prove that to Andre, then he will learn that Simcoe does not need to remain here and he will move the Queen's Rangers out. | Если я докажу это Андре, тогда он поймет, что Симко нет необходимости оставаться здесь и он переведет рейнджеров в другое место. |
We just make it look like Simcoe ordered it just like we did those other two Rangers. | И сделаем так, будто это приказ Симко, как мы сделали с этими рейнджерами. |
The reverse his challenger, Captain Simcoe. | Решка - его противника, капитана Симкоу. |
Abe, if Simcoe at all puts together a suspicion about what led to the ambush, maybe you should flee now while you still have a chance. | Эйб, если у Симкоу появится подозрение по поводу того, как он попал в засаду, может, тебе стоит сбежать, пока есть возможность? |
Captain Simcoe is still missing. | Капитан Симкоу пока не явился. |
Elizabeth Simcoe, wife of Lieutenant Governor John Graves Simcoe, reported in her diary that another name used was Wonscotanach. | Элизабет Симкоу, жена лейтенант-губернатора Джон Грейвс Симкоу, упомянула в своем дневнике иное название - Wonscotanach. |
In the room Captain Simcoe took. | В той комнате, которую себе выбрал капитан Симкоу. |