My father installed that silo to protect us, Cage. | Мой отец создал этот бункер, чтобы защитить нас, Кейдж. |
No, Max, we need to find the silo. | Нет, Макс, мы должны найти бункер. |
So we get out into the rocket silo. | Так мы можем попасть в ракетный бункер. |
You two, escort Dr. Radcliffe to the missile silo while I show S.H.I.E.L.D. something they haven't seen from me yet. | Вы двое, проводите доктора Рэдклиффа в ракетный бункер а я пока покажу ЩИТу то, чего они ещё не видели. |
Is there still a live silo? | Остался ещё целый бункер? |
And I heard someone saying something about... taking it to the silo. | И я слышал как они говорили... что отведут ее на силос. |
Mia, they're holding the new synths in a place called the silo. | Мия, они держат новых синтов в месте под названием "силос" |
Gaining access to the Silo will be difficult. | Получить доступ на Силос будет нелегко. |
Take me to the Silo. | Отведите меня в Силос. |
SAC, this is Silo 61. | САК, это СИЛОС 61. |
Henninger Turm - The Henninger Tower was a 120-metre-high grain silo built from 1959 to 1961 and owned by Henninger Brewery. | Хеннингертурм (нем. Henninger Turm) - зернохранилище высотой 120 метров, построенное в 1959-1961 и находящееся во владении пивоваренной компании Хеннингер Бревери (нем. Henninger). |
I've got a silo. | У меня есть зернохранилище. |
March 3, 2002: ABC reported that the Chechen rebels said they found a mass grave containing more than 20 bodies of civilians in a grain silo in the town of Argun, of whom they recovered three. | З марта 2002 года: ABC объявило, что чеченские сепаратисты сообщили о находке массового захоронения с более чем 20 телами гражданских лиц в зернохранилище города Аргун. |
The group then went to another site, arriving at the grain silo in Ramadi where it inspected every floor of the premises. | Затем группа направилась на другой объект - силосное зернохранилище в Рамади, где она осмотрела все этажи производственных помещений. |
Grain silo - Ministry of Trade | Силосное зернохранилище, министерство торговли |
The UNDP focus area structure promotes a "silo effect" that makes cooperation across sectors difficult. | Структура целевых направлений деятельности ПРООН способствует возникновению «эффекта изолированности», что затрудняет сотрудничество между секторами. |
(e) The recommendation that in the process of improving its efficiency and effectiveness, OIOS should avoid the "silo" effect among its divisions; | ё) рекомендации УСВН избегать эффекта изолированности его отделов в процессе повышения эффективности и результативности; |
While welcoming those initiatives, which are aimed at improving the efficiency and effectiveness of OIOS, the Committee recommends that such initiatives not create the very silo effect among the divisions that the creation of the Assistant Secretary-General post was meant to mitigate. | Комитет приветствует эти инициативы, направленные на повышение эффективности и результативности работы УСВН, но тем не менее рекомендует при реализации таких инициатив не создавать эффекта большой изолированности отделов, для уменьшения которого и предлагается учредить должность помощника Генерального секретаря. |
Risk mitigation and the silo effect | Уменьшение рисков и эффект изолированности |
Networking helps us to overcome institutional barriers and to move away from a "silo working" mentality, to promote common understanding of sustainability issues, identify optimal means to address issues, and to allocate efficiently human expertise and financial resources to ESD projects. | Установление сетевых связей помогает преодолеть институциональные преграды и избавиться от менталитета "изолированности", поощрять общее понимание вопросов устойчивости, выявлять оптимальные способы решения этих вопросов, а также эффективно выделять на проекты ОУР кадрово-экспертную помощь и финансовые ресурсы. |
I.e. discourage the "silo syndrome". Actions | Другими словами, необходимо всячески бороться с "синдромом обособленности". |
The way RAM issues are currently addressed in the United Nations entities is a striking example of a "silo syndrome" and a lack of a corporate multidisciplinary and collaborative approach in the organizational culture that would imply more mutual respect than pyramidal competing authorities. | То, каким образом в настоящее время вопросы ВДА решаются в структурах Организации Объединенных Наций, является ярким примером "синдрома обособленности" и отсутствия в организационной культуре корпоративного многодисциплинарного и совместного подхода, который предполагал бы скорее взаимное уважение, нежели пирамидальное соперничество между руководящими лицами. |
(c) Make it possible to identify an overall and coherent data-collection system that would provide information for a range of topics so that piecemeal or silo statistical systems can be eliminated; | с) сделать возможным построение общей упорядоченной системы сбора данных, которая бы позволяла получать информацию по целому ряду тем, в целях преодоления разрозненности или обособленности статистических систем; |
(Examples of the Forrester Effect (The Silo Syndrome) - see Ref 1) | (Примеры эффекта Форрестера (синдром обособленности) - см. ссылку 1) |
The dismantling of the "silo approach" between divisions and the establishment of better communication between secretariat staff and UNCTAD membership need to be addressed as top management priorities. | Преодоление обособленности в работе отделов и установление более тесной связи между персоналом секретариата и государствами - членами ЮНКТАД должны быть отнесены к наиболее приоритетным задачам управления. |
That's the way out, but there's an old silo at the end, and you have to climb up. | В ту сторону выход, но в конце коридора стоит старая силосная башня, на которую придётся взбираться. |
You mean, the silo on the hill? | Силосная башня - та, что на холме? |
