| Silkeborg was the site of a castle, a monastery and a farming estate, established in the 15th century, some 6 km from Alling Abbey. | Силькеборг был местом замка, монастыря и фермерского хозяйства, созданного в 15 веке, примерно в 6 км от аббатства Аллинг. |
| City square: The old city square (Torvet) is the centre of Silkeborg and is together with the surrounding streets a pedestrian area. | Городская площадь: Старая городская площадь (Торвет) является центром Силькеборг и вместе с окружающими улицами является пешеходной зоной. |
| Museum Jorn: Silkeborg was the home city of COBRA painter Asger Jorn, and many of his most famous paintings can be seen there. | Музей Йорн: Силькеборг был родным городом художника Асгера Йорна, и многие из его самых известных картин можно увидеть в музее Йорн, Силькеборг. |
| Silkeborg Papirfabrik (Silkeborg Paper mill) was located near the Gudenå River where Silkeborg castle once stood, in order to exploit the river as a source of energy for the mill, as a resource for paper production and as a means of transport. | Силькеборгская бумажная фабрика была расположена около реки Гудене, где когда-то стоял замок Силькеборг, чтобы использовать реку в качестве источника энергии для мельницы, поскольку ресурс для производства бумаги и в качестве маршрута транспортировки. |
| This came as a large surprise to most football enthusiasts and a reporter from the Danish newspaper Politiken wrote, "It will be a surprise if Silkeborg will win a corner kick." | Этот выход клуба в высший дивизион национального чемпионата настолько удивил футбольных болельщиков и, в частности, журналистов газеты «Politiken», что они написали: «Будет огромным достижением, если Силькеборг сдержит хотя бы угловой удар». |
| Bulgaria has an embassy in Copenhagen and two honorary consulates (in Hellerup and Silkeborg). | У Болгарии есть посольство в Копенгагене и два почетных консульства (в Геллерупе и Силькеборге). |
| The first Task Force meeting was held on 9-11 February 1993 in Silkeborg (Denmark). | Первое совещание целевой группы состоялось 911 февраля 1993 года в Силькеборге (Дания). |
| They like me in Silkeborg more than my own hometown, and I've never even been there. | В Силькеборге меня любят больше, чем в моём родном городе, а я там никогда не бывала. |
| The lake fountains: The fountains in Silkeborg Langs are among the largest in northern Europe and are a landmark of the city. | Озерные фонтаны: Фонтаны в Силькеборге Лангсо являются одними из крупнейших в Северной Европе и являются ориентиром города и озер. |
| In 1982, the club took the decisive step towards the Danish top football, as the company SIF Football Support A/ S was founded, a professional company that would be responsible for professional football in Silkeborg. | В 1982 году команда сделала решающий шаг для возврата в высший футбольный дивизион национального чемпионата, была создана компания «SIF Fodbold Support A/S», которая стала ответственной за профессиональный футбол в Силькеборге. |
| There were many vital matches in the 1993-94 season, but perhaps the most important game for Silkeborg was the tournament's third round match at home against Brndby. | В сезоне 1993/94 годов у «Силькеборга» было много важных поединков, но самым важным, наверное, следует считать домашний матч третьего тура национального чемпионата против «Брондбю». |
| He made his Danish Superliga debut on 20 July in a match against Silkeborg IF. | Он дебютировал в Датской Суперлиге 20 июля 2014 года в матче против «Силькеборга». |