The windows of the houses inhabited by the silo employees were broken. | Были выбиты окна в домах, в которых живут работники хранилища. |
When designing an aluminium silo or blender, our engineers factor in product properties as well as other essential parameters, such as wind and earthquake loads. | При проектировании хранилища или смесительной установки из алюминия наши инженеры учитывают свойства материалов, а также другие важные параметры такие, как ветровая и сейсмическая нагрузка. |
All prefabricated silo parts are shipped in 40 feet box containers which ensure low-cost and safe transportation. | Все сборные части хранилища поставляются в 40-футовых контейнерах, что обеспечивает экономичность и безопасность транспортировки. |
The prefabricated silo parts can easily be assembled on site by yourself, using a minimum of crane hours and manpower. | Сборные части хранилища можно легко собрать на месте самостоятельно с минимальным использованием подъемного крана и работников. |
They're making a run for the prism silo. | Они добираются до призматического хранилища. |
Barney McSwiney, peering at me from on the top of the silo. | Барни Максвайни, он смотрел на меня с крыши амбара. |
Barney saw the whole thing from on top of the silo. | Барни всё видел с крыши амбара. |
I used to watch you from here, you and Reg and Barney, up on top of that silo. | Я смотрела на вас отсюда, на тебя, Реджа и Барни, вы были на крыше амбара. |
When we reach the appropriate coordinates, I can simulate the necessary signals to open the silo and allow this flyer to enter. | Когда мы достигнем подходящих координат, я смогу имитировать необходимые сигналы, чтобы открыть ту шахту и приземлить туда этот летун. |
We've located a U.S. missile silo in the Pacific. | Мы обнаружили ракетную шахту в Тихом океане. |
There's a flyer just put down in the silo. | У нас летун, только что сел в шахту. |
If you kill me, you'll never get back into that silo. | Если вы убьете меня, то никогда не вернетесь в эту пусковую шахту. |
In that connection, let me emphasize that, on 30 October 2001, Ukraine completed fulfilment of its obligations in accordance with the first stage of START I implementation by destroying the last silo for SS-24 intercontinental ballistic missiles. | В этой связи позвольте мне подчеркнуть, что 30 октября 2001 года Украина завершила выполнение своих обязательств в соответствии с первым этапом осуществления СНВ-1, уничтожив последнюю ракетно-пусковую шахту для межконтинентальных баллистических ракет СС-24. |
Harrison Ford almost getting buried under the corn in the barn silo. | Хариссона Форда почти похоронило под кукурузой в амбаре. |
He came up with the recipe one summer when we spent the entire year at a converted wheat silo. | Он придумал этот рецепт тем летом, когда мы провели целый год в переоборудованном амбаре для пшеницы. |
They cut a big hole in that silo, Ma! | Они прорезали огромное отверстие в этом амбаре, ма! |
At 2.25 p.m., the group visited the Al-Ramadi Silo belonging to the National Grain Marketing enterprise and took radioactive measurements using equipment mounted on vehicles. | В 14 ч. 25 м. эта же группа посетила элеватор «Ар-Рамади», принадлежащий национальному предприятию по торговле зерном, и произвела радиационные замеры, используя приборы, установленные на автомашинах. |
You want your bulk material to fall on a stockpile or into a silo in a concentrated way? | Вам нужно, чтобы насыпной груз целенаправленно ссыпался на насыпь или в элеватор? |
The mixing abrasive-slag-waste, fallen on the floor is automatically transported to the elevator, air separator and finally to the storage silo. | Смесь из абразива, окалины и отходов собирается на полу, автоматически подается на элеватор, аэросепаратор и в заключение на сито. |
The SPARC architecture uses the SILO bootloader to fire up your Linux system. | В архитектуре SPARC для запуска системы Linux используется загрузчик SILO. |
"Concert review: Lorde, Silo Park, Auckland". | Concert review: Lorde, Silo Park, Auckland (англ.) (недоступная ссылка). |
If you are booting from SILO, you can append the above string onto the end of a given boot image. | Если вы загружаетесь из SILO, вы можете добавить выше приведенную строку после указания загрузочного образа. |
It is now time to install and configure SILO, the Sparc Improved boot LOader. | Пришло время установить и настроить SILO, улучшенный загрузчик SPARC (Sparc Improved boot LOader). |
If the physical disk on which you want to install SILO (as bootloader) differs from the physical disk on which/etc/silo.conf resides, you must copy over/etc/silo.conf to a partition on that disk. | Если файл/etc/silo.conf не находится на том же физическом диске, на который вы собираетесь установить SILO (в качестве загрузчика), необходимо скопировать файл/etc/silo.conf на раздел того диска, на который устанавливается загрузчик. |
TANNOY: 'All troops withdraw to Silo. | 'Все войска отходите к Бункеру. |
Repeat, all troops withdraw to Silo. ' | Повторяю, все войска отходите к Бункеру. ' |
Get him up to the silo. | Теперь направьте его к бункеру. |
We're close to the Silo! | Мы близко к Бункеру! |
You're 561. My family were heading for the Silo. | Моя семья ушла к Бункеру. |
Eli triggered the Silo right in front of me. | Илай запустил Сило прямо передо мной. |
So to suggest it in relation to Ariel, Beit El or Silo is unreasonable. | Таким образом, неразумно выступать с подобными предложениями в отношении Ариэля, Бейт-Эля или Сило . |
Ike Moke (Chief of the village of Ngambu Sinangba), Ngbokoli Eddy Pascal, Ngwadu Zangayo, Silo Albert, Kady Mboligie, Kifula Gwadu, Masikini and Ngbakoli: arrested on 4 February in Ndilli. | В январе ВСК заключили под стражу Ике Моке, руководителя коллективного хозяйства Нгамбу Синангбу, Нгбоколи Эдди Паскаля, Нгваду Зангайо, Сило Альберта, Кади Мболигие, Кифулу Гваду, Масикини и Нгбаколи. |